No, that manicure is heaven. |
Нет, этот маникюр просто райский. |
While you were asleep, we simply took you, to our little corner of heaven. |
Пока вы спали, мы просто перетащили вас в наш райский уголок. |
I'm a construction manager, and... I built this little slice of heaven with my own two hands. |
Я работаю прорабом, и этот райский уголок я построил собственными руками. |
What brings your crack team to our little slice of heaven? |
Что привело Вашу команду в наш милый райский уголок? |
Perhaps we could cultivate a Tree of Heaven? |
Может быть, мы могли бы посадить еще и райский ясень. |
That is a little slice of heaven right there. |
Это просто райский уголок. |
Anton, that smells like heaven. |
Антон, просто райский запах. |
This is... heaven's garden? |
Это что... райский сад? |
Whenever I find myself engulfed In bothersome thoughts, I sit down and have me some pure heaven on earth. |
Всякий раз, когда меня охватывают беспокойные мысли, я устраиваю себе райский уголок на земле. |
[timer dings] Those cookies smell like heaven. |
У этого печенья райский запах. |
"B"... I want to turn "Gulfhaven" into "Gulf Heaven." |
Второй... я хочу переименовать "Залив рая" в "Райский залив". |
That's heaven right there. |
Это просто райский вкус. |
Heaven is in your eyes |
Райский свет в твоих глазах, |
742 Evergreen Terrace, the tiny slice of suburban heaven. But, like dating an actress, what seemed like heaven soon turned to hell. |
Вечнозеленый бульвар, 742, тихий райский уголок, но, как и при романе с актрисой, что казалось раем, превращается в ад. |
It's heaven on earth. |
Какой чистый воздух! -Да, райский уголок. |