Примеры в контексте "Heaven - Рай"

Примеры: Heaven - Рай
He referred to it in his notes as a "doorway to heaven". В своих записях он называл его "дорогой в рай".
And it's been my experience that the road to heaven is paved with those same stones. По своему опыту могу сказать, что дорога в рай вымощена теми же камнями.
And he asks me if heaven really exists. И он спросил меня, существует ли рай...
Please let Consuela's father into heaven. Господи, пусти отца Консуэлы в рай...
Don't go to heaven when you kill yourself. Не попасть в рай когда вы убьете себя.
Our planet is, in comparison, much like a heaven. Наша планета, наоборот, больше похожа на рай.
But the gates of heaven and hell are adjacent and unmarked. Вот только врата в рай и ад стоят рядом и неотличимы друг от друга.
She thinks I'm going to heaven. Она считает, что я попаду в рай.
Perhaps... but I know the way to heaven. Возможно я в аду, но знаю дорогу в рай.
There's heaven in every room. Там в каждой комнате - рай.
So I know there's a heaven. А значит, существует и рай.
Sugar, it's been a thin slice of heaven. Шугар, у тебя тут был просто рай.
You could have found this ordinary heaven like most other people at 17. Ты мог бы, вероятно, найти этот рай, как большинство обычных людей, в 17 лет.
No, this wasn't heaven. Нет. Я не попал в рай.
Pray that hell or heaven lets you in. И молись, чтобы рай или ад тебя принял.
Good girls go to heaven, bad girls go everywhere. Хорошие девушки попадают в рай, а плохие куда захотят.
This group of States believed that the independent extension of the Treaty was the gate to heaven. Эта группа государств считала, что самостоятельное продление Договора откроет нам ворота в рай.
It isn't created to take you to heaven. Она не создана для того, чтобы привести вас в рай .
I hope Enzo gets to go to football heaven. Надеюсь, что Энцо попал в футбольный рай.
I'm offering you a practical heaven, a new paradise. Я предлагаю настоящий рай, новые небеса.
I mean, this is heaven... with you. Я про то, что это рай... с тобой.
Uploaded to the cloud, sounds like heaven. Подняться на небеса, звучит как рай.
If you believe in heaven, Mr. Если вы верите в рай, мистер Гекко...
They showed us how to make heaven on Earth. Они показали нам, как создать рай на Земле.
But you and daddy said the people in the cemetery are in heaven, like quentin. Но ты и папа сказали, что всем будет его не хватать, и он попадет в рай, как Квентин.