They are each crowned with a single horn reaching straight to heaven. | Пусть это напомнит тебе, что каждый из них увенчан единственным рогом, устремлённым прямо в небо. |
We serve truly, while we wait, only if we ourselves - uniquely placed to see, to speak and to be heard - move heaven and earth to get this body back to good work. | Пребывая в состоянии ожидания, мы поистине несем службу только в том случае, если мы сами - располагая уникальной возможностью для того, чтобы наблюдать, говорить и быть услышанными, - перевернем и небо и землю для того, чтобы вернуть данный форум к добротной работе. |
Wherein of antres vast and deserts idle rough quarries, rocks and hills whose heads touch heaven it was my hint to speak. | А видел я гигантские пещеры, Пустыни мертвые, громады скал И пики гор, пронзающие небо. |
The first of which is Tenchi, meaning "heaven and earth." | При этом первой частью является «Лена», а второй - «Небо и земля».) |
Are you getting closer to Heaven? | Вы возноситесь на небо? |
And that you need a secret password to get into heaven. | И вам нужен секретный пароль, чтобы попасть в рай. |
If robots can't go to heaven, heaven can come to us! | Если роботы не идут в рай, значит, рай идёт к роботам! |
Heaven, pearly gates, angels- it's all a lie. | Рай, жемчужные врата, ангелы это всё враньё! |
You're going straight to heaven. | Ты попадешь в рай. |
And in my idea, heaven is satisfied curiosity. | Для меня рай - это удовлетворённое любопытство. |
who has returned to her home, with our father in heaven. | Хлои Халловей, которая вернулась в дом небесный к Отцу нашему. |
Tammy, angel from heaven. | Тэмми, ангел небесный. |
The inspiration for this symbol comes from one of the old texts of Kitoryu Jujitsu called Ten no Maki (Scroll of Heaven). | Содержание этого символа пришло из старого текста Киторю дзюдзюцу, называемого Тен но Маки (Небесный свиток). |
I might even somehow force my way into the heaven that is your conscience. | Не знаю, проникну ли я в небесный мир твоего сознания. |
We're escaping through the Vault of Heaven. | Мы убежим через Небесный Свод. |
For God is in heaven, and you on earth. | потому что Бог на небе, а ты на земле; |
How can you imagine that God, the creator of heaven and Earth... the source of all life... could possibly need you? | Как ты могла вообразить, что Бог, создатель Небес и Земли источник всего живого нуждается в тебе? |
Sneeking off to heaven's know where. | Прокрадываешся... Бог знает куда, оставляешь своих близких друзей. |
The Bordeaux glasses are only to be served with Cabernet, and in Burgundy glasses, for heaven's sake, only put Pinot in these. | Каберне подаётся исключительно в бокалах "Бордо", а в бокалах "Бургундия" может быть только Пино, упаси бог перепутать. |
For Heaven's sake, why not? | Бог мой, почему нет? |
While you were asleep, we simply took you, to our little corner of heaven. | Пока вы спали, мы просто перетащили вас в наш райский уголок. |
I'm a construction manager, and... I built this little slice of heaven with my own two hands. | Я работаю прорабом, и этот райский уголок я построил собственными руками. |
This is... heaven's garden? | Это что... райский сад? |
[timer dings] Those cookies smell like heaven. | У этого печенья райский запах. |
Heaven is in your eyes | Райский свет в твоих глазах, |
Small price to pay to feel like heaven. | Ерунда, ведь я чувствую себя божественно. |
Either way, it was heaven. | Так или иначе, это было божественно. |
I'm over there all by myself comforting the enemy, who smells like heaven, by the way. | Я больше не могу сидеть там одна, утешая своего врага, от которой, кстати, божественно пахнет. |
It's heaven with strawberries. | С клубникой оно божественно. |
The high Heaven that with your divinity, divinely with the stars fortify you and make you deserve what deserves your nobility. | "семогущие небеса при помощи звезд божественно возвышают вашу божественность и соделывают вас достойною тех достоинств, коих удостоилось ваше величие". |
The third single "Heaven Is Empty" was released onto iTunes on 29 July 2011. | Третий сингл «Heaven Is Empty» стал доступен на iTunes 29 июля 2011 года. |
Similar albums The ZombiesZombie Heaven Vol. | Похожие альбомы The ZombiesZombie Heaven Vol. |
Smith has said he considers "Just Like Heaven" to be one of the band's strongest songs. | Смит считает «Just Like Heaven» одной из сильнейших песен группы. |
The Wrong Side of Heaven and the Righteous Side of Hell, Volume 1 is the fourth studio album by American heavy metal band Five Finger Death Punch and the first of two albums released by the band in 2013. | The Wrong Side of Heaven and the Righteous Side of Hell, Volume 1 - четвёртый студийный альбом американской грув-метал группы Five Finger Death Punch, первый из двух альбомов, выпущенных группой в 2013 году. |
They also released the first part of a split-CD with Heaven Shall Burn, named The Split Program. | Они также записали сплит-CD совместно с Heaven Shall Burn, назвав его The Split Program. |
Adolescent to her toes And good heaven, how it shows | С головы до ног, и, Господи, как она это доказывает, |
They can raise up to a million dollars from an unlimited number of unaccredited, unsophisticated investors - everyday people, heaven forbid - and they can share those returns over time - again, whatever terms they set. | Они могут поднять до миллиона долларов из вложений неограниченного числа неакредитированных, неискушенных инвесторов - простых людей (Господи, прости) - и они могут со временем делить процент от дохода - опять-таки, в зависимости от определенных ими условий. |
Lord, I must be in heaven. | Господи, я попала в рай. |
And heaven forbid I read a book for sheer pleasure? | И, упаси Господи, если я читала книгу для истинного удовольствия? |
Into that heaven of freedom, my Father, let my | В этом Царстве Свободы, Господи, |
I don't see anything about heaven or hell. | Про рай и ад здесь ничего не сказано. |
To the left of the portal, a procession of chosen Christians is going to heaven, while to the right sinners are being cast into hell. | В левой части портала изображена процессия избранных, идущих в рай, в правой - грешники, спускающиеся в ад. |
Let heaven and men and devils, let them all all cry shame against me, yet I'll speak! | Пусть небо, люди, ад, пусть все, все, все Меня позорит - говорить я буду! |
Before entering Hell, he says Heaven lies behind the last door! | Когда Данте вошел в ад, он подумал, что рай рядом, достаточно распахнуть дверь. |
The basement and ground floor represent hell, floors 1-14 are the purgatory, and 15-22 represent heaven. | Этажи здания архитектор разделил на три секции: подвал символизирует ад, этажи со 1-го по 14-й являются аллегорией чистилища, а этажи с 15-го по 22-й символизируют рай. |
May God unite us in heaven. | Пусть Господь соединит нас на небесах. |
Heaven help the man who ever really loves you. | Храни Господь того, кто вас полюбит. |
So you're God and... this is Heaven? | Так ты Господь и это рай? |
I only hope God lets them take their.s with them to heaven. | Я надеюсь господь позволит им взять с собой в рай свои 357... |
My mammy said when she went to heaven... she wanted a red taffeta petticoat so stiff that it'd stand by itself... and so rustley the Lord would say it's made of angels' wings. | Моя няня мечтала отправиться на небеса в нижней юбке из тафты, чтобы она шуршала и Господь подумал, что она сшита из крыльев ангелов. |