| Guest of Honour of the King of Spain | почетный гость короля Испании; |
| Guest of honour of the King and Queen of Spain | почетный гость испанской королевской семьи; |
| During this time, Joplin created an opera company of 30 people and produced his first opera A Guest of Honor for a national tour. | Чуть позже Джоплину удалось собрать команду из 30 музыкантов и создать свою первую регтайм-оперу «Почётный гость». |
| Sorry stop the music... but we have a Guest important that should be quite accepted. | Дамы и господа, простите, что вынужден прервать музыку, но у нас особенный гость. |
| His first published work in the science fiction genre was The Guest from the Stone Age (Russian: ГocTb из kaMeHHoro Beka; 1960). | Первая научно-фантастическая публикация - «Гость из каменного века» (1960). |
| 12 noon Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. El-hadj As Sy, Regional Director for Eastern and Southern Africa, UNICEF (on the situation in the Horn of Africa)] | 12 ч. 00 м. Брифинг Пресс-секретаря для прессы [Гость: г-н Эль-хаджи Ас Си, Региональный директор по восточной и южной частям Африки, ЮНИСЕФ (о ситуации в районе Африканского Рога)] |
| 12 noon Press briefing by the Spokesperson [Guest: Ms. Gabriele Goettsche-Wanli, Treaty Section, Office of Legal Affairs (on the Annual Treaty Event, which starts next week)] | 12 ч. 00 м. Брифинг Пресс-секретаря для прессы [Гость: г-жа Габриэле Гётче-Ванли, Договорная секция, Управление по правовым вопросам (расскажет о ежегодных днях международных договоров, которые начинаются на следующей неделе)] |
| 12 noon Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. Edmond Mulet, Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (on the situation in Haiti) (via teleconference)] | 12 ч. 00 м. Брифинг Пресс-секретаря для прессы [Гость: г-н Эдмон Муле, Специальный представитель Генерального секретаря и глава Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (расскажет о ситуации в Гаити) (по видеосвязи)] |
| Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. Paul Ladd, Head of Team and Lead Adviser on the Post-2015 Development Agenda, Bureau for Development Policy of the United Nations Development Programme (UNDP)] | 12 ч. 00 м. Брифинг Пресс-секретаря для прессы [Гость: г-н Пол Лэдд, руководитель группы и старший советник по повестке дня в области развития на период после 2015 года, Бюро по политике в области развития, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)] |
| Our guest list is irrelevant. | Наш гость не имеет отношения к этому делу. |
| Every guest of Merv takes Turtle Wax. | Каждый гость Мэрва получает крем. |
| Looks like we've got an uninvited guest. | Да у нас незванный гость. |
| So a guest they didn't plan on. | Значит гость был нежданным. |
| This lewd boy has come, as our guest. | "Срамником оказался мой гость" |
| This morning I am joined by a very special guest - | Этим утром у нас специальный гость |
| Can you describe this guest? | Был еще один гость, который уходил, когда я прибыл. |
| Sorry I'm special guest! | ∆аль € опаздываю. аш специальный гость! |