For a non-believer, you're very concerned about getting to heaven, aren't you? |
Для неверующего, тебя как-то слишком интересует, попадешь ли ты в рай, правда? |
Never get into Heaven. |
Теперь я уже не попаду в рай. |
HEAVEN, TWO MONTHS BEFORE |
РАЙ. ЗА ДВА МЕСЯЦА ДО ЭТОГО |
Heaven good, hell bad. |
Рай - хорошо, ад - плохо. |
Heaven is what matters. |
Рай. Вот что имеет значение. |
Take me to Heaven! |
Да, детка, возьми меня в рай. |
with the commandments held by the leader. And if you comply, you will go to heaven. |
У лидера в руках - заповеди: соблюдай - попадёшь в рай. |
For example, in a religious discussion between friends, one might say (attempting humor), "You might disagree, but in my reality, everyone goes to heaven." |
Например, в религиозном диспуте между друзьями, могут в шутку сказать: «Вы можете не соглашаться, но в моей реальности, все идут в рай». |
If you were water and touched stone you'd turn to sapphire If you were a road and walked upon you'd lead to heaven |
Путеводная Звезда, что ведет в Рай Я живу, только тобою, знай |
ï1/2 two arms around me ï1/2 ï1/2 heaven to ground me ï1/2 ï1/2 and a family that always calls me home ï1/2 |
Руки обнимающие меня рай на земле и семья которая всегда ждет дома |
Are you here to take me to Heaven? |
Вы заберете меня в рай? |
Heaven, for you, is upstairs. |
Для тебя рай наверху. |
That's how he got to Heaven. |
Так он попал в рай. |
You know, it's like a ticket to Heaven. |
Это просто пропуск в рай. |
Would it be Heaven or Hell that you decide? |
Вы выберете Рай или Ад? |
He wants to go to Heaven. |
Он просил в рай. |
Heaven just got a little bit smoother. |
Рай стал ещё чудеснее. |
How many people here - okay, by applause, think that you are going - if you're going to heaven, applaud if you think you're going to heaven, anybody? |
Сколько здесь людей - по апплодисментам - которые думают, что попадут в рай? Похлопайте, если считаете что попадете в рай, кто-нибудь? |
And if you have lived an extraordinary life, you will bewelcomed to Elysium, or what the French call "Champs-Élysées" - the heaven of the heroes. |
и если ты прожил выдающуюся жизнь, тебя примут на Элизии -по-французски называется "Елисейские поля". Это - рай длягероев. |
Heaven's beauty depends on you |
В рай их все превратить Может только лишь одно: |
Did I make it to Heaven? |
Или попал в Рай? |
Heaven came much later. |
Рай наступил намного позже. |
Okay, let's explore Heaven. |
Хорошо, давай возьмем рай. |
Not Heaven, not Hell. |
Ни в Рай и ни в Ад. |
Heaven too, Pinkie. |
И рай тоже, Пинки. |