Английский - русский
Перевод слова Heaven

Перевод heaven с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небо (примеров 271)
Since nobody was left on earth, she wanted to go to heaven. А так как никого на Земле не было, он отправился на Небо.
You do realize that by destroying the other side that you are personally moving heaven and earth to be together? Ты думаешь, что разрушив другую сторону что ты своими стараниями заставляешь небеса и небо быть рядом?
I thank heaven every day your father and I have been spared such trouble. Я благодарю небо за то,... что оно избавило от етой глупости вашего отца и меня...
The performance of Shraddha by a son during Pitru Paksha is regarded as compulsory by Hindus, to ensure that the soul of the ancestor goes to heaven. Совершение шраддхи сыном в течение питри-пакши рассматривается среди индусов как обязанность, так как оно обеспечивает переход души предка на небо.
And then... just Heaven. А потом... просто Небо.
Больше примеров...
Рай (примеров 786)
I mean, I don't know if there's a heaven... Я точно не знаю существует ли рай.
So I know there is a heaven. А значит, существует и рай.
In the old days, Halloween was the day when the souls in purgatory could, through prayer, reach heaven. В былые дни, Хэллоуин был днём, когда души в Чистилище, могли посредством молитвы попасть в Рай.
Talking nice doesn't get you into Heaven. Говорить хорошие вещи, это еще не повод, попасть в рай.
You'll be able to get into Heaven because you'll have paid for all your disgusting sins, - here, now. Они запрут тебя здесь навсегда и ты отправишься в Рай, потому что тебе придётся заплатить за свои отвратительные грехи.
Больше примеров...
Небесный (примеров 55)
Being the vessel of heaven and having no hop. Быть небесный сосудом и не иметь надежды.
We thank you for your bread of heaven. Мы благодарим тебя за твой хлеб небесный.
The second needed to open the Vault of Heaven. Второй, который необходим, чтобы открыть Небесный Свод.
He gives us always the promise of heaven. Он всегда обещает небесный рай.
Each new morn, new widows howl, new orphans cry, new sorrows strike heaven on the face, that it resounds as if it felt with Scotland and yell'd out like syllable of dolour. С каждым утром ударяет в небо И крик сирот, и стоны бедных вдов, И воплям скорби вторит свод небесный, Гудит, как будто сострадает горю Шотландии.
Больше примеров...
Бог (примеров 172)
Where in heaven's name are we going to find someone... to read the role of a young, sensitive Swiss poet/goat herder? И где же, Бог ты мой, мы найдем кого-нибудь для роли молодого чувственного швейцарца поэта?
Heaven forbid I've slowed production Of the latest worthless gadget. Не дай бог, из-за меня остановится производство новейшего бесполезного гаджета.
So God in his heaven can hear you! Так чтобь? Бог на небесах усль? шал тебя.
The speaker begins by painting what God has made: This is Your Kingdom of Heaven, Father, Just as You planned it. Чтец начинает изображать то, что создал Бог: Это Твое царство небесное, Отец, Такое, каким ты его видел.
However, Ashura has another side: He is, in fact, the "true Ashura", the merciless god of war whose wish is the total destruction of Heaven, Earth and Hell. Однако, у Ашуры есть и другая сторона: он, на самом деле, «истинный Ашура», безжалостный Бог войны, чьё желание - тотальное разрушение Небес, Земли и Ада.
Больше примеров...
Райский (примеров 15)
No, that manicure is heaven. Нет, этот маникюр просто райский.
Perhaps we could cultivate a Tree of Heaven? Может быть, мы могли бы посадить еще и райский ясень.
That is a little slice of heaven right there. Это просто райский уголок.
[timer dings] Those cookies smell like heaven. У этого печенья райский запах.
Heaven is in your eyes Райский свет в твоих глазах,
Больше примеров...
Божественно (примеров 5)
Small price to pay to feel like heaven. Ерунда, ведь я чувствую себя божественно.
Either way, it was heaven. Так или иначе, это было божественно.
