Английский - русский
Перевод слова Handbook

Перевод handbook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Справочник (примеров 892)
Current initiatives include a handbook on HIV/AIDS and human rights for national human rights institutions, a best-practice publication and a simplified version of the Guidelines themselves. К числу текущих инициатив относятся справочник по ВИЧ/СПИДу и правам человека для национальных правозащитных учреждений, публикация примеров наилучшей практики и упрощенный вариант самих Руководящих принципов.
A comprehensive human rights handbook on detention and correctional issues has been produced, with plans to provide it to every official in the prison system. Был подготовлен комплексный правозащитный справочник по вопросам содержания под стражей и исправительной деятельности, и его планируется распространить среди всех должностных лиц тюремной системы.
(c) Handbook on national accounting backcasting methodology (United Nations). с) Справочник по методологии ретрополяции при составлении национальных счетов (Организация Объединенных Наций).
The provisions in this Recommendation, as amended by the Administrative Committee in 1999 and 2000 (refer to the 2002 TIR Handbook, pages 238-241 ()) have been prepared in 1995 to safeguard the TIR procedure following the collapse of the old guarantee system. Положения этой рекомендации, измененные Административным комитетом в 1999 и 2000 годах (см. Справочник МДП 2002 года, стр. 238241 ()) были подготовлены в 1995 году для сохранения процедуры МДП после краха прежней системы гарантий.
In 1993 the Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs, United Nations Secretariat, published Integrated Environmental and Economic Accounting as an interim handbook. В 1993 году Статистический отдел Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций опубликовал временный справочник «Комплексный экологическо-экономический учет».
Больше примеров...
Руководство (примеров 838)
The Institute has published a gender budgeting handbook, which sets out the underlying principles and the relevant legislation and directives. Институт опубликовал руководство по вопросам гендерного бюджетирования, в котором изложены базовые понятия, а также законодательство и директивы в этой области.
In collaboration with the United States Institute of Peace, UNODC has developed a handbook for practitioners on strengthening and reform of criminal justice systems in post-conflict States. В сотрудничестве с Институтом мира Соединенных Штатов ЮНОДК разработало руководство по практическим аспектам укрепления и реформирования систем уголовного правосудия в государствах, переживших конфликт.
Handbook on best practice for statistical offices dealing with the media Руководство по наилучшей практике взаимодействия статистических управлений со средствами массовой информации
The Oslo conference will also be the occasion on which the legislators' handbook on which the Representative has been working for three years in cooperation with the Brookings-Bern Project on Internal Displacement will be launched. Конференция, которая состоится в Осло, также даст возможность представить руководство, предназначенное для законодателей, над которым Представитель работает в течение трех лет совместно с Проектом Института Брукингса и Бернского университета по проблемам внутреннего перемещения населения.
It held a seminar for European parliamentarians in London in 2009, which used the Disabilities Handbook produced in 2008 with the Department of Economic and Social Affairs and OHCHR. В 2009 году в Лондоне МПС провел семинар для европейских парламентариев, участникам которого было продемонстрировано «Руководство по проблемам инвалидности», подготовленное в 2008 году в результате совместных усилий Департамента по экономическим и социальным вопросам и УВКПЧ.
Больше примеров...
Пособие (примеров 411)
This handbook is intended as a management tool to enhance an understanding of how human resources management policies are applied in a field context. Это пособие должно помочь руководству более продуманно проводить на местах политику управления людскими ресурсами.
The handbook will serve as a useful tool for government officials, parliamentarians, civil society, staff of United Nations entities and other actors in their efforts to ensure a solid legal basis is in place for addressing all forms of violence against women. Это пособие будет использоваться в качестве полезного средства государственными должностными лицами, парламентариями, представителями гражданского общества, сотрудниками подразделений Организации Объединенных Наций и другими участниками в рамках предпринимаемых ими усилий по обеспечению прочной правовой базы в целях борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин.
In cooperation with the OSCE Mission to Serbia, the Handbook for judges and prosecutors acting in cases of torture has been translated and published. Во взаимодействии с Миссией ОБСЕ в Сербии было переведено и опубликовано Пособие для судей и прокуроров, занимающихся делами о пытках.
In this context, student texts and handbooks like "Gender at School" or "Handbook for Gender-sensitive School Management" have been or are being prepared in cooperation with non-profit organizations as a part of the EQUAL programme. В этом контексте в сотрудничестве с некоммерческими организациями разрабатываются учебные материалы и пособия, такие как "Гендер в школе" или "Пособие по учету гендерных проблем в школьном руководстве", что является частью программы EQUAL.
On 25 November, the Women's Department published the Women's Handbook on Domestic Violence, which focuses on clearly defining domestic violence and discussing key issues that relate to this problem that continues to affect the lives of so many women and children throughout our country. 25 ноября Департамент по делам женщин опубликовал «Пособие для женщин по проблемам насилия в семье», в котором особое внимание уделяется четкому определению насилия в семье и обсуждаются ключевые вопросы, связанные с этой проблемой, которые по-прежнему сказываются на жизни многих женщин и детей всей страны.
