Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Наивысший

Примеры в контексте "Highest - Наивысший"

Примеры: Highest - Наивысший
Mexico's Programme of Integral Health Care for Persons with Disabilities, established in 2008, focuses on prevention, early detection, timely intervention and rehabilitation, as well as ensuring that persons with disabilities enjoy the right to the highest attainable level of health care without discrimination. В принятой в Мексике в 2008 году Программе комплексного медицинского обслуживания инвалидов основной акцент делается на предупреждение, раннее выявление, своевременную помощь и реабилитацию, а также создание условий для того, чтобы инвалиды могли осуществлять свое право на наивысший достижимый уровень медицинского обслуживания без дискриминации.
For example, rights connected to the administration of justice or participation in the conduct of public affairs or social rights to adequate housing, the highest attainable standard of physical and mental health, or to adequate food would normally require significant positive State action. Например, права, связанные с отправлением правосудия или участием в ведении государственных дел, или же социальные права на достаточное жилище, наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья или на достаточное питание, как правило, требуют значительных позитивных действий со стороны государства.
The Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women recognize the importance of ensuring access to safe drinking water and sanitation in progressively realizing the rights to the highest attainable standard of health and adequate living conditions. З. В Конвенции о правах ребенка и Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин признается важность обеспечения доступа к безопасной питьевой воде и средствам санитарии с точки зрения постепенной реализации прав на наивысший достижимый уровень здоровья и надлежащие условия жизни.
These include the rights to adequate housing, including legal protection against forced evictions; to adequate food; to education without discrimination; to the highest attainable standard of health; to water; and to benefit from scientific, literary or artistic production. Эти права включают права на достаточное жилище, включая правовую защиту от принудительных выселений, на достаточное питание, на образование без дискриминации, на наивысший достижимый уровень здоровья, на воду и на пользование научными, литературными или художественными трудами.
Moreover, they can facilitate the realization of many other rights, such as the right to education and the right to the highest attainable standard of health as well as the right to take part in the conduct of public affairs. Более того, они могут помочь в реализации многих других прав, таких как право на образование и право на наивысший достижимый уровень здоровья, а также право на участие в решении публичных дел.
In the 10-year period the highest rate of maternal mortality was recorded in the Gorica, Celje and Novo Mesto regions, which in terms of the average level of maternal mortality differ significantly from the advanced regions of Europe. За десятилетний период наивысший уровень материнской смертности был зарегистрирован в регионах Горица, Целе и Ново-Место, где средний показатель материнской смертности существенно отличается от показателя развитых регионов Европы.
OHCHR provides assistance to the Special Rapporteurs of the Commission on the right to food, and the right to education, and to the new mandate on the right to the highest attainable standard of physical and mental health. УВКПЧ оказывает содействие Специальным докладчикам Комиссии по вопросам права на питание и права на образование, а также в области осуществления нового мандата, касающегося права на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья.
Acknowledging also the benefits of regular sport, physical activity and play in the realization of the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health and as a means to prevent and treat illness and disease, признавая также пользу регулярных занятий спортом, двигательной активности и спортивных игр для реализации права на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, а также в качестве средства профилактики и лечения болезней и недугов,
Calls upon States to promote physical activity and sport among all segments of their population as contributing factors to the promotion and protection of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; З. призывает государства поощрять физическую активность и спорт среди всех слоев населения этих стран как факторы, содействующие поощрению и защите права каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья;
Reaffirming also the need to continue to pursue adequate and sustainable health financing to promote the progressive realization of the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, and the importance in this regard of national resource mobilization and international cooperation, подтверждая также необходимость продолжать адекватное и устойчивое финансирование здравоохранения с целью содействия постепенной реализации права на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья и важность мобилизации национальных ресурсов и международного сотрудничества в этом контексте,
Expresses concern at the panic caused in reaction to misinformation and inadequate communication about the Ebola virus, with the consequence of worsening the situation and undermining the right of persons to the enjoyment of the highest attainable standard of health; З. выражает обеспокоенность паникой, вызванной неточной информацией и недостаточно полными сообщениями о вирусе Эбола, что приводит к обострению ситуации и ущемлению права людей на наивысший достижимый уровень здоровья;
Urges Member States to protect, promote and respect the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health and to consider health in a holistic manner, including by considering health issues in the formulation of foreign policy; настоятельно призывает государства-члены защищать, поощрять и уважать право на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья и подходить к проблематике охраны здоровья комплексно, в том числе учитывать вопросы здравоохранения при разработке внешней политики;
Acknowledges that indigenous boys and girls have an equal right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health as other children, and that States shall take the necessary steps with a view to achieving progressively the full realization of this right; признает, что мальчики и девочки коренных народов пользуются равным с другими детьми правом на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья и что государства должны принять необходимые меры с целью постепенного обеспечения полного осуществления этого права;
The Committee stated in its general comment on the right to the highest attainable standard of health that "as with all other rights in the Covenant, there is a strong presumption that retrogressive measures taken in relation to the right to health are not permissible." В своем замечании общего порядка о праве на наивысший достижимый уровень здоровья Комитет отметил, что "как и в случае всех других прав, гарантируемых Пактом, следует исходить из того, что принятие регрессивных мер в отношении права на здоровье не разрешается".
