| IPU and OHCHR had recently published a comprehensive handbook for parliamentarians on human rights. | Недавно МПС и УВКПЧ опубликовали предназначенный для парламентариев полный справочник по правам человека. |
| The handbook is intended for parliamentarians who aspire to familiarize themselves with the principles, standards and mechanisms of the international human rights system. | Этот справочник предназначен для парламентариев, которые желают ознакомиться с принципами, стандартами и механизмами международной системы прав человека. |
| During the period under review, IPU and UNHCR published a handbook on statelessness. | В рассматриваемый период МПС и УВКПЧ выпустили справочник о безгражданстве. |
| The handbook was published thanks to the assistance of the British Embassy in Poland and of the Jagiellonian University Human Rights Centre. | Этот справочник был опубликован благодаря помощи, оказанной посольством Великобритании в Польше и Центром по правам человека Ягелонского университета. |
| A handbook devoted to these themes will also be published. | Будет также опубликован справочник по этим темам. |
| Expert Group members have until mid-November 2000 to provide comments, after which the handbook will be finalized and submitted for publication. | До середины ноября 2000 года члены Группы экспертов должны представить замечания, после чего справочник будет окончательно доработан и представлен для публикации. |
| The Argyle handbook of 1904-05 describes him as being "splendid in defence and rarely beaten". | Справочник «Плимут Аргайл» описывает его как «великолепного в обороне и редко обыгрываемого». |
| The handbook was completely revised and a second edition was launched in 2004. | Справочник был полностью пересмотрен и второе издание было окончено в 2004 году. |
| The handbook will be printed in brochure format and made available online during the second half of 2014. | Данный справочник будет опубликован в виде брошюры и размещен в Интернете во второй половине 2014 года. |
| This handbook is dedicated to the jurisdiction of the Court in contentious cases only. | Данный справочник охватывает только вопросы юрисдикции Суда применительно к спорам. |
| When you registered with the Hero Registry you were given the Association handbook. | При регистрации в реестре героев тебе выдали справочник. |
| It's not like anyone gave me a handbook on how to be a werewolf. | Она не похожа ни на кого дай мне справочник как быть оборотнем. |
| I didn't know there was a handbook on kidnapping. | Я не знал, что есть справочник по похищениям. |
| (b) Technical material: teaching manual and handbook on human rights. | Ь) технические публикации: учебное пособие и справочник по правам человека. |
| Work has progressed on the development of declaration forms for incorporation in the draft declarations handbook and on inspection report formats for the chemical industry. | Продвигается разработка декларативных форм для их включения в предварительный справочник деклараций и форм инспекционных докладов для химической промышленности. |
| The handbook will be available by the end of 1995. | Справочник выйдет к концу 1995 года. |
| Furthermore, a section on procurement is included in UNHCR's programme management handbook for implementing partners. | Кроме того, в справочник УВКБ по управлению программами для партнеров-исполнителей включен раздел, посвященный закупкам. |
| A new implementing partner handbook has been published to complement the effort. | В подкрепление этих усилий был издан новый справочник для партнеров-исполнителей. |
| This technical handbook is directed to statistical offices and research organizations working on IDH statistics. | Этот технический справочник предназначен для статистических управлений и научно-исследовательских учреждений, занимающихся вопросами статистики РНИ. |
| The programme has published a handbook on human rights in pre-trial detention, and completed work on a training manual for law enforcement officers. | В рамках программы был опубликован справочник по вопросам соблюдения прав человека при досудебном содержании под стражей и завершена работа по подготовке учебного руководства для сотрудников правоприменительных органов. |
| This handbook is available in English and Setswana. | Этот справочник издан на английском и языке сетсвана. |
| She explained that MBTOC had undertaken an extensive revision to the methyl bromide handbook, which was available for review. | Она пояснила, что КТВБМ подверг тщательному пересмотру справочник по бромистому метилу, который доступен для рассмотрения. |
| As a result of the workshop a handbook has been published, following a full IPCC scientific review. | По итогам рабочего совещания и полномасштабного научного обзора, проведенного МГЭИК, был опубликован справочник. |
| The Bosnian Helsinki Committee for Human Rights is continuing its constructive work and recently published a handbook on legal standards for fair trials. | Боснийский Хельсинкский комитет по правам человека продолжает свою плодотворную работу и недавно опубликовал справочник по правовым стандартам проведения справедливых судебных разбирательств. |
| While still under preparation the handbook proved to be a useful aid for those concerned, including the police. | Даже на этапе подготовки этот справочник оказался ценным подспорьем в работе компетентных органов, включая полицию. |