Примеры в контексте "Heaven - Бог"

Примеры: Heaven - Бог
With you he had a double incentive because of Louise, heaven knows what else. В отношении тебя он имел двойной стимул: Луиза и... и Бог знает, что еще.
That could be stage three frostbite and heaven knows what nerve damage has already been done. Это, возможно, третья стадия обморожения и бог знает, насколько уже поврежден нерв.
The Reverend summons me now, heaven knows why, but I fear each second he's made to wait... Преподобный вызывает меня сейчас, бог знает зачем, но я боюсь каждую секунду, пока длится ожидание.
Your boss, heaven knows who. Ваш начальник и бог знает кто ещё.
Professor Mair knows all about it... and heaven can wait. Профессор Мэйр знает обо всём, а Бог подождёт.
One day, heaven forbid, you'll be professionals. Однажды, не дай бог, вы станете профессионалами.
He's her guardian, or heaven knows what. Он ее опекун, или Бог знает кто.
Young or old, heaven knows why anyone who think surgically removing a healthy womb would improve a woman's mental state. Молодая ли, старая ли, бог знает, как можно додуматься, что хирургическое удаление здоровой матки улучшит состояние рассудка женщины.
Well, heaven forbid anybody but me should know. Не дай Бог, кто-то кроме меня узнает об этом.
If it's infinitesimally low, we'll miss it entirely and goes whistling off to heaven knows where. Если оно бесконечно мало, мы полностью его упустим и попадем бог знает куда.
If there's a God in heaven, neither will we. Дай Бог, мы тоже в ней останемся.
Should we come, heaven forbid, to the conclusion that we cannot so certify, our country will be plunged into disaster. Если же мы придем, не дай бог, к выводу, что мы не можем обеспечить этого, на нашу страну обрушится несчастье.
See, they got tossed out of heaven years ago, right? Если они вернутся, значит, Бог ошибся.
At that moment, he needed someone and, dear God in heaven, I needed him. В тот момент я была нужна ему и - видит Бог - он был нужен мне.
We may have lost the war but heaven knows we haven't lost our sense of humor. Может, войну мы и проиграли но видит Бог, не потеряли чувства юмора.
Where in heaven's name are we going to find someone... to read the role of a young, sensitive Swiss poet/goat herder? И где же, Бог ты мой, мы найдем кого-нибудь для роли молодого чувственного швейцарца поэта?
Usually they were reading the share prices, and the bit of the paper with your article on was on the floor, or something like that, and you know, For heaven's sake, what are they doing! Обычно они читали курс акций, а часть газеты с твоей статьей была в самом низу, или что-то вроде этого, и, знаете: Бог ты мой, что они делают!
Heaven and thy thoughts are witness that thou art. Бог и твой ум - свидетели тому.
Heaven only knows whether the pawnbroker cleared out the pockets or not. Только Бог знает, проверял ли ростовщик карманы или нет.
Heaven knows what Miss Lemon's going to say when she arrives. Бог знает, что скажет мисс Лемон, когда приедет.
Heaven knows what properties it would have. Бог знает, какие у него будут свойства.
Heaven knows there's enough here. Бог знает, здесь их достаточно.
Heaven knows how you engender it, my dear. Бог знает, как вы породили его, моя дорогая.
Heaven knows, she had one coming. Видит бог, Марго пора было привести в чувство.
Heaven knows what the man got up to in China. Бог знает, что то был за человек, который владел ими в Китае.