Больше примеров...
Справочное пособие (примеров 21)
The handbook was translated into the six official languages of the United Nations and is available on the UNEP Global Programme of Action Coordination Office website. Это справочное пособие переведено на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций и размещено на веб-сайте Координационного бюро Глобальной программы действий ЮНЕП.
The IFJ also noted that such a handbook must go beyond "structural" listings of international instruments and mechanisms, nd include narrative which would assist journalists as they confront the ethical issues involved in reporting children's issues. МФЖ отметила также, что это справочное пособие должно не только содержать "структурный" перечень международных договоров и соответствующих механизмов, но и включать соответствующие пояснения, которые помогали бы журналистам при решении этических вопросов, связанных с освещением в СМИ проблем защиты прав детей.
A participant handbook is prepared for each training programme which includes papers by indigenous experts, information on international and regional human rights mechanisms, chapters from the United Nations Guide for Indigenous Peoples, and other relevant documents. В рамках каждой учебной программы подготавливается справочное пособие для участников, которое включает документы, составленные экспертами-представителями коренных народов; информацию о международных и региональных правозащитных механизмах; главы из «Руководства Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов»; и другие соответствующие документы.
In 2011 the AFP Human Rights Office launched its handbook on human rights and international humanitarian law to serve as a resource for training of the military, and as a guide for the conduct of operations. В 2011 году Управление по правам человека ВСФ распространило подготовленное им справочное пособие по правам человека и международному гуманитарному праву для использования в качестве одного из источником информации при осуществлении учебной подготовки военнослужащих и в качестве руководства при проведении операций.
In any case, there was a United Nations handbook which described all the reporting obligations of States parties to all United Nations human rights treaty monitoring bodies and set out in detail what was required. В любом случае нужно справочное пособие Организации Объединенных Наций, в котором были бы подробно описаны все обязательства государств-участников по представлению докладов всем органам Организации Объединенных Наций, осуществляющим контроль за соблюдением договоров по правам человека.
Больше примеров...
Сборник (примеров 38)
WCO officials have indicated that they, in cooperation with IAEA, will produce a handbook on border control standards on anti-terrorism in the near future. Руководство ВТО указало, что в сотрудничестве с МАГАТЭ ВТО подготовит в ближайшем будущем сборник стандартов пограничного контроля в рамках борьбы с терроризмом.
In 2012, the Prosecutor General's Office published two human rights books: a handbook for Portuguese-speaking justice professionals, diplomats, law and international relations students, and a book with selected jurisprudence of ECHR. В 2012 году Генеральная прокуратура опубликовала две книги по правам человека: "Пособие для португалоговорящих специалистов в области правосудия, дипломатов, студентов-правоведов и студентов, изучающих международные отношения" и "Сборник отдельных материалов по правовой практике ЕСПЧ".
For a collection of such experiences to be accessible and easily communicable, it should fit into a framework that can be explained for both contributors to and eventual users of the handbook. Для обеспечения доступности и легкости в использовании сборник таких ситуаций должен укладываться в рамки, которые могли бы быть разъяснены как лицам, представившим материалы для этого руководства, так и его конечным пользователям.
(c) Took note of the announcement of the Rio Group that it would publish a Compendium on Poverty Statistics in 2005 and the Commission noted that the Compendium and the Handbook would be complementary and that the Rio Group intended to conclude its work in 2005. с) приняла к сведению заявление Группы Рио о том, что в 2005 году она опубликует сборник по статистике нищеты, и отметила, что этот сборник и Руководство будут дополнять друг друга и что Группа Рио намерена завершить свою работу в 2005 году.
Further information concerning the requirements for full powers and the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession can be found in the Treaty Handbook, which is also available on the UNTC Web site. Дополнительную информацию о требованиях в отношении полномочий и сдаче на хранение документов о ратификации, принятии, утверждении или присоединении можно получить в издании "Treaty Handbook", которое также размещено на веб-сайте, содержащем «Сборник договоров Организации Объединенных Наций».
Больше примеров...
Handbook (примеров 53)
In 1904 he published his first books, including the beginning of his tome Illustrated Handbook of Broad-leaved Trees, which he completed in 1912. В 1904 году он опубликовал свои первые работы, в том числе начало тома «Illustrated Handbook of Broad-leaved Trees», который он завершил в 1912 году.
As a first step, the Field Security Handbook and a number of specialized security directives have been updated and produced in the six official languages and disseminated to officials responsible for security. В качестве первого шага Field Security Handbook, а также ряд специализированных директив по вопросам безопасности были обновлены, изданы на всех шести официальных языках и распространены среди должностных лиц, ответственных за безопасность.
