| Why is she talking about heaven? | Почему она говорит про рай? |
| We don't believe in heaven. | Мы не верим в рай. |
| This is like girl heaven. | Это какой-то женский рай. |
| Pete here is hopping the stairway to heaven. | Пит получит лестницу Рай. |
| This place, this is heaven. | Это место настоящий рай. |
| Don't you want to enter heaven? | ты хочешь попасть в рай? |
| He'll take them to heaven. | Отправит их приямком в Рай. |
| Baltsu will go to heaven! | Бальтзу пойдет в Рай! |
| And in my idea, heaven is satisfied curiosity. | Для меня рай - это удовлетворённое любопытство. |
| 十四者, 多生天上 They will be reincarnated in heaven. | Новый Мир - восстановленный на Земле Рай. |
| He'll go straight to heaven. | Он прямо в рай попадет. |
| He's in heaven. | Это просто рай для него. |
| In the spleen typically doesn't lead to heaven. | Не знаю твою религию, но тот, кто режет людей из-за хандры, в рай не попадает. |
| To go to heaven, they wanted to free the Holy Land. | Они хотели освободить Святую Зесмлю чтобы попать в рай. |
| Those of us who believe in heaven have some sort of idea ofwhat heaven would be. | Те из нас, кто верит в рай, определённым образомпредставляют себе, какой он. |
| Before the apocalypse, heaven may have been corrupt... but it was stable. | До апокалипсиса рай, может, и загнивал, но там был порядок. |
| The spider drops him a thread to climb up into heaven. | За это паук бросает Кандате нить, по которой он может подняться в рай. |
| It's no different than the poteau-mitan, Linking heaven and hell. | Это ничем не отличается от пото-митан - центрального столба, связывающего рай и ад. |
| What road? It's called the Axis Mundi. It's a path that runs through heaven. | Она называется Осью мира и проходит через весь рай. |
| After you've ascended to heaven we'll take care of everything here and commemorate your heroic courage. | Когда попадете а рай, Мы тут обо всем позаботимся. |
| Not going to heaven: You got your pets, your dinosaurs... your smart types and self-aware robots. | Дороги в рай нету домашним животным, динозаврам, умникам и самоозобоченным роботам. |
| This is a heaven only for the elect ones with insignia of the BRUU (the Belarusian Republican Youth Union). | Это рай только для избранных, со значком БРСМ, так сказать. |
| I want nothing more than to send the filthy liar... that put us in here, to his heaven. | Всё, что я хочу - это отправить в рай подлого лжеца, засадившего нас сюда. |
| Instead, her body shot off into heaven when her life came to a natural end. | Её тело поднялось в рай, где она и закончила свои дни. |
| "I'd been granted a glimpse of heaven..."then dumped on the sidewalk of rue d'Assas. | Мне позволили краем глаза взглянуть на рай, а затем выбросили на обочину Рю Д'Асса. |