Why is she talking about heaven? |
Почему она говорит про рай? |
We don't believe in heaven. |
Мы не верим в рай. |
This is like girl heaven. |
Это какой-то женский рай. |
Pete here is hopping the stairway to heaven. |
Пит получит лестницу Рай. |
This place, this is heaven. |
Это место настоящий рай. |
Don't you want to enter heaven? |
ты хочешь попасть в рай? |
He'll take them to heaven. |
Отправит их приямком в Рай. |
Baltsu will go to heaven! |
Бальтзу пойдет в Рай! |
And in my idea, heaven is satisfied curiosity. |
Для меня рай - это удовлетворённое любопытство. |
十四者, 多生天上 They will be reincarnated in heaven. |
Новый Мир - восстановленный на Земле Рай. |
He'll go straight to heaven. |
Он прямо в рай попадет. |
He's in heaven. |
Это просто рай для него. |
In the spleen typically doesn't lead to heaven. |
Не знаю твою религию, но тот, кто режет людей из-за хандры, в рай не попадает. |
To go to heaven, they wanted to free the Holy Land. |
Они хотели освободить Святую Зесмлю чтобы попать в рай. |
Those of us who believe in heaven have some sort of idea ofwhat heaven would be. |
Те из нас, кто верит в рай, определённым образомпредставляют себе, какой он. |
Before the apocalypse, heaven may have been corrupt... but it was stable. |
До апокалипсиса рай, может, и загнивал, но там был порядок. |
The spider drops him a thread to climb up into heaven. |
За это паук бросает Кандате нить, по которой он может подняться в рай. |
It's no different than the poteau-mitan, Linking heaven and hell. |
Это ничем не отличается от пото-митан - центрального столба, связывающего рай и ад. |
What road? It's called the Axis Mundi. It's a path that runs through heaven. |
Она называется Осью мира и проходит через весь рай. |
After you've ascended to heaven we'll take care of everything here and commemorate your heroic courage. |
Когда попадете а рай, Мы тут обо всем позаботимся. |
Not going to heaven: You got your pets, your dinosaurs... your smart types and self-aware robots. |
Дороги в рай нету домашним животным, динозаврам, умникам и самоозобоченным роботам. |
This is a heaven only for the elect ones with insignia of the BRUU (the Belarusian Republican Youth Union). |
Это рай только для избранных, со значком БРСМ, так сказать. |
I want nothing more than to send the filthy liar... that put us in here, to his heaven. |
Всё, что я хочу - это отправить в рай подлого лжеца, засадившего нас сюда. |
Instead, her body shot off into heaven when her life came to a natural end. |
Её тело поднялось в рай, где она и закончила свои дни. |
"I'd been granted a glimpse of heaven..."then dumped on the sidewalk of rue d'Assas. |
Мне позволили краем глаза взглянуть на рай, а затем выбросили на обочину Рю Д'Асса. |