Английский - русский
Перевод слова Handbook

Перевод handbook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Справочник (примеров 892)
The Committee therefore requested the intersessional working group to continue activities on effective participation as outlined in the decision, including the development of a condensed version ("pocket guide") of the handbook in the six official languages of the United Nations. В этой связи Комитет просил межсессионную рабочую группу продолжить деятельность по обеспечению эффективного участия, о чем говорится в решении, включая разработку сокращенной версии руководства ("карманный справочник") на шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
ATP HANDBOOK Proposal for inclusion in the ATP Handbook of a certificate of maintenance of cooling appliances Предложение о включении в Справочник СПС свидетельства о техническом обслуживании охлаждающих устройств
Such example of best practice should not only be included in the TIR Handbook, but also be actively distributed to the stakeholders that are taking part in intermodal transport. Такой пример оптимальной практики не только должен быть включен в Справочник МДП, но и широко распространяться среди заинтересованных сторон, участвующих в интермодальных перевозках.
In 1999, the Brookings Project and Office for the Coordination of Humanitarian Affairs published a Handbook for Applying the Guiding Principles, clarifying in accessible language the content of the Principles and spelling out ways of promoting their application. В 1999 году по линии Проекта Брукингского института и Управления по координации гуманитарной деятельности был опубликован «Справочник по применению Руководящих принципов», разъясняющий доходчивым языком содержание Принципов и излагающий методы поощрения их применения.
OHCHR published jointly with UN-Women a handbook entitled "Realizing women's rights to land and other productive resources". 4. Discrimination on the basis of disability Совместно с "ООН - женщины" УВКПЧ опубликовало справочник под названием "Реализация прав женщин на землю и другие производительные ресурсы".
Больше примеров...
Руководство (примеров 838)
(b) The Europol handbook on controlled delivery constituted a useful and practical point of reference regarding legislation and national focal points that could assist in the facilitation of those operations. Ь) подготовленное Европолом руководство по контролируемым поставкам является полезным и практичным сборником справочной информации о законодательстве и национальных координационных центрах, использование которого может содействовать проведению таких операций.
The new Handbook will shortly be made available on the Intranet. Новое руководство вскоре будет опубликовано на Интранете.
Project 1: Handbook on Engaging Diasporas in Development Activities in both Host and Home Countries Проект 1: Руководство по привлечению диаспоры к деятельности в интересах развития - как в принимающих странах, так и в странах происхождения
The handbook also requires that utilization reports be submitted on a continuous basis until all obligations are cancelled or liquidated. Руководство также требует, чтобы отчеты об использовании средств представлялись регулярно до тех пор, пока не будут списаны или ликвидированы все обязательства.
PEER has completed a handbook on opportunities for development of CMM in Ukraine, and has also developed business plans for two of the mines, the Komsomolets Donbassa and Skochinsky mines. Эта организация подготовила руководство по возможностям в области освоения ресурсов ШМ в стране, а также разработала бизнес-планы для двух шахт - "Комсомолец Донбасса" и "Шахта им. Скочинского".
Больше примеров...
Пособие (примеров 411)
In 1999, the Union issued a handbook for parliamentarians, entitled "Respect for International Humanitarian Law" in conjunction with ICRC, which has been translated into 12 languages. В 1999 году МС совместно с МККК выпустил пособие для парламентариев под названием «Уважение международного гуманитарного права», которое было переведено на 12 языков.
The education of civil servants was continued in the course of 2009 - two days' seminars for 120 labour inspectors were arranged and a handbook for their activities under the title of Discrimination of Women at Work was also published; В 2009 году обучение государственных служащих было продолжено: были организованы двухдневные семинары для 120 сотрудников инспекции труда, в помощь которым было издано пособие под названием "Дискриминация в отношении женщин в трудовых коллективах";
Handbook on composite indicators (Eurostat/United Nations) Пособие по построению составных показателей (Евростат/Организация Объединенных Наций)
In October 2003 the Division and the Inter-Parliamentary Union had jointly organized a one-day briefing session for parliamentarians as a follow-up to their joint publication of the Handbook for Parliamentarians on the Convention. В октябре 2003 года Отдел и Межпарламентский союз совместно организовали однодневную брифинговую сессию для членов парламента в качестве мероприятия в связи с изданием их совместной публикации «Пособие по Конвенции для членов парламентов».
