| Build a stairway to heaven with a prince or a vagabond | Стройте лестницу в небо с принцем или бродягой |
| On the small screen, Karsenti starred in the series The Crow: Stairway to Heaven in which she played Shelly Webster. | На телевидении Карсенти снялась в сериале «Ворон: Лестница в небо», в котором она сыграла Шелли Уэбстер. |
| This is a stairway to heaven. | Это лестница в небо. |
| And take us to Heaven | И прими нас на небо |
| Son, our Heaven is boring. | Сынок, наше небо скучное. |
| I didn't mean heaven, or anything. | Я не имел ввиду рай или что-то еще. |
| No wonder you don't believe in heaven anymore. | Неудивительно, что ты больше не веришь в рай. |
| This group of States believed that the independent extension of the Treaty was the gate to heaven. | Эта группа государств считала, что самостоятельное продление Договора откроет нам ворота в рай. |
| It's no different than the poteau-mitan, Linking heaven and hell. | Это ничем не отличается от пото-митан - центрального столба, связывающего рай и ад. |
| Heaven, you'd think. | Попадание в рай, наверное. |
| The other key that opens the Vault of Heaven? | Другой ключ, который открывает свод Небесный? |
| The man that Heaven sent you must be among them. | должен быть Небесный посланник для Вас! |
| Sng Bread of heaven Sng | [Напевает строчку из псалма] Хлеб небесный... |
| We're escaping through the Vault of Heaven. | Мы убежим через Небесный Свод. |
| "A robin redbreast in a cage Puts all heaven in a rage" | "≈сли птица в клетке тесной - ћеркнет в гневе свод небесный" |
| Heaven knows there's enough here. | Бог знает, здесь их достаточно. |
| In the beginning God created the heaven and the earth. | В начале сотворил Бог небо и землю. |
| For heaven's sake, gentlemen! | Бог с вами, господа! |
| We believe that God will judge all mankind by Jesus Christ; that He will reward the righteous with eternal life in heaven, and that He will banish the unrighteous to everlasting punishment in hell. | По некоторым поверьям, в праздник Преображения (Яблочный Спас), когда в раю Сам Бог одаривает яблоками праведников, грешникам в аду яблоки раздаёт Понедельник. |
| The Bordeaux glasses are only to be served with Cabernet, and in Burgundy glasses, for heaven's sake, only put Pinot in these. | Каберне подаётся исключительно в бокалах "Бордо", а в бокалах "Бургундия" может быть только Пино, упаси бог перепутать. |
| No, that manicure is heaven. | Нет, этот маникюр просто райский. |
| I'm a construction manager, and... I built this little slice of heaven with my own two hands. | Я работаю прорабом, и этот райский уголок я построил собственными руками. |
| Anton, that smells like heaven. | Антон, просто райский запах. |
| Whenever I find myself engulfed In bothersome thoughts, I sit down and have me some pure heaven on earth. | Всякий раз, когда меня охватывают беспокойные мысли, я устраиваю себе райский уголок на земле. |
| [timer dings] Those cookies smell like heaven. | У этого печенья райский запах. |
| Small price to pay to feel like heaven. | Ерунда, ведь я чувствую себя божественно. |
| Either way, it was heaven. | Так или иначе, это было божественно. |
| I'm over there all by myself comforting the enemy, who smells like heaven, by the way. | Я больше не могу сидеть там одна, утешая своего врага, от которой, кстати, божественно пахнет. |
| It's heaven with strawberries. | С клубникой оно божественно. |
| The high Heaven that with your divinity, divinely with the stars fortify you and make you deserve what deserves your nobility. | "семогущие небеса при помощи звезд божественно возвышают вашу божественность и соделывают вас достойною тех достоинств, коих удостоилось ваше величие". |
| The first single was "Inside Your Heaven" of season 4, released by winner Carrie Underwood and runner-up Bo Bice. | Первый сингл был Inside Your Heaven с 4 сезона, выпущенным победительницей Кэрри Андервуд и занявшим второе место Bo Bice. |
| The band also toured the US as a supporting act for Judas Priest, Heaven & Hell, and Motörhead on the "Metal Masters Tour". | После этого группа гастролировала по США на разогреве у Judas Priest, Heaven & Hell и Motörhead в «Metal Masters Tour». |
| The songs "Too Much Heaven" and "War" were also featured on the tribute albums Love The Bee Gees and Hands on Motown. | Песни «Тоо Much Heaven» и «War» также вошли в трибьют-альбомы Love The Bee Gees и Hands on Motown. |
| She later sold out three consecutive London shows shows (at Heaven, The Islington and Camden Assembly), and supported acts such as James Arthur, Jesse McCartney, MAX and Lewis Capaldi on tours. | Также она провела три последующих выступления в Лондоне (на Heaven, The Islington и на Camden Assembly), а на разогреве выступили Джеймс Артур, Джесси Маккартни, MAX и Льюис Капальди. |
| Brian's mushroom trip was also inspired by the covers for Slayer's albums, such as Reign in Blood, South of Heaven, Seasons in the Abyss and more. | Некоторые из рецензентов также сравнили этот альбом с лучшими альбомами Slayer такими как: Hell Awaits, Reign in Blood, South of Heaven и Seasons in the Abyss. |
| Heaven knows, I ought to know. | Господи, уж я-то должна знать. |
| It was Your hand that armed Moses in the Red Sea, the heaven and earth were created by Your word and Your hand blesses Your servants with Your almighty word and Your noble power. | Сама десница Твоя, Господи, Моисея вооружи в чермнем мори: словом бо Твоим истинным небеси утвердишася и земля основася, и десница раб Твоих благословится словом Твоим державным, и мышцею Твоею высокою. |
| Stan smith... (ring clinking) ...Go to heaven! | Пожалуйста, Господи, не тебе... не тебе... |
| Lord, I must be in heaven. | Господи, я попала в рай. |
| What in heaven's name's happening? | Господи, да что здесь происходит? |
| Heaven and hell both exist on earth. | И рай, и ад, могут быть найдены здесь, на земле. |
| On the final day of reckoning, we'll see who goes to Heaven and who goes to Hell. | Когда наступит День Господень, увидим, кто отправится в рай, а кто в ад. |
| 742 Evergreen Terrace, the tiny slice of suburban heaven. But, like dating an actress, what seemed like heaven soon turned to hell. | Вечнозеленый бульвар, 742, тихий райский уголок, но, как и при романе с актрисой, что казалось раем, превращается в ад. |
| It owes much to Mark Twain's "Captain Stormfield's Visit to Heaven". | Рай и Ад описаны Хайнлайном сатирически, в духе «Путешествия капитана Стормфилда на небеса» Марка Твена. |
| The only full-page miniature without borders in the book is an unusual scene of Heaven and Hell, opposite a Last Judgement on the facing page. | Единственная полностраничная миниатюра без декоративных полей в книге - необычная сцена «Небеса и Ад», располагающаяся рядом со «Страшным Судом». |
| Heaven will direct it. | Друзья, Господь устроит все. |
| May God welcome him in His heaven. | Да встретит Господь его благосклонно на небесах! |
| The child of Lady Love and Baron Ventris was so blessed, so special, that God called him to heaven before he was even born. | Дитя леди Лав и барона Вентриса было столь чудесным, столь особенным, что господь забрал его на небо ещё до рождения. |
| I know God in Heaven hears. | Я знаю, Господь на Небесах слышит. |
| When I fly on up to Heaven, God will set me straight | Когда я отправлюсь на небеса, Господь меня исправит. |