Английский - русский
Перевод слова Heaven
Вариант перевода Господи

Примеры в контексте "Heaven - Господи"

Примеры: Heaven - Господи
It is bad enough, by heaven. Господи, да куда уж хуже.
Thank heaven that it was nothing more sinister. Спасибо, господи, что ничего более дурного.
Adolescent to her toes And good heaven, how it shows С головы до ног, и, Господи, как она это доказывает,
What in heaven's name have you got there? Господи, что у тебя там?
What in heaven's name are they doing up there? Господи! Что они там делают наверху?
Is this a desire from heaven above... to see you again? Господи, что ты тут делаешь?
Heaven knows, I ought to know. Господи, уж я-то должна знать.
Heaven bless it! Staircase Boogie, run! Lucky guy. Господи спаси! Околесница, вперед! Везет паршивцу.
Heaven forbid anybody else gets the spotlight! Господи, он решил поиграть в героя.
We thank you our Father in heaven for the protection you have given us today. Хвала тебе, Господи, что оберегаешь нас сегодня.
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name... Избавь нас, Господи, от зла прошлого, нынешнего и грядущего.
They can raise up to a million dollars from an unlimited number of unaccredited, unsophisticated investors - everyday people, heaven forbid - and they can share those returns over time - again, whatever terms they set. Они могут поднять до миллиона долларов из вложений неограниченного числа неакредитированных, неискушенных инвесторов - простых людей (Господи, прости) - и они могут со временем делить процент от дохода - опять-таки, в зависимости от определенных ими условий.
It was Your hand that armed Moses in the Red Sea, the heaven and earth were created by Your word and Your hand blesses Your servants with Your almighty word and Your noble power. Сама десница Твоя, Господи, Моисея вооружи в чермнем мори: словом бо Твоим истинным небеси утвердишася и земля основася, и десница раб Твоих благословится словом Твоим державным, и мышцею Твоею высокою.
Heaven make me patient. Господи, дай мне терпения.
Stan smith... (ring clinking) ...Go to heaven! Пожалуйста, Господи, не тебе... не тебе...
Lord, I must be in heaven. Господи, я попала в рай.
And heaven forbid I read a book for sheer pleasure? И, упаси Господи, если я читала книгу для истинного удовольствия?
Please let Consuela's father into heaven. Господи, пусти отца Консуэлы в рай...
But its supporters are legion, and heaven help you if they think you are monkeying with our purpose. Но наших сторонников целый легион и упаси господи, если они подумают, что вы манипулируете нашими целями.
Into that heaven of freedom, my Father, let my В этом Царстве Свободы, Господи,
What in heaven's name's happening? Господи, да что здесь происходит?
What in heaven's name are you doing with the cow inside the house? Что, прости господи, ты делаешь с коровой в доме?
Lord, he will enter the Kingdom of Heaven. Господи!, войдёт в Царство Небесное.
O Lord, heaven's waiting О, Господи, рай ждет
Then heaven have mercy on me! Господи помилуй, но что произошло?