| Nothing kills a dinner party like the guest of honor, you know, being killed. | Ничто не испортит званый ужин. Как, например, убитый почетный гость. |
| You took me by surprise' cause I didn't think they were having a guest today. | Я... Ты застала меня врасплох, потому что я не знал, что сегодня здесь будет ещё один гость. |
| I think the table's set for two, and her guest hasn't touched their tea. | Думаю, стол был накрыт на двоих, а её гость не прикоснулся к чаю. |
| You knew how our guest takes his coffee: | Вы знали, какой кофе любит наш гость... |
| He's right. I'm no guest to you. | Он прав, я вам не гость. |
| When I'm a guest in a man's house I don't reach into his refrigerator without permission. | Когда я - гость в доме я не лезу в холодильник хозяина без спроса. |
| But there's no danger of that happening this week, because our guest is actually starting in the harbour. | Но на этой неделе нам подобное не грозит, потому что наш гость выплывает прямо из гавани. |
| For three years, we've lived here in the park, refining the hosts before a single guest set foot inside. | В течение трех лет мы жили здесь, в парке, уточнения хозяев до того один гость ступил внутрь. |
| Well, our guest today... has made it easy for a while. | Итак, наш сегодняшний гость... иногда упрощает нам задачу. |
| Our guest tonight is from Leicestershire. SOMEONE BOOS | Наш сегодняшний гость из Лейстершира ГДЕ-ТО СКАНДИРУЮТ |
| Malcolm Nash, he is our guest of honor. | Нэш, да? - Мэлком Нэш, наш почетный гость. |
| It's a little tea party, and Peter Mills is the guest of honor. | У них званый ужин, и Питер Миллз почётный гость. |
| I knew it was a trap, but the guest of honour seems to have let you down. | Я знал, что это была ловушка, но почетный гость, кажется, подвел вас. |
| Yes, but our fingers are crossed for this week, because our guest is a huge star. | Но скрестите пальцы посильнее, ведь сегодняшний гость - большая звезда. |
| Not with you as a guest. | В то время, когда в доме гость? |
| Our recent guest, len lyle hix, finds himself back in prison for an apparently unprovoked attack on a los Angeles police detective. | Наш недавний гость, Лен Лайл Хикс, вернулся обратно в тюрьму за очевидное ничем не спровоцированное нападение на детектива полиции Лос-Анжелеса. |
| And as long as you're a guest of the Royal Family, you're not paying for anything. | Поскольку вы гость королевской семьи, вам не надо платить. |
| Where is my other handsome guest? | А где мой другой симпатичный гость? |
| Beck, Wailing Fungus, and special guest, Bender! | Бек! Воющая Плесень! И особый гость |
| There's another guest here. Firefly? | Сегодня здесь ночует еще один гость. |
| I'm a guest here, but no, this isn't my suite. | Я здесь гость, но нет, это не мой номер. |
| Did our guest show up yet? | А наш гость ещё не появился? |
| But more to the point, he's a welcome guest, and I am a good host. | Но, что более важно, он желанный гость, а я - хороший хозяин. |
| Now after what happened last week, our guest this week declined our offer to arrive at the studio on a hovercraft, saying she would prefer to walk. | Из-за произошедшего на прошлой неделе наш гость отклонил предложение добраться до студии на воздушной подушке, сказав, что уж лучше пешком. |
| And I think I heard a rumor that a special guest from the North Pole will be dropping in. | И кажется, до меня дошли слухи, что особый гость с Северного полюса заглянет к нам. |