Английский - русский
Перевод слова Handbook
Вариант перевода Справочник

Примеры в контексте "Handbook - Справочник"

Примеры: Handbook - Справочник
The documents provide a framework for analysis, a resources guide, information on specific models, case studies, and a handbook for analysts. В данных документах содержится определение рамок анализа, справочник по ресурсам, информация по конкретным моделям, тематические исследования и руководство для экспертов, проводящих анализ.
New shelters for trafficking victims would soon be in place, and a handbook would shortly be published in partnership with the United Nations Development Programme. В скором времени будут созданы новые приюты для жертв торговли людьми, и в ближайшее время планируется издать в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций справочник по этому вопросу.
For example, in 2008, DFAM developed and disseminated a handbook and pocket guide, and conducted associated training, on financial risk management in emergency operations. Например, в 2008 году Отдел финансового и административного управления подготовил и распространил руководство и карманный справочник по управлению финансовыми рисками в чрезвычайных операциях и организовал соответствующее обучение.
Gender focal points had also been appointed, and a handbook had been produced outlining their role and responsibilities. Были также назначены координаторы по гендерным вопросам и выпущен справочник, в котором дается характеристика их роли и круга обязанностей.
Also important has been the Inter-Parliamentary Union handbook for parliamentarians on refugee protection, which has now been translated into more than 20 languages. Важное значение имел и предназначенный для парламентариев справочник Межпарламентского союза о защите беженцев, который уже переведен более чем на 20 языков.
The handbook also includes information for female NAs such as single parent services, family planning, employment counselling, etc. Справочник также содержит предназначенные для вновь прибывших женщин сведения по таким темам, как услуги для родителей-одиночек, планирование семьи, консультации по вопросам трудоустройства и т. п.
It was observed that the handbook would not only reflect a commitment by international organizations, but would also constitute a useful reference source for developing countries. Было отмечено, что справочник не только отразит стремление международных организаций к решению этой задачи, но и станет важным справочным пособием для развивающихся стран.
The handbook, which outlines tips, skills and good practices for implementing the three core roles of civil affairs officers, will be launched early in 2012. Этот справочник, в котором содержатся краткие рекомендации, описываются требуемые навыки и приводятся примеры передовой практики для всех трех основных направлений деятельности, связанных с гражданскими вопросами, будет опубликован в начале 2012 года.
UNCTAD's handbook on domestic resource mobilization in Africa helps African policymakers adopt the most appropriate policies to foster the mobilization of financial domestic resources. Справочник ЮНКТАД по мобилизации внутренних ресурсов в Африке помогает директивным органам африканских стран в разработке рациональной политики в целях улучшения мобилизации внутренних финансовых ресурсов.
It also publishes a handbook intended to facilitate a better understanding of the history, organization, jurisdiction, procedures and jurisprudence of the Court. Он также выпускает справочник, предназначенный для содействия лучшему пониманию истории, организации, юрисдикции, процедур и юриспруденции Суда.
Subsequently, UN-Habitat finalized a comprehensive handbook, at the request of the partners, whose aim is to guide the coordinated implementation of the guidelines in interested developing countries. Впоследствии ООН-Хабитат по просьбе партнеров, поставивших себе целью осуществлять руководство процессом скоординированного внедрения руководящих принципов в заинтересованных развивающихся странах, подготовила полный справочник по этим вопросам.
The United Nations Statistics Division in collaboration with the European Central Bank is preparing a handbook on financial production, flows and stocks in the SNA. В сотрудничестве с Европейским центральным банком Статистический отдел Организации Объединенных Наций готовит справочник по финансовому производству, потокам и запасам в СНС.
The latter also produced a handbook containing the texts of all the main human rights treaties, links to which could be found on relevant Government websites. Последнее также выпустило справочник с текстами всех основных договоров по правам человека, ссылки на который помещены на соответствующих веб-сайтах правительства.
The Secretariat was encouraged to widely disseminate the OHCHR handbook for NGOs and to develop an easily accessible treaty body extranet site where NGO contributions could be posted continuously. Секретариату было рекомендовано широко распространять справочник УВКПЧ для НПО и разработать легкодоступный сайт в сети Экстранет по договорным органам, на котором можно было бы постоянно размещать материалы НПО.
It is recommended that the Statistics Division produce a handbook on methodology that will: Статистическому отделу рекомендуется подготовить справочник, содержащий методологические указания, в котором будут:
To invite Parties to make use of the handbook and to send comments to the Secretariat; Ь) предложить сторонам использовать справочник и направить замечания в секретариат;
A comprehensive human rights handbook on detention and correctional issues has been produced, with plans to provide it to every official in the prison system. Был подготовлен комплексный правозащитный справочник по вопросам содержания под стражей и исправительной деятельности, и его планируется распространить среди всех должностных лиц тюремной системы.
The Association of Museums of Slovenia is preparing a handbook entitled "Designing an accessible museum", which will encourage better accessibility of disabled and elderly persons to museum collections. Ассоциация музеев Словении готовит справочник под названием "Оборудование доступного музея", который будет содействовать повышению доступности музейных коллекций для инвалидов и престарелых лиц.
The project has developed a handbook to improve teaching methods of Lao language for Kummu people so that they can learn the language more rapidly. В рамках проекта разработан справочник с целью совершенствования методов преподавания лаосского языка представителям народности кумму, с тем чтобы они могли быстрее выучить язык.
The StAR Initiative is developing an asset recovery handbook to help practitioners with the strategic, organizational, investigative and legal challenges of international asset recovery. В рамках Инициативы СтАР разрабатывается справочник по мерам возвращения активов, который призван оказать практическим работникам помощь в преодолении стратегических, организационных, следственных и правовых трудностей, связанных с международными мерами по возвращению активов.
In Nepal, the United Nations supported widespread consultations with women on the constitution, resulting in a handbook on recommended gender provisions. В Непале при содействии Организации Объединенных Наций состоялись широкие консультации по вопросам конституции с женщинами, в результате чего был составлен справочник, содержащий рекомендуемые положения по гендерной проблематике.
Work on condensed version ("pocket guide") of the handbook Работа по сокращенному варианту руководства ("карманный справочник")
UN-Habitat, UNEP and ICLEI have been working together on a number of publications, including a sustainable urban energy planning handbook published in 2009. ООН-Хабитат, ЮНЕП и МСМЭИ сообща подготовили к выпуску ряд публикаций, включая справочник по устойчивому городскому энергетическому планированию, который был опубликован в 2009 году.
This will be accompanied by a policy and programme guidance handbook designed to support UNICEF field offices in the planning and implementation of initiatives on migration and children. В дополнение к этому документу будет подготовлен справочник по политике и программам для оказания помощи отделениям ЮНИСЕФ на местах в деятельности по планированию и реализации инициатив, касающихся вопросов миграции и положения детей.
A legal handbook specified the scope of the authority of the judicial police whenever its services were required in connection with a military operation. Существует юридический справочник, в котором определены рамки ответственности судебной полиции во всех случаях, когда ее функции являются необходимыми и касаются военных операций.