I'm over there all by myself comforting the enemy, who smells like heaven, by the way. Я больше не могу сидеть там одна, утешая своего врага, от которой, кстати, божественно пахнет.
It's heaven with strawberries. С клубникой оно божественно.
The high Heaven that with your divinity, divinely with the stars fortify you and make you deserve what deserves your nobility. "семогущие небеса при помощи звезд божественно возвышают вашу божественность и соделывают вас достойною тех достоинств, коих удостоилось ваше величие".
Больше примеров...
Heaven (примеров 151)
Similar albums The ZombiesZombie Heaven Vol. Похожие альбомы The ZombiesZombie Heaven Vol.
He starred in the 1991 movie Heaven is a Playground as fictional high school student Matthew Lockhart. В 1991 году Кимбл снялся в фильме Heaven Is a Playground («Небеса - это площадка для игр») в роли вымышленного высокого школьника Мэттью Локхарта.
Also using digital techniques they recreated Frank Sinatra who performed "Pennies from Heaven" for the birthday of Pop Idol judge Simon Cowell. Также при помощи цифровых технологий специалисты «оживили» Фрэнка Синатру, исполнившего «Pennies from Heaven» в честь дня рождения поп-идола Саймона Коуэлла.
And I just don't like enough songs off South of Heaven. Мне не нравятся достаточно многие песни с South Of Heaven
The music site Necroweb points out in a review that many songs have a much more melancholic approach than on earlier albums, especially in "War in Heaven" and "Come Now Follow". В обзоре музыкального сайта Necroweb указывается, что многие песни имеют гораздо более меланхоличный подход, чем на предыдущих альбомах; особенно это проявляется в композициях «War in Heaven» и «Come Now Follow».
Больше примеров...
Господи (примеров 26)
Heaven forbid anybody else gets the spotlight! Господи, он решил поиграть в героя.
We thank you our Father in heaven for the protection you have given us today. Хвала тебе, Господи, что оберегаешь нас сегодня.
Heaven make me patient. Господи, дай мне терпения.
Lord, I must be in heaven. Господи, я попала в рай.
Dear Lord in heaven above... (Harry crunching loudly) Господи, который на небесах...
Больше примеров...
Ад (примеров 149)
It originally appeared in the Italian film Sweden: Heaven and Hell (Svezia, inferno e paradiso). Была написана для фильма 1968 года Svezia, inferno e paradiso («Швеция: ад и рай»).
Do you believe in heaven and hell? Вы верите в рай и ад?
Neither Heaven nor Hell, Sir. Ни небо, ни ад, Сэр.
On the final day of reckoning, we'll see who goes to Heaven and who goes to Hell. Когда наступит День Господень, увидим, кто отправится в рай, а кто в ад.
The eponymous hero, who considers himself a "monstrous clever fellow," embarks on a journey through ever more fantastic realms, even to hell and heaven. Заглавный герой, считающий себя «чудовищно умным малым», пускается в путешествие через всё более фантастичные миры, включая Ад и Рай.
Больше примеров...
Господь (примеров 83)
She wears this funny little badge to show she'd never touch a drop of alcohol even if offered it by Christ in Heaven. Она носит смешную надпись, мол, она никогда не прикоснется к спиртному пусть даже его ей предложит сам Господь.
The Lord God of heaven has given me all the kingdoms of the earth and has appointed for me to build a temple in Jerusalem in Judea. Господь Бог небесный даровал мне все царства земли и поставил меня построить храм в Иерусалиме в Иудее.
God in Heaven, protect him. Господь наш Небесный, защити его.
GOD OF THE LIVING AND THE DEAD, MAY THOSE WHO FAITHFULLY BELIEVED IN YOU ON EARTH PRAISE YOU FOREVER IN THE JOY OF HEAVEN. Господь всех живущих и умерших, пусть те, кто истинно верует в тебя на земле, славят тебя вечно в небесной радости.
And the angel of the Lord... called unto Abraham out of Heaven... the second time and said... И вторично воззвал к Аврааму Ангел Господень с неба и сказал: мною клянусь, говорит Господь...
Больше примеров...