Английский - русский
Перевод слова Guest
Вариант перевода Гость

Примеры в контексте "Guest - Гость"

Примеры: Guest - Гость
Even if your guest is terrible and you really don't want to speak to them, you've got to keep smiling and pretend that maybe one day you might want to invite them back on the show. Даже если твой гость невыносим и ты даже не хочешь с ним говорить, ты продолжаешь улыбаться и вести себя так, что, возможно, когда-нибудь ты захочешь пригласить его еще раз на шоу.
Can't you see we have a guest? Папа, ты что, не видишь, что у нас гость?
A guest in my trundle bed and a boy at my door? Гость в моей постели и мальчик в двери?
In the eyes of the people I am no more than your ward, a 'guest'. В глазах людей я не более чем ваша подопечная, гость
Well, we have a special guest star Straight from "the love boat," Minus tennille, it's the captain! У нас специально приглашённый звёздный гость прямо с шоу "Корабль любви" - ... это капитан!
On the rock we have today a very special guest... has declared itself to American superhero... И этим утром, прямиком с валуна, у нас особенный гость! Самопровозглашенный американский супергерой,
At one literary salon, a guest noted, "to hear repeat the Raven... is an event in one's life." Гость одного из литературных салонов отметил: «Услышать, как По читает "Ворона" - это настоящее событие в жизни любого человека».
You and a guest have been cordially invited to attend the official unwrap party for 'seven dreams 'til Tuesday.' «Вы и ваш гость приглашены посетить официально безумную вечеринку по случаю «Семи грёз до вторника».
And now... as a special treat on our first show, musical guest, Andy Kaufman! У нас в гостях... Энди Кауфман! Гость нашего первого шоу!
It's like a talk show, where I'm the guest and the only topic is me. Это как ток-шоу, где я единственный гость и тема для обсуждения
Well, since our guest here has both of our resident scientists hostage, what temporal problem can we help you with? Учитывая, что наш гость держит в заложниках местных ученых, с какой временной проблемой мы можем тебе помочь?
But when the morning guest arrives, They serve up breakfast gladly! Но если гость пришёл с утра, Такого не бывает!
He says he doesn't know the name of the guy who got slapped, but he does know he was a guest of Vincent Love's. Он говорит, что не знает имя парня, которого ударили, но он знает, что это гость Винсента Лава.
But then how can I say that you are Don Octavio... and I am a guest at your villa, correct? Но как же тогда я могу говорить, что ты - дон Октавио, -а я - гость на твоей вилле?
But that is my prerogative, as your guest, all right? Но я имею право, как гость, так?
Owing to a strange coincidence, our country's guest has come from a distant land, Haiti, the country of Toussaint Louverture. Son of a slave and a general officer, he fought against oppression and slavery and for human dignity. По странному совпадению гость нашей страны прибывает из далекого Гаити - страны Туссена-Лувертюра, который, будучи сыном раба и генералом, боролся против угнетения и рабства за достоинство человека.
As indicated at our meeting last Tuesday, after Mr. D'Agostino's presentation, I intend to suspend the formal meeting and hold an informal meeting during which our guest will reply to your questions. Как указывалось в ходе нашего заседания в прошлый вторник, после презентации г-на Д'Агостино я собираюсь прервать официальное пленарное заседание и провести неофициальное заседание, в ходе которого наш гость ответит на ваши вопросы.
Or else, the dear guest would be looking at his bloody stump... without hands, right? Иначе наш дорогой гость был бы сейчас похож на кровавый обрубок без ручек и ножек, верно?
"Your presence is requested as the guest of honor at 1805, Mockingbird Drive." Вы приглашены как почетный гость по адресу "Пересмешник 1805"
"Farewell, farewell... but this I tell to thee, thou wedding guest." Прощай, прощай но я теперь на свадьбе гость твоей.
"A guest" I answered, "worthy to be here," "Тебе нужен гость, достойный тебя", - ответил я
Can't find my guest of honor yet. Ну что, как там наш почетный гость?
And now to present David with the prize money, our very special guest from America, ladies and gentlemen, currently on tour in Australia... А теперь денежный приз вручит Дэвиду наш особый почётный гость из Америки. Дамы и господа, находящийся в турне по Австралии мистер Исаак Штерн!
What do you mean, a guest? Но в доме гость из Сеула.
So what are you, the guest of honor or something? Так ты что, почетный гость?