Haiti has the highest poverty rate in the Western Hemisphere. More than half of all Haitians live under the extreme poverty threshold of US$1 per person per day and approximately three quarters live beneath the US$2 per day poverty line. В Гаити наивысший среди всех стран Западного полушария уровень бедности; больше половины населения живут в нищете - на 1 долл. США на человека в день, а приблизительно три четверти живут за чертой бедности - на 2 долл. США.
Affirms that good governance, sound economic policies and solid democratic institutions responsive to the needs of the people are also key to the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; подтверждает, что благое управление, рациональная экономическая политика и прочные демократические институты, чутко реагирующие на потребности людей, также имеют ключевое значение для полной реализации права каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья;
The fact that the highest rate of abortion is observed among women in the age group 24-34 years of age, likely married and with children, confirms that abortion is still used as a family planning method. (Tab. 25, 26, 27) Тот факт, что наивысший коэффициент абортов отмечается среди женщин в возрастной группе 24 - 34 года (как правило, замужних и имеющих детей), подтверждает, что аборт все еще используется в качестве метода регулирования размеров семьи (таблицы 25, 26, 27)
Recognize the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of mental health, education, higher education and to take part in cultural life; признать право каждого человека на наивысший достижимый уровень психического здоровья, а также право на образоание, высшее образоание и участие в культурной жизни;
(a) To gather, request, receive and exchange information from all relevant sources, including Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, on the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; а) собирать, запрашивать, получать и обмениваться информацией из всех соответствующих источников, включая правительства, межправительственные и неправительственные организации, об осуществлении права каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья;
Open-ended informal consultations on the draft resolutions on access to medication in the context of HIV/AIDS, tuberculosis and malaria; the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; and the United Nations Year for the Prevention of Violence Неофициальные консультации открытого состава по проектам резолюций о доступе к медицинской помощи в контексте пандемии ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии; о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья; и о Годе Организации Объединенных Наций по предупреждению насилия повестки дня
Noting the need for States to realize progressively the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health and noting the important contribution that international assistance and cooperation can make in this regard, отмечая необходимость того, чтобы государства добивались постепенной реализации права на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, и отмечая тот важный вклад, который могут внести в этой области международная помощь и сотрудничество,
Acknowledging the emergence of a growing worldwide movement in support of universal access to health care as a means to promote and protect the right of every human being to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, признавая возникновение все более широкого движения во всем мире в поддержку всеобщего доступа к медицинскому обслуживанию в качестве средства поощрения и защиты права каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья,
Recognize the need to guarantee the full realization of the right to the enjoyment of the highest attainable level of physical and mental health for young people and strengthen our efforts to achieve Millennium Development Goals 4, 5 and 6 objectives and targets; признать необходимость гарантирования полной реализации права на наивысший достижимый уровень охраны физического и психического здоровья молодых людей и активизировать наши усилия, направленные на достижение целей и показателей целей 4, 5 и 6, сформулированных в Декларации тысячелетия в области развития;
Recognizing the complementary and mutually reinforcing relationship between health and human rights, as well as the indispensable contribution of health professionals to the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, признавая взаимодополняющую и вазимоподкрепляющую связь между здоровьем и правами человека, а также необходимость вклада профессиональных медицинских работников в осуществление права каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья;
Affirms that access to a sufficient amount of safe and clean water for personal and domestic use and adequate nutrition is fundamental to the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of health; подтверждает, что доступ к достаточному объему безопасной и чистой воды для личного и бытового потребления и адекватного питания имеет основополагающее значение для осуществления права каждого человека на наивысший достижимый уровень здоровья;