The task force sees the scope of the handbook as a means to assist countries in improving their existing statistics on bus and coach transport or helping them setting up new statistics in this area. | По мнению целевой группы, этот справочник может помочь странам в совершенствовании существующей статистики перевозок городскими и междугородными автобусами или содействовать созданию новых статистических систем в этой области. |
The Working Party adopted the Handbook on Statistics on Road Traffic and invited the secretariat to translate this publication into French and Russian. | Рабочая группа приняла Справочник по статистике дорожного движения и предложила секретариату перевести эту публикацию на русский и французский языки. |
"Handbook on restorative justice", a guide for national programming | справочник по вопросам реституционного правосудия - руководство по вопросам разработки национальных программ |
The Handbook, which provides access to all administrative rules and procedures, including all relevant administrative issuances and circulars, also gives staff electronic access to, and the ability to complete on-screen, more than 150 forms used for administrative purposes. | Справочник, обеспечивающий доступ ко всем административным правилам и процедурам, включая все соответствующие административные инструкции и циркуляры, дает также сотрудникам электронный доступ к более чем 150 формулярам, используемым в административных целях, и предоставляет им возможность заполнять их в электронной форме. |
The Pocket Guide serves as a ready reference for engineers whose mobility keeps them from easy access to the ASHRAE Handbook volumes and information in ASHRAE standards. | Карманный справочник призван помочь инженерам, чья мобильность не позволяет иметь при себе большие справочники по стандартам ASHRAE. |
Technical handbook on methods for income, poverty and social exclusion (EU, 2003). | Техническое руководство по измерению доходов, нищеты и социального отчуждения (ЕС, 2003 год) |
Swiss Universities Handbook - Top Universities in Switzerland. | Swiss Universities Handbook (англ.). - Руководство по университетам Швейцарии. |
OECD: Handbook on Useful Practices for Constructing Composite Indicators. | ОЭСР: Руководство по эффективной практике построения составных показателей. |
OECD: Handbook for Internationally Comparable Education Statistics (2004) | ОЭСР: Руководство по международно сопоставимой статистике образования (2004 год). |
The UNFIP Handbook on Budget and Finance was issued in June and was provided to implementing partners for information. | В июне было издано и предоставлено партнерам по процессу осуществления для информации руководство ФООН по бюджету и финансам. |
In 1975 the handbook for foreign students «700 Russian idioms and set Phrases» was published. | В 1975 году вышел из печати пособие для студентов-иностранцев «700 Russian idioms and set Phrases». |
Teacher's handbook with lesson plans and fact sheets for students; | пособие для учителей с планами уроков и фактологический бюллетень для учащихся; |
The handbook for drug abuse prevention among youth will be another example of how UNDCP can contribute to the sharing of best strategies. | Другим примером, свидетельствующим о вкладе ЮНДКП в дело обмена информацией о наилучших стратегиях, станет пособие по вопросам профилактики злоупотребления наркотиками среди молодежи. |
Documents and other information about restrictive business practices should be collected and disseminated, particularly among developing countries, and a handbook on restrictive business practices legislation compiled. | Должны собираться и предоставляться в распоряжение стран, особенно развивающихся стран, документы и другая информация по вопросам ограничительной деловой практики, и должно быть подготовлено пособие по законодательству в области ограничительной деловой практики. |
Judges Handbook on Enforcement and Compliance of Laws | Пособие, посвященное вопросам обеспечения выполнения и соблюдения законов, для судейского корпуса |
IPU and UNICEF had produced a concise, targeted handbook that set out the major recommendations of the study and highlighted what parliamentarians could do to prevent and end violence against children. | МПС и ЮНИСЕФ подготовили краткое целевое справочное пособие, в котором изложены основные рекомендации, данные в указанном исследовании, и обозначены сферы приложения усилий парламентариев для предупреждения и искоренения насилия в отношении детей. |
In 2011 the AFP Human Rights Office launched its handbook on human rights and international humanitarian law to serve as a resource for training of the military, and as a guide for the conduct of operations. | В 2011 году Управление по правам человека ВСФ распространило подготовленное им справочное пособие по правам человека и международному гуманитарному праву для использования в качестве одного из источником информации при осуществлении учебной подготовки военнослужащих и в качестве руководства при проведении операций. |
