Nothing kills a dinner party like the guest of honor, you know, being killed. |
Ничто не испортит званый ужин. Как, например, убитый почетный гость. |
You took me by surprise' cause I didn't think they were having a guest today. |
Я... Ты застала меня врасплох, потому что я не знал, что сегодня здесь будет ещё один гость. |
I think the table's set for two, and her guest hasn't touched their tea. |
Думаю, стол был накрыт на двоих, а её гость не прикоснулся к чаю. |
You knew how our guest takes his coffee: |
Вы знали, какой кофе любит наш гость... |
He's right. I'm no guest to you. |
Он прав, я вам не гость. |
When I'm a guest in a man's house I don't reach into his refrigerator without permission. |
Когда я - гость в доме я не лезу в холодильник хозяина без спроса. |
But there's no danger of that happening this week, because our guest is actually starting in the harbour. |
Но на этой неделе нам подобное не грозит, потому что наш гость выплывает прямо из гавани. |
For three years, we've lived here in the park, refining the hosts before a single guest set foot inside. |
В течение трех лет мы жили здесь, в парке, уточнения хозяев до того один гость ступил внутрь. |
Well, our guest today... has made it easy for a while. |
Итак, наш сегодняшний гость... иногда упрощает нам задачу. |
Our guest tonight is from Leicestershire. SOMEONE BOOS |
Наш сегодняшний гость из Лейстершира ГДЕ-ТО СКАНДИРУЮТ |
Malcolm Nash, he is our guest of honor. |
Нэш, да? - Мэлком Нэш, наш почетный гость. |
It's a little tea party, and Peter Mills is the guest of honor. |
У них званый ужин, и Питер Миллз почётный гость. |
I knew it was a trap, but the guest of honour seems to have let you down. |
Я знал, что это была ловушка, но почетный гость, кажется, подвел вас. |
Yes, but our fingers are crossed for this week, because our guest is a huge star. |
Но скрестите пальцы посильнее, ведь сегодняшний гость - большая звезда. |
Not with you as a guest. |
В то время, когда в доме гость? |
Our recent guest, len lyle hix, finds himself back in prison for an apparently unprovoked attack on a los Angeles police detective. |
Наш недавний гость, Лен Лайл Хикс, вернулся обратно в тюрьму за очевидное ничем не спровоцированное нападение на детектива полиции Лос-Анжелеса. |
And as long as you're a guest of the Royal Family, you're not paying for anything. |
Поскольку вы гость королевской семьи, вам не надо платить. |
Where is my other handsome guest? |
А где мой другой симпатичный гость? |
Beck, Wailing Fungus, and special guest, Bender! |
Бек! Воющая Плесень! И особый гость |
There's another guest here. Firefly? |
Сегодня здесь ночует еще один гость. |
I'm a guest here, but no, this isn't my suite. |
Я здесь гость, но нет, это не мой номер. |
Did our guest show up yet? |
А наш гость ещё не появился? |
But more to the point, he's a welcome guest, and I am a good host. |
Но, что более важно, он желанный гость, а я - хороший хозяин. |
Now after what happened last week, our guest this week declined our offer to arrive at the studio on a hovercraft, saying she would prefer to walk. |
Из-за произошедшего на прошлой неделе наш гость отклонил предложение добраться до студии на воздушной подушке, сказав, что уж лучше пешком. |
And I think I heard a rumor that a special guest from the North Pole will be dropping in. |
И кажется, до меня дошли слухи, что особый гость с Северного полюса заглянет к нам. |