Примеры в контексте "Heaven - Рай"

Примеры: Heaven - Рай
For a non-believer, you're very concerned about getting to heaven, aren't you? Для неверующего, тебя как-то слишком интересует, попадешь ли ты в рай, правда?
Never get into Heaven. Теперь я уже не попаду в рай.
HEAVEN, TWO MONTHS BEFORE РАЙ. ЗА ДВА МЕСЯЦА ДО ЭТОГО
Heaven good, hell bad. Рай - хорошо, ад - плохо.
Heaven is what matters. Рай. Вот что имеет значение.
Take me to Heaven! Да, детка, возьми меня в рай.
with the commandments held by the leader. And if you comply, you will go to heaven. У лидера в руках - заповеди: соблюдай - попадёшь в рай.
For example, in a religious discussion between friends, one might say (attempting humor), "You might disagree, but in my reality, everyone goes to heaven." Например, в религиозном диспуте между друзьями, могут в шутку сказать: «Вы можете не соглашаться, но в моей реальности, все идут в рай».
If you were water and touched stone you'd turn to sapphire If you were a road and walked upon you'd lead to heaven Путеводная Звезда, что ведет в Рай Я живу, только тобою, знай
ï1/2 two arms around me ï1/2 ï1/2 heaven to ground me ï1/2 ï1/2 and a family that always calls me home ï1/2 Руки обнимающие меня рай на земле и семья которая всегда ждет дома
Are you here to take me to Heaven? Вы заберете меня в рай?
Heaven, for you, is upstairs. Для тебя рай наверху.
That's how he got to Heaven. Так он попал в рай.
You know, it's like a ticket to Heaven. Это просто пропуск в рай.
Would it be Heaven or Hell that you decide? Вы выберете Рай или Ад?
He wants to go to Heaven. Он просил в рай.
Heaven just got a little bit smoother. Рай стал ещё чудеснее.
How many people here - okay, by applause, think that you are going - if you're going to heaven, applaud if you think you're going to heaven, anybody? Сколько здесь людей - по апплодисментам - которые думают, что попадут в рай? Похлопайте, если считаете что попадете в рай, кто-нибудь?
And if you have lived an extraordinary life, you will bewelcomed to Elysium, or what the French call "Champs-Élysées" - the heaven of the heroes. и если ты прожил выдающуюся жизнь, тебя примут на Элизии -по-французски называется "Елисейские поля". Это - рай длягероев.
Heaven's beauty depends on you В рай их все превратить Может только лишь одно:
Did I make it to Heaven? Или попал в Рай?
Heaven came much later. Рай наступил намного позже.
Okay, let's explore Heaven. Хорошо, давай возьмем рай.
Not Heaven, not Hell. Ни в Рай и ни в Ад.
Heaven too, Pinkie. И рай тоже, Пинки.