The materials consist of a human rights reference handbook, a case law and materials book and a compilation of international human rights instruments. | Эти материалы включают в себя справочное пособие по правам человека, книгу, содержащую информацию по вопросам прецедентного права и соответствующие материалы, а также подборку международных документов в области прав человека. |
In February 2003, the province funded the British Columbia Human Rights Coalition to produce "Responding to Incidents of Racism and Hate: a Handbook for Service Providers" in conjunction with workshops in 14 communities. | в феврале 2003 года в связи с проведением практических занятий в 14 общинах провинция выделила Коалиции прав человека Британской Колумбии средства на издание публикации "Меры реагирования на проявления расизма и ненависти: справочное пособие для поставщиков услуг"; |
Reports of the Permanent Forum, reports of the Special Rapporteurs focusing on indigenous issues, as well as information on the Millennium Development Goals, are also provided in his or her handbook to each participant as reference materials for the training. | В справочное пособие каждого участника также включены доклады Постоянного форума, доклады специальных докладчиков Организации Объединенных Наций, посвященные вопросам коренных народов, а также информация о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
In 2000, the Women's Independent Democratic Movement published a handbook entitled "Violence against women: problems and solutions". | В 2000 г. Женским Независимым Демократическим Движением был издан тематический сборник «Насилие над женщинами: проблемы и пути преодоления». |
The Institute's handbook of definitions of arms control, disarmament and security terms as a reference manual for the student and the practitioner, is nearly finalized and is due to be published in 2000. | Подготовленный Институтом сборник определений терминов, относящихся к контролю над вооружениями, разоружению и безопасности, задуманный как справочное пособие для студентов и специалистов-практиков, практически завершен и должен быть опубликован в 2000 году. |
Handbook of exercises on NAPA preparation on the UNITAR website at | сборник упражнений по составлению НПДА на веб-сайте ЮНИТАР: |
This could result in a handbook, a collection of good practices, experiences and lessons learned complementing the Guidance on Water and Adaptation to Climate Change, developed under the Water Convention in 2007 - 2009. | Результатом может стать справочник, сборник примеров надлежащей практики, опыта и извлеченных уроков, дополняющий Руководство по водным ресурсам и адаптации к изменению климата, разработанное в рамках Конвенции по водам в 2007-2009 годах. |
These annexes will be incorporated in the handbook together with the standard notification forms to be used by States and a compendium of definition of terms used in the annexes of notifiable items. | Эти приложения будут включены в пособие наряду со стандартными формами уведомлений, которые подлежат использованию государствами, а также сборник определений терминов, используемых в приложениях, касающихся подлежащих уведомлению средств. |
Four teams participated in the women's tournament. Russia South Korea Japan Belarus "2013 Summer Universiade - Field hockey - Technical handbook" (PDF). kazan2013.ru. | Россия Южная Корея Япония Белоруссия 2013 Summer Universiade - Field hockey - Technical handbook (неопр.). kazan2013.ru. |
Next, Sven Vermeulen announced that the installation section of the Gentoo Handbook was ready for mass consumption. | Затем, Sven Vermeulen объявил, что секция инсталляции - Gentoo Handbook готова для прочтения. |
According to Christopher Redmond's Sherlock Holmes Handbook, the film was shot on April 26, 1900. | По данным биографической книги Кристофера Редмонда «Sherlock Holmes Handbook» фильм был снят 26 апреля 1900 года. |
The Handbook of the International Phonetic Association uses the name "Standard Southern British". | Издание Handbook of the International Phonetic Association пользуется термином «стандартный южный британский английский». |
Milligan displayed two books, Getting Even and Improvised Munitions Handbook, which he said belonged to Hartwig and provided "explicit" instructions on how to construct detonators and bombs. | Миллиган продемонстрировал две книги: «Getting Even» и «Improvised Munitions Handbook» («Справочник по импровизированным боеприпасам»), заявив, что они принадлежали Хартвигу и содержали «подробные» инструкции о том как собрать детонаторы и бомбы. |
The hardware requirements for each architecture are placed in our Gentoo Handbook. | Аппаратные требования для каждой архитектуры указаны в нашей Настольной книге Gentoo. |
