Примеры в контексте "Heaven - Рай"

Примеры: Heaven - Рай
As has been so aptly said, the United Nations may not take us to heaven but it can certainly save us from hell. Как было уместно сказано, Организация Объединенных Наций не может создать нам рай, но она, безусловно, может спасти нас от ада.
Yes, but if they both believed they were going to heaven, this must be their early retirement. Да, но они оба верили, что попадут в рай, может, они так решили пораньше на пенсию выйти.
I just felt like I was going to heaven, Было такое чувство, будто я лечу в рай.
L don't think I believe in heaven anymore, but after 60 years of Sunday mornings, I thought I may as well commit and hedge my bets. Не думаю, что я до сих пор верю в рай, но после 60-ти лет походов в церковь я решила ничего не менять и подстраховаться.
Like the United Nations itself, it was never intended to lead us to heaven, but rather to save us from an inexorable descent into the abyss of self-destruction. Как и сама Организация Объединенных Наций, оно никогда не преследовало цель привести нас в рай; его цель - спасти нас от неумолимого сползания в бездну самоуничтожения.
I'm dead, and this is... tell me this isn't heaven. Я мертва, а это... только не говорите, что это рай.
to heaven with you, are you? в Рай, не так ли?
And get ready to pucker up, because if you solve this one, I'm planting a little bit of heaven on you. И будь готов подставить губы, потому что если раскроешь это дело, я запланировала небольшой рай для тебя
One life, one death, one heaven, one hell! Одна жизнь, одна смерть, один рай, один ад!
If you have some conscience, aren't you supposed to send him off to heaven? Если у тебя есть хоть немного совести, не соизволишь ли прийти проводить его в рай?
Jozefko, this is not a ticket to heaven, This is a ticket to hell. Это не пропуск в рай, это пропуск в ад.
You wait there to be made ready for heaven. ам мы должны ждать попадани€ в рай.
For 8 days and 7 nights of sheer heaven, afternoon massages on white sandy beaches, yes, you can win an all-expenses-paid trip to paradise. 8 дней и 7 ночей ясного неба, массаж на белых песочных пляжах. Да, вы можете выиграть бесплатное путешествие в рай.
You think that'll keep him out of heaven? Как думаешь, его пустят в рай?
If robots can't go to heaven, heaven can come to us! Если роботы не идут в рай, значит, рай идёт к роботам!
There are some religions that believe that there is a heaven and there are some others that don't. Есть религии, которые верят, что рай существует, а есть другие религии, которые в это не верят.
So, you're saying, should I accept your belief, I would go to heaven? Значит, ты говоришь, коль я приму твою веру, меня возьмут в рай?
Get in, fairy. I'll take you on a ride to heaven. Садись фея, я прокачу тебя в рай!
I thought I'd come outside and take a looks like heaven. решил сходить посмотреть. ќна похожа на рай.
All the good christians got raptured up to heaven, so if you're hearing this, the good news is you're the coolest people in the world. Все хорошие христиане вознеслись в рай, так что если вы сейчас слушаете, хорошие новости - это, что вы самые крутые люди на земле.
He's trying to make his way home Back up to heaven all alone Nobody calling on the phone Except for the pope maybe in Rome Он просто едет домой Обратно в рай и совсем один И никто не звонит по телефону Ну может только Папа Римский
Well, Gene, now that you're Courtney's new friend, you got an all-access pass to gear heaven! Ну Джин, теперь, когда ты стал другом Кортни, у тебя появился пропуск в этот электронный рай!
This place may not be heaven, but at least you're out of the joint! Здесь конечно не рай, но тебя, по крайней мере, вынули из тюрьмы.
if I'd have a spare ticket to heaven, I'd give it to... а) если бы у меня был лишний билет в рай, я бы поделился им с...
What will the other guard say if you ask him if his is the door to heaven? Что ответит другой охранник, если я спрошу его, охраняет ли он дверь в рай?