He referred to it in his notes as a "doorway to heaven". |
В своих записях он называл его "дорогой в рай". |
And it's been my experience that the road to heaven is paved with those same stones. |
По своему опыту могу сказать, что дорога в рай вымощена теми же камнями. |
And he asks me if heaven really exists. |
И он спросил меня, существует ли рай... |
Please let Consuela's father into heaven. |
Господи, пусти отца Консуэлы в рай... |
Don't go to heaven when you kill yourself. |
Не попасть в рай когда вы убьете себя. |
Our planet is, in comparison, much like a heaven. |
Наша планета, наоборот, больше похожа на рай. |
But the gates of heaven and hell are adjacent and unmarked. |
Вот только врата в рай и ад стоят рядом и неотличимы друг от друга. |
She thinks I'm going to heaven. |
Она считает, что я попаду в рай. |
Perhaps... but I know the way to heaven. |
Возможно я в аду, но знаю дорогу в рай. |
There's heaven in every room. |
Там в каждой комнате - рай. |
So I know there's a heaven. |
А значит, существует и рай. |
Sugar, it's been a thin slice of heaven. |
Шугар, у тебя тут был просто рай. |
You could have found this ordinary heaven like most other people at 17. |
Ты мог бы, вероятно, найти этот рай, как большинство обычных людей, в 17 лет. |
No, this wasn't heaven. |
Нет. Я не попал в рай. |
Pray that hell or heaven lets you in. |
И молись, чтобы рай или ад тебя принял. |
Good girls go to heaven, bad girls go everywhere. |
Хорошие девушки попадают в рай, а плохие куда захотят. |
This group of States believed that the independent extension of the Treaty was the gate to heaven. |
Эта группа государств считала, что самостоятельное продление Договора откроет нам ворота в рай. |
It isn't created to take you to heaven. |
Она не создана для того, чтобы привести вас в рай . |
I hope Enzo gets to go to football heaven. |
Надеюсь, что Энцо попал в футбольный рай. |
I'm offering you a practical heaven, a new paradise. |
Я предлагаю настоящий рай, новые небеса. |
I mean, this is heaven... with you. |
Я про то, что это рай... с тобой. |
Uploaded to the cloud, sounds like heaven. |
Подняться на небеса, звучит как рай. |
If you believe in heaven, Mr. |
Если вы верите в рай, мистер Гекко... |
They showed us how to make heaven on Earth. |
Они показали нам, как создать рай на Земле. |
But you and daddy said the people in the cemetery are in heaven, like quentin. |
Но ты и папа сказали, что всем будет его не хватать, и он попадет в рай, как Квентин. |