Handbook on Duty-Free Quota-Free and Rules of Origin. |
Справочник по беспошлинному и бесквотному режиму и правилам происхождения |
For example, the Molecular Diagnostic PCR Handbook places a particular focus on diagnosticians and scientists from the developing world; |
Например, Справочник по молекулярной диагностической ПЦР делает особенный акцент на диагностиках и ученых из развивающихся стран; |
The ATP Handbook comprises the Agreement itself and its Annexes with comments added where appropriate for clarification or additional explanation of the text. |
Справочник СПС включает само Соглашение СПС и приложения к нему вместе с комментариями, изложенными в соответствующих местах для уточнения или разъяснения текста. |
The Handbook is a reference for both subject-matter and data-processing specialists as they work as teams to develop editing specifications and programmes for censuses and surveys. |
Это Руководство представляет собой справочник для профильных специалистов и специалистов по обработке данных, работающих в группах в целях разработки спецификаций и программ редактирования для переписей и обследований. |
Handbook of Basic Principles and Promising Practices on Alternatives to Imprisonment |
Справочник по основным принципам и перспективным методикам в области альтернатив тюремному заключению |
Handbook on women in prisons (with the Society of Friends) |
Справочник по условию содержания женщин в тюрьмах (совместно с Обществом друзей) |
Indices of Distributive Trade: A Handbook of Good Practices |
Индексы розничной торговли: справочник по передовой практике |
Handbook of World Mineral trade Statistics (2) |
Статистический справочник по мировой торговле минеральным сырьем (2) |
Several delegations were of the opinion that the TIR Handbook offered a good model for the ATP Handbook and that it would be useful to have information from the secretariat of the Working Party on Customs Questions affecting Transport on how the TIR Handbook was used. |
По мнению ряда делегаций, полезным примером для Справочника СПС является Справочник МДП, поэтому было бы целесообразно получить информацию от секретариата Рабочей группы по таможенным вопросам, связанным с транспортом, об использовании Справочника МДП. |
In addition, UNODC published the Handbook on Prisoners with Special Needs, the Handbook for Prison Managers and Policymakers on Women and Imprisonment and the Handbook on Planning and Action for Crime Prevention in Southern Africa and the Caribbean Regions. |
Кроме того, ЮНОДК опубликовало Справочник по обращению с заключенными с особыми потребностями, Справочник для начальников тюремных учреждений и сотрудников директивных органов по вопросам тюремного заключения женщин и Руководство по планированию и принятию мер по предупреждению преступности в регионе южной части Африки и Карибском бассейне. |
The Committee adopted a revised example of best practices with regard to the application of Articles 39 and 40 that had been prepared by TIRExB, for inclusion into the TIR Handbook. |
Комитет принял пересмотренный пример оптимальной практики применения статей 39 и 40, который был подготовлен ИСМДП, для включения в Справочник МДП. |
The WP. may wish to consider the proposal made by the Netherlands to include a comment in the ATP Handbook regarding the validity of the new model certificate of compliance. |
WP., возможно, пожелает рассмотреть предложение Нидерландов о включении в Справочник СПС комментария, касающегося действительности нового образца свидетельства о соответствии. |
Most of the issues related to air temperature measurement and recording in transport equipment during the carriage of quick-frozen foodstuffs should be resolved once the new comments to the ATP Handbook proposed by the Russian Federation are approved. |
После утверждения предлагаемых Российской Федерацией новых комментариев в Справочник СПС большинство вопросов, связанных с измерением и регистрацией температуры воздуха в транспортном средстве при перевозках быстрозамороженных пищевых продуктов, должно быть снято. |
To this end, WCO has been organizing meetings and workshops, but more recently, the WCO Permanent Technical Committee decided to go a step further and develop a Handbook on transit. |
С этой целью ВТамО организует совещания и семинары, причем недавно Постоянный технический комитет ВТамО решил пойти еще дальше и разработать справочник по транзиту. |
Such example of best practice should not only be included in the TIR Handbook, but also be actively distributed to the stakeholders that are taking part in intermodal transport. |
Такой пример оптимальной практики не только должен быть включен в Справочник МДП, но и широко распространяться среди заинтересованных сторон, участвующих в интермодальных перевозках. |
In the area of prison reform and alternatives to imprisonment, in October 2013 UNODC published the Handbook on Strategies to Reduce Overcrowding in Prisons, developed in cooperation with the International Committee of the Red Cross. |
В рамках работы в области тюремной реформы и альтернативных мер наказания УНП ООН в октябре 2013 года опубликовало Справочник по стратегиям сокращения переполненности тюрем, подготовленный совместно с Международным комитетом Красного Креста. |
The Handbook of Official Statistics presents a description of organizational and legal aspects of national systems of official statistics in all 55 member countries of the UN Economic Commission for Europe. |
Справочник официальной статистики содержит описание организационных и правовых аспектов национальных систем официальной статистики всех 55 стран - членов Европейской экономической комиссии ООН. |
A Handbook for Parliamentarians on the Convention and its Optional Protocol had been jointly prepared by the Division for the Advancement of Women and the Inter-Parliamentary Union (IPU). |
Отдел по улучшению положения женщин и Межпарламентский союз (МПС) подготовили для парламентариев справочник о Конвенции и Факультативном протоколе к ней. |
Together with physicist Wilhelm Hort (1878-1938), Auerbach began, as a septuagenarian, the publication of the Handbuch der physikalischen und technischen Mechanik ("Handbook of Physics and Engineering Mechanics", 1927-1931, 7 vols). |
Вместе с физиком Вильгельм Хорт (1878-1938) Ауэрбах в возрасте 70 лет составили и издали "Справочник по физике и инженерной механике", 1927-1931, 7 томов. |
Moreover, the Special Committee had, with the assistance of the Secretariat, developed a Handbook on Peaceful Settlement of Disputes which was a comprehensive guide to all methods of pacific settlement. |
Кроме того, Специальный комитет при помощи Секретариата разработал Справочник по мирному разрешению споров, который представляет собой всеобъемлющее руководство по всем методам мирного урегулирования. |
(a) A Handbook on Methods for Climate Change Impact Assessment and Adaptation Strategies; and |
а) Справочник по методам оценки воздействия изменения климата и стратегиям адаптации; и |
COMMENT Insert the following comment in the TIR Handbook: |
Включить следующий комментарий в Справочник МДП: |
ACI publishes Annual Reports, a Policy Handbook which is regularly updated, a magazine, a newsletter, traffic statistics, technical documents, position papers and press releases. |
МСА публикует ежегодные доклады, директивный справочник, который регулярно обновляется, журнал, бюллетень, авиатранспортную статистику, технические документы, программные документы и пресс-релизы. |
The Handbook will be available in the second half of 2007 and is intended to enhance understanding of the Convention amongst parliamentarians and other actors at the country level. |
Этот справочник, который будет выпущен во второй половине 2007 года, поможет парламентариям и другим субъектам на страновом уровне лучше понять идею Конвенции. |
The ILO is preparing, in cooperation with UNSD, a "Handbook on Population and Housing Censuses: Guide for the economic characteristics", to be published in 2002. |
МОТ в сотрудничестве с СОООН подготавливает "Справочник по проведению переписей населения и жилого фонда: Руководство по экономическим признакам", который будет опубликован в 2002 году. |