| He put rose in a coma and summoned me back up to heaven. | Поместил Роуз в кому, а меня призвал на небо. |
| Stairway to heaven, over there. | Лестница в небо - это там! |
| No. Can't you feel we're going to heaven? | Нет, Вы чувствуете, как мы взлетаем на небо? |
| Are you getting closer to Heaven? | Вы возноситесь на небо? |
| Did you really think that you could disappear just like that, and I'd stay there breathless, motionless, waiting for your favors, praying to Heaven to send you back my way? | Ты, правда, думал, что можешь вот так исчезнуть, и оставить меня бездыханной, застывшей, жаждущей твоей благосклонности, молящей лишь о том, чтобы небо вернуло тебя мне? |
| This place is like heaven to me. | По мне, так тут рай земной. |
| And he asks me if heaven really exists. | И он спросил меня, существует ли рай... |
| I just felt like I was going to heaven, | Было такое чувство, будто я лечу в рай. |
| If there's a Heaven for computers, l- | Если есть рай для компьютеров, я... |
| How do you get to heaven? | Как вы попадете в Рай? |
| "Our Father, who art in Heaven..." | "Отец наш Небесный..." |
| May Heaven, whose infinite goodness we adore, Preserve your body and soul forevermore. | И ныне и вовек пусть промысел небесный Дарит вас бодростью духовной и телесной. |
| Father in Heaven, we thank thee. Amen. | Отец наш небесный, мы благодарим тебя. |
| The Vault of Heaven, which, presumably, contains the Book of Leaves. | Небесный Свод, который, вероятно, включает в себя "Книга Жизни". |
| She has since presented the Heaven and Earth Show. | С этим пор в мир небесный и земной снова вернулся свет. |
| Should we come, heaven forbid, to the conclusion that we cannot so certify, our country will be plunged into disaster. | Если же мы придем, не дай бог, к выводу, что мы не можем обеспечить этого, на нашу страну обрушится несчастье. |
| But we will never meet again, my friend, for I have a feeling that your God might object to me visiting you in heaven. | Но мы никогда не встретимся, друг мой, потому что у меня такое ощущение, что твой бог будет против моего визита на небеса. |
| You call Heaven on an angel phone to discover God's gone to roam the Earth. | Книгах? Ты позвонил в Рай по ангельскому телефону и узнал, что Бог отправился бродить по Земле. |
| God is in His Heaven and the pope on his seat in Rome. | Бог на своих небесах, а Папа на своем престоле в Риме. |
| Heaven knows I'm not. | И, видит Бог, я не ангел. |
| No, that manicure is heaven. | Нет, этот маникюр просто райский. |
| That is a little slice of heaven right there. | Это просто райский уголок. |
| [timer dings] Those cookies smell like heaven. | У этого печенья райский запах. |
| That's heaven right there. | Это просто райский вкус. |
| 742 Evergreen Terrace, the tiny slice of suburban heaven. But, like dating an actress, what seemed like heaven soon turned to hell. | Вечнозеленый бульвар, 742, тихий райский уголок, но, как и при романе с актрисой, что казалось раем, превращается в ад. |
| Small price to pay to feel like heaven. | Ерунда, ведь я чувствую себя божественно. |
| Either way, it was heaven. | Так или иначе, это было божественно. |
| I'm over there all by myself comforting the enemy, who smells like heaven, by the way. | Я больше не могу сидеть там одна, утешая своего врага, от которой, кстати, божественно пахнет. |
| It's heaven with strawberries. | С клубникой оно божественно. |
| The high Heaven that with your divinity, divinely with the stars fortify you and make you deserve what deserves your nobility. | "семогущие небеса при помощи звезд божественно возвышают вашу божественность и соделывают вас достойною тех достоинств, коих удостоилось ваше величие". |
| They have released eleven studio albums to-date, and two split albums with Heaven Shall Burn. | На сегодняшний день выпустила одиннадцать студийных альбомов и два сплит-релиза с Heaven Shall Burn. |
| Smith has said he considers "Just Like Heaven" to be one of the band's strongest songs. | Смит считает «Just Like Heaven» одной из сильнейших песен группы. |
| On 6 February 2019, it was revealed that the title of the lead single of the album would be entitled "Handmade Heaven". | 6 февраля стало известно, что синглом с альбома станет песня «Handmade Heaven». |
| On April 30, 2017, PVRIS premiered their new single "Heaven" from their upcoming album on BBC's Radio 1 Rock Show. | 30 апреля 2017 года PVRIS представили свой новый сингл «Heaven» с их нового альбома на Radio 1 Rock Show. |
| The car is one of the rare vehicles that is unlockable during free roam in the 2002 video game Mafia: The City of Lost Heaven. | Автомобиль является одним из редких автомобилей, которые становятся доступны по мере прохождения «Большой Прогулки» в видеоигре Mafia: The City of Lost Heaven 2002 года. |
| What in heaven's name are they doing up there? | Господи! Что они там делают наверху? |
| We thank you our Father in heaven for the protection you have given us today. | Хвала тебе, Господи, что оберегаешь нас сегодня. |
| They can raise up to a million dollars from an unlimited number of unaccredited, unsophisticated investors - everyday people, heaven forbid - and they can share those returns over time - again, whatever terms they set. | Они могут поднять до миллиона долларов из вложений неограниченного числа неакредитированных, неискушенных инвесторов - простых людей (Господи, прости) - и они могут со временем делить процент от дохода - опять-таки, в зависимости от определенных ими условий. |
| Heaven make me patient. | Господи, дай мне терпения. |
| Then heaven have mercy on me! | Господи помилуй, но что произошло? |
| He conquered the three worlds: heaven, earth and underworld. | Она проникает во все три мира - небеса, землю и ад. |
| I don't see anything about heaven or hell. | Про рай и ад здесь ничего не сказано. |
| Heaven for Mamma and hell for you? | Небеса для мамы и ад для тебя |
| The hell of Venus is in stark contrast with the comparative heaven of its neighboring world our little planetary home, the Earth. | Ад Венеры является ярким контрастом по сравнению с раем соседней планеты, нашим планетарным домом, Землёй. |
| Would it be Heaven or Hell that you decide? | Вы выберете Рай или Ад? |
| Heaven is within us all. | Господь есть в каждом из нас. |
| They created heaven in one day. | Братья Бензини, как господь Бог создали рай на Земле. |
| And the good Lord said Lucifer and a third of the angels were cast out of heaven. | И сказал Господь, Люцифер и треть ангелов были изгнаны из рая. |
| So you're God and... this is Heaven? | Так ты Господь и это рай? |
| And God in his heaven smiles. | И Господь на небесах улыбается. |