The handbook and the DVDs/videotapes will form one part of the briefing programme for new special representatives and envoys. Пособие и видеодиски/видеофильмы составят одну из частей программы инструктажей для новых специальных представителей и посланников Генерального секретаря.
Больше примеров...
Справочное пособие (примеров 21)
The handbook was translated into the six official languages of the United Nations and is available on the UNEP Global Programme of Action Coordination Office website. Это справочное пособие переведено на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций и размещено на веб-сайте Координационного бюро Глобальной программы действий ЮНЕП.
The IFJ also noted that such a handbook must go beyond "structural" listings of international instruments and mechanisms, nd include narrative which would assist journalists as they confront the ethical issues involved in reporting children's issues. МФЖ отметила также, что это справочное пособие должно не только содержать "структурный" перечень международных договоров и соответствующих механизмов, но и включать соответствующие пояснения, которые помогали бы журналистам при решении этических вопросов, связанных с освещением в СМИ проблем защиты прав детей.
In 2011 the AFP Human Rights Office launched its handbook on human rights and international humanitarian law to serve as a resource for training of the military, and as a guide for the conduct of operations. В 2011 году Управление по правам человека ВСФ распространило подготовленное им справочное пособие по правам человека и международному гуманитарному праву для использования в качестве одного из источником информации при осуществлении учебной подготовки военнослужащих и в качестве руководства при проведении операций.
To this end, a Handbook is also being developed. С этой целью в настоящее время также готовится соответствующее справочное пособие.
Consequently, the Office of Legal Affairs is preparing a handbook that will provide guidance to Governments on the execution of treaty formalities. В связи с этим Управление по правовым вопросам готовит справочное пособие, которое будет служить руководством для правительств при исполнении формальных требований договоров.
Больше примеров...
Сборник (примеров 38)
(c) Statistical handbook: "Natural resources and the environment in the Republic of Moldova"; с) Статистический сборник "Природные ресурсы и окружающая среда в Республике Молдова".
Handbook: "Statistical yearbook of Ukraine" сборник "Статистический ежегодник Украины";
Lastly, the IAEA Office of Legal Affairs offers an online compendium of legal instruments on safeguards and non-proliferation, as well as the 2003 IAEA Handbook on Nuclear Law. И наконец, Управление по правовым вопросам МАГАТЭ предлагает в режиме онлайн сборник правовых документов о гарантиях и нераспространении, а также справочник МАГАТЭ 2003 года по вопросам о регулировании деятельности в ядерной области.
The materials included a manual and a handbook on environmental law, a Legal Drafters' Handbook on specific topics, two collections of texts of selected documents on international environmental law and a compendium of summaries of judgments in environment-related cases from around the world. Эти материалы включают в себя руководство и справочник по экологическому праву, руководство по составлению законопроектов по конкретным темам, два сборника отдельных документов по международному праву окружающей среды и сборник резюме судебных постановлений по делам, связанным с окружающей средой, из различных стран мира.
The Parties agreed that instead they would consider adoption of the revised handbook at their next meeting and that, in the meantime, Parties could use the handbook as non-binding guidance on the submission of critical-use nominations. Стороны договорились вместо этого рассмотреть вопрос об утверждении пересмотренного Руководства на своем следующем совещании; тем временем Стороны смогут использовать Руководство как сборник не имеющих обязательной силы рекомендаций относительно подачи заявок на исключения в отношении важнейших видов применения.
Больше примеров...
Handbook (примеров 53)
Four teams participated in the women's tournament. Russia South Korea Japan Belarus "2013 Summer Universiade - Field hockey - Technical handbook" (PDF). kazan2013.ru. Россия Южная Корея Япония Белоруссия 2013 Summer Universiade - Field hockey - Technical handbook (неопр.). kazan2013.ru.
However, the Hungarian Egyptologist László Török rejects this view in his 1997 book The Kingdom of Kush: Handbook of the Napatan-Meroitic Civilization. Однако венгерский египтолог Ласло Тёрёк отвергает эту точку зрения в книге The Kingdom of Kush: Handbook of the Napatan-Meroitic Civilization.
Source: UNCTAD secretariat calculations based on UNCTAD Handbook of Statistics, 2004. a GDP figures are in current prices and at current exchange rates. b UNDP, Human Development Report, 2004. Источник: Расчеты секретариата ЮНКТАД на основе UNCTAD Handbook of Statistics, 2004. а Цифры по ВВП приведены в текущих ценах и по текущим обменным курсам. Ь ПРООН, Доклад о развитии человека, 2004 год.
