Английский - русский
Перевод слова Heaven

Перевод heaven с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небо (примеров 271)
The intestines twist and coil to heaven. Заворот кишок - и в небо.
Will his soul go to heaven? Его душа улетит на небо?
I mean, his soul could be going to heaven right now... and if you connect with could break your whole prayer blockage. Понимаешь, его душа возносится на небо прямо сейчас... и если ты коснёшься его... это поможет тебе.
If he was, he'd have made his move by now to conquer Heaven. Нет, не Люцифер, иначе его армия давно штурмовала бь небо.
O Heaven That such companions thou'ldst unfold And put in every honest hand a whip О Небо, обличай таких мерзавцев и дай всем честным людям в руку плеть, чтоб гнать каналий голыми сквозь мир!
Больше примеров...
Рай (примеров 786)
Man's reach should exceed his grasp... or what's a heaven for? Возможности человека должны превышать его понимание... или для чего тогда рай?
If this is your heaven, it must be my hell. Если это твой рай, то для меня это ад.
Are we going to a bowling alley or heaven? Бы идем в боулинг или в рай?
If heaven is locked, then where do you go when I do this? Если рай закрыт, куда вас сдует, если сделать вот так?
Heaven too, Pinkie. И рай тоже, Пинки.
Больше примеров...
Небесный (примеров 55)
Father in Heaven praised be thy name. Отец Небесный восхваляю имя Твое.
His name is Evan Baxter, but now he goes by "New York's Noah," "Heaven's Evan," "The Weirdo with a Beardo." Его зовут Эван Бакстер, но теперь все называют его Ньюйоркский Ной, Небесный Эван, Эван Джузила, Эван Бородила.
Compared to Namsan's underground room, this is heaven. По сравнению с подвалами Намсана, здесь просто рай небесный.
Now, the great king of heaven and earth... will abolish and annihilate this pride! Теперь Великий Царь Земной и Небесный истребит и уничтожит эту гордыню!
The Vault of Heaven, the Book of Leaves, we want to be there when you find them. Небесный Свод, Книга Листьев, Мы хотим быть с Вами, когда вы найдете их.
Больше примеров...
Бог (примеров 172)
Nothing the god of biomechanics wouldn, t let you in heaven for. Без того, за что биомеханический бог не пустил бы тебя в рай.
And you drop in like manna from heaven! Вас сам Бог послал!
Human rights, just like God and heaven, are just a story that we've invented. Человеческие права, так же как Бог и рай, это всего лишь вымышленные понятия, а не часть объективной реальности или биологическое составляющая человека разумного.
Sneeking off to heaven's know where. Прокрадываешся... Бог знает куда, оставляешь своих близких друзей.
In the eighth heaven reigned Barbelo, the mother of the living; the Father of All, the supreme God; and Jesus Christ. На восьмом небе архоном является Барбело, мать всего живущего, отец всех сущностей, Бог и Христос.
Больше примеров...
Райский (примеров 15)
I'm a construction manager, and... I built this little slice of heaven with my own two hands. Я работаю прорабом, и этот райский уголок я построил собственными руками.
What brings your crack team to our little slice of heaven? Что привело Вашу команду в наш милый райский уголок?
This is... heaven's garden? Это что... райский сад?
Whenever I find myself engulfed In bothersome thoughts, I sit down and have me some pure heaven on earth. Всякий раз, когда меня охватывают беспокойные мысли, я устраиваю себе райский уголок на земле.
"B"... I want to turn "Gulfhaven" into "Gulf Heaven." Второй... я хочу переименовать "Залив рая" в "Райский залив".
Больше примеров...
Божественно (примеров 5)
Small price to pay to feel like heaven. Ерунда, ведь я чувствую себя божественно.
Either way, it was heaven. Так или иначе, это было божественно.
I'm over there all by myself comforting the enemy, who smells like heaven, by the way. Я больше не могу сидеть там одна, утешая своего врага, от которой, кстати, божественно пахнет.
It's heaven with strawberries. С клубникой оно божественно.
The high Heaven that with your divinity, divinely with the stars fortify you and make you deserve what deserves your nobility. "семогущие небеса при помощи звезд божественно возвышают вашу божественность и соделывают вас достойною тех достоинств, коих удостоилось ваше величие".
Больше примеров...
Heaven (примеров 151)
The documentary film Banking on Heaven was released in 2006. Документальный фильм Banking on Heaven был снят в 2006 году.
British synthpop band Heaven 17 recorded a cover for the 1999 compilation Virgin Voices Vol. Британская синтипоп-группа Heaven 17 записала кавер-версию «Holiday» для сборника Virgin Voices Vol.
Butler is married to Gloria Butler, who managed Heaven & Hell. Женат на Глории Батлер, руководившей группой Heaven & Hell.
Martin Popoff rated the album as better than Dehumanizer, but not as good as Heaven and Hell or Mob Rules. Martin Popoff охарактеризовал альбом как лучший по сравнению с Dehumanizer, но не такой хороший, как Heaven and Hell или Mob Rules.
The four tracks on Lift Your Skinny Fists Like Antennas to Heaven are composed of individually named internal movements. Каждый из четырёх треков Lift Your Skinny Fists Like Antennas to Heaven состоит нескольких частей, каждая из которых имеет своё название.
Больше примеров...
Господи (примеров 26)
Thank heaven that it was nothing more sinister. Спасибо, господи, что ничего более дурного.
Is this a desire from heaven above... to see you again? Господи, что ты тут делаешь?
Heaven knows, I ought to know. Господи, уж я-то должна знать.
Heaven forbid anybody else gets the spotlight! Господи, он решил поиграть в героя.
Into that heaven of freedom, my Father, let my В этом Царстве Свободы, Господи,
Больше примеров...
Ад (примеров 149)
If this is hell can't wait for heaven. Если это ад, то мне не терпится попасть в рай.
But the gates of heaven and hell are adjacent and unmarked. Вот только врата в рай и ад стоят рядом и неотличимы друг от друга.
She had often contemplated suicide, but as the church taught that suicides go to hell, she would never see her fiancé again if she did so, as he was surely in heaven. Она стала думать о самоубийстве, но поскольку церковь учила, что оно является путём в ад, то там она никогда не увидит своего жениха: а он, несомненно, был на небесах.
You don't have to look hard for Heaven and Hell. Не нужно больших усилий, чтобы найти Рай и Ад.
Neither Heaven nor Hell, Sir. Ни небо, ни ад, Сэр.
Больше примеров...
Господь (примеров 83)
For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day. Ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них; а в день седьмой почил.
So you're God and... this is Heaven? Так ты Господь и это рай?
Well, you know the way God made us all, right, and He's looking down at us from Heaven and everything? Ну, знаете, Господь нас всех сотворил, он смотрит на нас с небес и так далее.
My mammy said when she went to heaven... she wanted a red taffeta petticoat so stiff that it'd stand by itself... and so rustley the Lord would say it's made of angels' wings. Моя няня мечтала отправиться на небеса в нижней юбке из тафты, чтобы она шуршала и Господь подумал, что она сшита из крыльев ангелов.
Thus said Cyrus, king of Persia, 'All the kingdoms of the earth have the Lord God of heaven given thee, and he has charged me to build him a house in Jerusalem. «Так сказал Кир, властитель Персии, Все царства земли тебе вам дал Господь Бог, и он призвал меня построить ему дом в Иерусалиме.
Больше примеров...