It serves as a supplement to the Gentoo installation procedure as described in the Handbook, Part 1. | Он служит приложением к процедуре установки Gentoo описанной в Настольной книге Gentoo, часть 1. |
Use fdisk as described in the handbook, but use the partition scheme mentioned above as an example. | Используйте fdisk как описано в Настольной книге, но придерживайтесь схемы разбиения, описанной выше. |
Ideally, you install once and never bother with releases: just follow the instructions in A Portage Introduction in the Gentoo Handbook that explain how to keep your system up to date. | В идеале, вы устанавливаете систему однажды, и более никогда не беспокоитесь о выпусках: просто следуйте инструкциям из введения в Portage в настольной книге Gentoo, где описывается, как поддерживать актуальность системы. |
This page will give you some explanation about the Gentoo Handbook and should answer most of your questions regarding the handbook. | Здесь даются некоторые пояснения по настольной книге Gentoo, которые скорее всего отвечают на большинство ваших вопросов. |
Management of poisoning: a handbook for health care workers. | Лечение отравления: учебник для медицинских работников. |
In accordance with the 1994 syllabus, a Romany language handbook was published for students in teacher training colleges, which, along with the Romany-Romanian dictionary published in 1992, is used to teach Roma students in these colleges in their mother tongue. | В соответствии с программой преподавания, разработанной в 1994 году, был издан учебник цыганского языка для учащихся общеобразовательных школ, который вместе с цыганско-румынским словарем, |
Textbook and practitioner handbook (With A. Zahar et al.). | Учебник и практическое руководство (в соавторстве с А. Захаром и другими). |
In 1840 August Stein wrote for the Danish Royal Academy of Arts, where he taught students anatomy, a great handbook on descriptive and surgical anatomy (Danish: Haandbog i Menneskets Anatomi). | В 1840 году Аугуст Стейн написал для Королевской Академии искусств учебник и справочное руководство по хирургической анатомии (дат. |
UNODC also released the Handbook on Effective Police Responses to Violence against Women and the related training curriculum, and the Handbook for Prison Leaders: A Basic Training Tool and Curriculum for Prison Managers Based on International Standards and Norms. | ЮНОДК также выпустило Справочник по эффективным мерам реагирования полиции на акты насилия в отношении женщин, смежную учебную программу и Справочник тюремной администрации: базовый учебник и программа для тюремной администрации, основанные на международных стандартах и нормах. |
In accordance with decision XX/3, the Technology and Economic Assessment Panel recommended a range of amendments to the handbook on essential-use nominations to facilitate a more informed review of future nominations for essential-use exemptions. | В соответствии с решением ХХ/3 Группа по техническому обзору и экономической оценке рекомендовала ряд поправок к руководству по заявкам на предоставление исключений в отношении основных видов применения, чтобы содействовать более предметному обзору будущих заявок на предоставление исключений в отношении основных видов применения. |
The conclusions of the roundtables and respective background papers will be published by UNHCR in 2002, and will assist in updating UNHCR's guidelines on these issues by way of complement to the Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status. | Выводы этих «круглых столов» и соответствующие справочные материалы будут опубликованы в 2002 году и послужат подспорьем в обновлении руководящих принципов по этим вопросам в качестве дополнения к Руководству по процедурам и критериям определения статуса беженца. |
PRACTICAL GUIDE TO COMPILING CONSUMER PRICE INDEXES: A SUPPLEMENTARY HANDBOOK TO THE INTERNATIONAL MANUAL ON CONSUMER PRICE INDICES | ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ПО РАСЧЕТУ ИНДЕКСОВ ПОТРЕБИТЕЛЬСКИХ ЦЕН: ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОСОБИЕ К МЕЖДУНАРОДНОМУ РУКОВОДСТВУ ПО ИНДЕКСАМ ПОТРЕБИТЕЛЬСКИХ ЦЕН |
Currently, it is able to provide ICP technical experts and regional offices with a forum for discussion about important issues, and access to the ICP Handbook, the operational manual, the newsletter and information about regional meetings, etc. | В настоящее время он может служить форумом для технических экспертов ПМС и региональных учреждений для обсуждения важных вопросов и получения доступа к Руководству по ПМС, Оперативному руководству, информационному бюллетеню, информации о региональных совещаниях и т.д. |
If you have a small network and think these policies are too much you should look at the Site Security Handbook. | Если у вас небольшая сеть, и вы считаете, что эти примеры слишком велики, можете обратиться к руководству по объектовой безопасности (Site Security Handbook) (англ.). |