Aitel co-authored several books: The Hacker's Handbook: The Strategy Behind Breaking into and Defending Networks. Дэйв Эйтель является соавтором нескольких книг: The Hacker's Handbook: The Strategy Behind Breaking into and Defending Networks.
Around two hundred specimens were preserved by his widow, who wrote an article for the 1953 Handbook on Dwarf Potted Trees issued by the Brooklyn Botanic Garden. Около двух сотен экземпляров бонсай были сохранены его вдовой, которая в 1953 году написала статью «Handbook on Dwarf Potted Trees» («Справочник о карликовых деревьях в горшках»), изданную Бруклинским ботаническим садом.
Больше примеров...
Настольной книге (примеров 14)
See the example yaboot.conf in the handbook for details. пример yaboot.conf в Настольной книге для более детальной информации.
The installation is slightly different than an x86 one, so please use the AMD64 Handbook. Установка немного отличается от х86, поэтому обратитесь к Настольной книге Gentoo/AMD64.
More information about the available ISOs and files can be found in our Gentoo Handbook. Дополнительные сведения об имеющихся образах ISO и файлах находятся в нашей Настольной книге Gentoo.
Naturally, you are not forced to do so, and you can continue to use the old profile and just update your packages as explained in the Gentoo Handbook. Естественно, вы не обязаны это делать, и можете продолжать пользоваться старым профилем, просто обновляя свои пакеты, как описано в Настольной книге Gentoo.
Follow the handbook, but with the following amendments to chapter 4. Действуйте согласно Настольной книге Gentoo с учетом следующих поправок к главе 4.
Больше примеров...
Учебник (примеров 18)
During the period under review, the Centre worked with UNODC to complete an anti-trafficking toolkit, and produce a handbook for law enforcement officials. В течение отчетного периода Центр завершал совместно с ЮНОДК пособие по борьбе с торговлей людьми и готовил учебник для сотрудников правоприменительных органов.
You have the right handbook. У тебя хороший учебник.
In accordance with the 1994 syllabus, a Romany language handbook was published for students in teacher training colleges, which, along with the Romany-Romanian dictionary published in 1992, is used to teach Roma students in these colleges in their mother tongue. В соответствии с программой преподавания, разработанной в 1994 году, был издан учебник цыганского языка для учащихся общеобразовательных школ, который вместе с цыганско-румынским словарем,
Textbook and practitioner handbook (With A. Zahar et al.). Учебник и практическое руководство (в соавторстве с А. Захаром и другими).
Thus, a student workbook and a teacher's handbook on human rights have been written and made available to pupils and teachers. Для учеников и преподавателей были выпущены учебник и методическое пособие по преподаванию предметов, связанных с правами человека.
Больше примеров...
Руководству по (примеров 19)
The Secretariat is also looking into including on-site access to the ozone treaties handbook, following its update next year. После его обновления в следующем году секретариат также намерен обеспечить на сайте доступ к руководству по договорам в области охраны озонового слоя.
PRACTICAL GUIDE TO COMPILING CONSUMER PRICE INDEXES: A SUPPLEMENTARY HANDBOOK TO THE INTERNATIONAL MANUAL ON CONSUMER PRICE INDICES ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ПО РАСЧЕТУ ИНДЕКСОВ ПОТРЕБИТЕЛЬСКИХ ЦЕН: ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОСОБИЕ К МЕЖДУНАРОДНОМУ РУКОВОДСТВУ ПО ИНДЕКСАМ ПОТРЕБИТЕЛЬСКИХ ЦЕН
The participants also received a briefing from the Permanent Representative of Switzerland on The PGA Handbook: A practical guide to the United Nations General Assembly. Постоянный представитель Швейцарии также провел для участников семинара брифинг по «Справочнику Председателя Генеральной Ассамблеи - практическому руководству по делам Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций».
The item on house price indices will focus on the planned international Handbook on Residential Property Price Indices, where the first draft of the handbook will be presented and discussed. Данный пункт повестки дня посвящен запланированному международному Руководству по индексам цен на жилищную собственность, первый проект которого будет представлен и обсужден.
If you have a small network and think these policies are too much you should look at the Site Security Handbook. Если у вас небольшая сеть, и вы считаете, что эти примеры слишком велики, можете обратиться к руководству по объектовой безопасности (Site Security Handbook) (англ.).
Больше примеров...