Примеры в контексте "Heaven - Рай"

Примеры: Heaven - Рай
I've got no problem giving up my gold star in heaven if it means finding out what the hell they're planning and where Shepherd is. Мне не проблема отказаться от входа в рай, если это поможет узнать, что, чёрт побери, они планируют, и где Шепард.
You will get in heaven before others Ты попадешь в рай раньше других.
Do you think there's a heaven? Как ты думаешь, рай существует?
She said she doesn't think I'm going to heaven. Она думает, что я не попаду в рай.
If everyone here were like Ned Flanders... there'd be no need for heaven. Если бы все здесь были такие, как Нед Фландерс и рай был бы не нужен.
heaven was here and America was here. для меня рай был здесь, а Америка - вот здесь.
You're idea of heaven is a bed? Думаешь, рай - это кровать?
there's all the TV planets, then heaven. Потом все планеты из телевизора и рай.
So, please, why would you choose to leave heaven? Так почему же ты решил покинуть рай?
Which of us is bound for heaven or hell? Кому рай или ад, кто способен сказать?
We make our own heaven... and our own hell. Мы создадим наш собственный рай... и наш собственный ад.
So the next time you or your brother bite it, well, you're not going to heaven... Так что, когда ты или твой брат скопытитесь в следующий раз, ну, в рай вы не попадете...
Dad, can bad people go to heaven? Папа, а плохие люди могут попасть в рай?
What's your notion of heaven, Clive? А как ты представляешь себе рай, Клайв?
If I'd care to imagine heaven, I would imagine a door open. Если бы я могла представить рай, я бы представила открывающиеся врата.
Let's just say that the ambassador has plans to keep the girls here and ride them up to heaven when the time comes. Скажем так, посол планирует оставить девочек здесь и отправиться с ними в рай, когда придет время.
I get to go to heaven and receive my reward! Я попаду в рай и получу свою награду!
You know, my daddy always said that niagara falls is the closest thing to heaven on earth. Папа всегда говорил, что Ниагарский водопад - как рай на земле.
It's kind of like getting to look inside heaven And being told you can't stay. Это как будто заглянуть в рай, где тебе сказали, что там нельзя остаться.
What a wonderful weather, it's like heaven! Какая чудесная погода, просто рай!
"Buying the stairway to heaven." "Купит лестницу в Рай".
Have you turned heaven into hell yet? Ты уже превратил рай в ад?
Donna, you know, it seems like Will has found himself a little piece of heaven here. Видите ли, Донна, мне кажется, что здесь Уилл обрёл для себя маленький рай.
Aren't they all allowed into heaven? Разве не все младенцы попадают в рай?
Well, I suppose the only consolation is that he got to heaven that much faster. Полагаю, можно утешиться тем, что он гораздо быстрее попал в рай.