| And see who gets into Heaven and who gets into Hell and all that? | И решать, кто попадёт в Рай, а кто - в Ад, и всё такое? |
| Then it's really heaven | Да, у вас такой рай. |
| You just arrived in heaven. | Предположим, что ты только что попал в рай. |
| A trip straight to heaven. | Кайфануть, чтобы уж прямо в рай. |
| Maybe this is heaven. | Может, это и есть рай? |
| This here is heaven. | Не то слово, здесь просто рай! |
| So not sock heaven. | Значит, не в рай для носков. |
| Whose heaven is this? | Чей это рай? Кена Лея. |
| Welcome to hackers heaven. | Добро пожаловать в рай для хакеров. |
| "... we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we are all going direct the other way." | "... у нас всё было впереди, мы ничего не оставили позади," "мы все прямиком отправимся в Рай," "и мы идём другими путями." |
| It's like heaven for cons. | Какой-то рай для бывших преступников. |
| both boys go to heaven... | парни попадают в рай... |
| It's like heaven, no? | Это похоже на рай... |
| And heaven and hell. | И рай, и ад. |
| I went to rock star heaven. | Я попал в рок-н-ролльный рай, |
| He gives us always the promise of heaven. | Он всегда обещает небесный рай. |
| All good girls go to heaven. | Всех хороших девочек ждет рай. |
| Heaven... this is heaven. | Рай... это просто рай. |
| A miracle drug to heaven. | Яд для того, чтобы отправить в рай. |
| It's heaven, sister! | это - рай! это рай, сестра. |
| Miranda, this is not heaven. | Миранда, это не рай. |
| Could that be what heaven's like? | Может ли рай быть таким? |
| It's what gets you into heaven. | Это чтобы попасть в рай. |
| You're going to heaven. | Ты отправишься прямо в рай. |
| You'll go to heaven. | Ты попадёшь в рай. |