| If there's a heaven, your brother sees what you did and he's grateful. | Если Рай есть, и твой брат видит что ты сделал, то он тебе благодарен. |
| I prayed his soul go to heaven and sent his body to the sea. | Я помолился, чтобы его душа попала в рай, и выбросил его тело в море. |
| I always thought, if you're a good person, when you died, you'd just go straight to heaven. | Я всегда думал что если ты хороший человек, когда умрешь, попадешь прямо в рай. |
| This is your idea of heaven, right? | Ты ведь так представлял рай, да? |
| Do you remember how we pictured heaven? | Помнишь, как мы представляли себе рай? |
| Well, on a good day, that feels like heaven. | Ну, на прекрасный день, который похож на рай. |
| Fasting during Ramadan, and one other pillar and then yes, they'll definitely got to heaven. | Поститься во время Рамадана, и еще один столп, после которого - да, они определенно попадут в рай. |
| One day I looked around and realized that even if I somehow made it to heaven, I wouldn't know anyone there. | Однажды я посмотрела вокруг и поняла даже если я как-то и попаду в рай, не буду там никого знать. |
| You really can not go to heaven, Swire. | Поверь, Свайр, рай тебе не светит. |
| Man's reach should exceed his grasp... or what's a heaven for? | Возможности человека должны превышать его понимание... или для чего тогда рай? |
| You had the map to heaven and you never showed me the way. | Ты знала дорогу в рай, а мне ни разу не показала. |
| Look, I promise I will tell them next week When saint zen has ascended back to heaven. | Послушай, я обещаю, что расскажу им на следующей неделе, когда Святой Зен вернется обратно в Рай. |
| That was our heaven, see? | Это был наш рай, понимаешь? |
| For people like you and Richard, heaven is not having to look over your shoulder. | Для таких как ты и Ричард, Рай - это жить не оглядываясь. |
| Do you believe in heaven, Dr. Henry? | Вы верите в рай, доктор Генри? |
| Doug, can I still visit you in gear heaven? | Даг, я ещё могу попасть в электронный рай? |
| Themes and motives are heaven or paradise, archangels and cherubim, or a king holding the model of a church in his hand. | Темами и мотивами зачастую являлись Рай, архангелы и херувимы или король с моделью церкви в руке. |
| There's a heaven and there's a star for you. | Есть рай и там есть звезда для тебя. |
| I don't believe in your heaven! | А я не верю в ваш гнусный рай! |
| According to the tradition, some humans were not satisfied with these gifts and anxious to see what heaven looked like. | Согласно преданию, некоторые люди не были довольны этими дарами и горели желанием увидеть, как выглядит небесный рай. |
| So you do believe that there is a heaven? | Так ты веришь, что существует рай? |
| Could that be what heaven's like? | Может, это и есть рай? |
| I have to tell you, I just saw heaven on Earth again for the third time. | Я хочу вам сказать, что уже три раза смотрела "Рай на земле". |
| Is heaven a place like this? | Думаешь, рай похож на это место? |
| You want to go to heaven, Jack? | Хочешь попасть в рай, Джек? |