However, in Irish reference books, such as Handbook of Irish Philately, the term forerunners usually refers to political and propaganda labels. Однако в ирландских справочниках, таких как «Справочник по ирландской филателии» («Handbook of Irish Philately'»'), термин «forerunners» обычно употребляется в отношении политических и пропагандистских виньеток.
He is author of major commentaries on Genesis and Exodus; also authoring the respected Handbook on the Historical Books. Является автором больших комментариев к Книге Бытия и Книге Исхода; также принимал участие в признанном справочнике об исторических книгах Библии («Handbook on the Historical Books»).
If you have a small network and think these policies are too much you should look at the Site Security Handbook. Если у вас небольшая сеть, и вы считаете, что эти примеры слишком велики, можете обратиться к руководству по объектовой безопасности (Site Security Handbook) (англ.).
Больше примеров...
Настольной книге (примеров 14)
More information about the available ISOs and files can be found in our Gentoo Handbook. Дополнительные сведения об имеющихся образах ISO и файлах находятся в нашей Настольной книге Gentoo.
For more detailed instructions, please consult the Gentoo Handbook. Для более подробных инструкций вы можете обратиться к настольной книге Gentoo.
Use fdisk as described in the handbook, but use the partition scheme mentioned above as an example. Используйте fdisk как описано в Настольной книге, но придерживайтесь схемы разбиения, описанной выше.
The Gentoo Security Handbook gives information and tips for building a secure system and hardening existing systems. Сведения и советы по устройству безопасной системы и защите существующих систем даются в настольной книге по безопасности Gentoo.
This page will give you some explanation about the Gentoo Handbook and should answer most of your questions regarding the handbook. Здесь даются некоторые пояснения по настольной книге Gentoo, которые скорее всего отвечают на большинство ваших вопросов.
Больше примеров...
Учебник (примеров 18)
As regards training in the public sector, a human rights module and handbook have been produced for use by judges and will serve as a basis for an official human rights module in the Judicial Training College run by the Council of the Judiciary. В целях повышения потенциала государственных служащих разработан учебный модуль и учебник по правам человека для судебных работников; эти материалы будут частью официального учебного модуля по данному вопросу в программе Курсов повышения квалификации судей, работающих под управлением Судебного совета.
The report (paras. 65-67) indicates that the Ministry of Education is developing a handbook to guide primary school teachers on how to create a gender responsive learning environment, and that the Uganda Human Rights Commission has developed a human rights reader for primary schools. В докладе сказано (пункты 65-67), что Министерство образования подготавливает методологическое пособие для преподавателей начальных школ по методике учета гендерных аспектов в процессе учебы, а Комиссия Уганды по правам человека разработала учебник по правам человека для начальных школ.
(The Handbook on Anatomy). (Учебник и справочное руководство по анатомии).
In 1840 August Stein wrote for the Danish Royal Academy of Arts, where he taught students anatomy, a great handbook on descriptive and surgical anatomy (Danish: Haandbog i Menneskets Anatomi). В 1840 году Аугуст Стейн написал для Королевской Академии искусств учебник и справочное руководство по хирургической анатомии (дат.
"Department of Motor Vehicles New Driver Handbook"? Новый учебник по вождению?
Больше примеров...
Руководству по (примеров 19)
PRACTICAL GUIDE TO COMPILING CONSUMER PRICE INDEXES: A SUPPLEMENTARY HANDBOOK TO THE INTERNATIONAL MANUAL ON CONSUMER PRICE INDICES ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ПО РАСЧЕТУ ИНДЕКСОВ ПОТРЕБИТЕЛЬСКИХ ЦЕН: ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОСОБИЕ К МЕЖДУНАРОДНОМУ РУКОВОДСТВУ ПО ИНДЕКСАМ ПОТРЕБИТЕЛЬСКИХ ЦЕН
Currently, it is able to provide ICP technical experts and regional offices with a forum for discussion about important issues, and access to the ICP Handbook, the operational manual, the newsletter and information about regional meetings, etc. В настоящее время он может служить форумом для технических экспертов ПМС и региональных учреждений для обсуждения важных вопросов и получения доступа к Руководству по ПМС, Оперативному руководству, информационному бюллетеню, информации о региональных совещаниях и т.д.
UNHCR will produce a complement to its Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status, drawing on the understandings coming out of expert round-table discussions. На основе точек зрения, высказанных в ходе обсуждений на совещаниях экспертов за круглым столом, УВКБ опубликует дополнение к своему Руководству по процедурам и критериям определения статуса беженца.
Development of an operational handbook to complement the SEEA handbook. Разработка практического справочника в дополнение к Руководству по СЭЭУ.
If you have a small network and think these policies are too much you should look at the Site Security Handbook. Если у вас небольшая сеть, и вы считаете, что эти примеры слишком велики, можете обратиться к руководству по объектовой безопасности (Site Security Handbook) (англ.).
Больше примеров...