Примеры в контексте "Heaven - Рай"

Примеры: Heaven - Рай
He also once said, I don't believe in rebirth or in reincarnation, in the day of judgement or in heaven or hell. Он также однажды сказал: «Я не верю в перерождение или реинкарнацию, в день суда или в рай и ад.
Long live the Fatherland, As long as the Sun in the sky, Merry earthly heaven, With a great, glorious name. Да здравствует Родина, Пока солнце светит в небе, Счастливый рай на земле С великим и гордым именем.
Sweeter and sweeter love grows And heaven's there for those Все крепче и крепче любовь... а рай существует для тех...
This isn't heaven, it just looks exactly like itand makes us immortal which I find suspicious Это не рай, он только выглядит в точности как рай и делает нас бессмертными, что кажется мне подозрительным.
I don't want to go to heaven with a headache! Я не хочу отправляться в рай с головной болью!
To the left of the portal, a procession of chosen Christians is going to heaven, while to the right sinners are being cast into hell. В левой части портала изображена процессия избранных, идущих в рай, в правой - грешники, спускающиеся в ад.
Hand it to me, and I'll take it to heaven. Дай её мне, и я доставлю её в рай.
Aren't you the guy that doesn't believe in heaven? Разве вы ребята не верите в рай?
So now, according to this theory, these two people go to heaven and they start helping their four living children, helping them with everything they need. Теперь, согласно этой теории, эти двое людей отправляются в рай и начинают помогать их четверым живущим детям, помогать им со всем чем нужно.
Is that what heaven is all about, helping the living? Это то, что рай из себя представляет, помогать живым?
I may not believe in heaven... but I do believe in money. Может, я и не верю в рай... но я точно верю в деньги.
Because, well, for one thing she doesn't get to go to heaven because she wears make-up. Ведь её даже не пускают в рай, потому что она красится.
But Mummy will go to heaven, won't she, Jean? Но мама все равно попадет в рай, правда, Джина?
A-and you said this was your heaven? И это, значит, твой рай?
If this is your heaven, it must be my hell. Если это твой рай, то для меня это ад.
With kids, it's heaven." Для детей - это рай».
You see, anyone can go to heaven or hell, because anyone can be saved. Из нас любой может попасть в рай или в ад... Любой может спастись...
Because if you don't change who you are then you won't go to heaven. Потому, что если ты не изменишься, то не попадешь в рай.
It may not take much to destabilize the Earth's climate to convert this heaven, our only home in the cosmos into a kind of hell. Чтобы разрушить климат на Земле, может потребоваться совсем немного, чтобы превратить этот рай, наш единственный дом во вселенной в нечто похожее на ад.
In the old days, Halloween was the day when the souls in purgatory could, through prayer, reach heaven. В былые дни, Хэллоуин был днём, когда души в Чистилище, могли посредством молитвы попасть в Рай.
I'm sorry, I can say that now and still get into heaven, right? Извините, я ведь теперь могу так говорить и всё равно попасть в рай?
Are we going to a bowling alley or heaven? Бы идем в боулинг или в рай?
If heaven is locked, then where do you go when I do this? Если рай закрыт, куда вас сдует, если сделать вот так?
This is heaven Ibuprofen, it's just the perfect dose for your pea-size brain, take it after I leave, you'll save yourself the embarassment. Это рай Ибопрофенов, это идеальная доза для твоего крошечного мозга, съешь это после того, как я уйду, ты спасешь себя незамедлительно.
As others have said before me, while the United Nations may not be able to take humanity to heaven, it must act to save humanity from hell. Как уже отмечали до меня другие, хотя Организация Объединенных Наций не в состоянии привести человечество в рай, она должна принять меры к тому, чтобы спасти человечество от ада.