And see who gets into Heaven and who gets into Hell and all that? |
И решать, кто попадёт в Рай, а кто - в Ад, и всё такое? |
Then it's really heaven |
Да, у вас такой рай. |
You just arrived in heaven. |
Предположим, что ты только что попал в рай. |
A trip straight to heaven. |
Кайфануть, чтобы уж прямо в рай. |
Maybe this is heaven. |
Может, это и есть рай? |
This here is heaven. |
Не то слово, здесь просто рай! |
So not sock heaven. |
Значит, не в рай для носков. |
Whose heaven is this? |
Чей это рай? Кена Лея. |
Welcome to hackers heaven. |
Добро пожаловать в рай для хакеров. |
"... we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we are all going direct the other way." |
"... у нас всё было впереди, мы ничего не оставили позади," "мы все прямиком отправимся в Рай," "и мы идём другими путями." |
It's like heaven for cons. |
Какой-то рай для бывших преступников. |
both boys go to heaven... |
парни попадают в рай... |
It's like heaven, no? |
Это похоже на рай... |
And heaven and hell. |
И рай, и ад. |
I went to rock star heaven. |
Я попал в рок-н-ролльный рай, |
He gives us always the promise of heaven. |
Он всегда обещает небесный рай. |
All good girls go to heaven. |
Всех хороших девочек ждет рай. |
Heaven... this is heaven. |
Рай... это просто рай. |
A miracle drug to heaven. |
Яд для того, чтобы отправить в рай. |
It's heaven, sister! |
это - рай! это рай, сестра. |
Miranda, this is not heaven. |
Миранда, это не рай. |
Could that be what heaven's like? |
Может ли рай быть таким? |
It's what gets you into heaven. |
Это чтобы попасть в рай. |
You're going to heaven. |
Ты отправишься прямо в рай. |
You'll go to heaven. |
Ты попадёшь в рай. |