| Spouses may be accompanied for this event by a guest of their choice; | На этот прием супругу/супруга может сопровождать один выбранный ими гость; |
| His presence among us today is a clear testimony of the importance attached by our distinguished guest and the British Government to the work of the Conference on Disarmament. | Его присутствие среди нас сегодня являет собой четкое свидетельство на тот счет, что наш уважаемый гость и британское правительство придают важное значение работе Конференции по разоружению. |
| Our next guest has had a troubling 24 hours that has the tabloids talking and her friends... | Наш следующий гость пережил за последние 24 часа много неприятностей, о которых пишут таблоиды, А ее друзья... |
| Would a guest be a good distraction? | Может ли гость быть хорошим отвлечением? |
| Vitaly, why are you sitting like a guest? | Виталий, ты что сидишь как гость? |
| Be especially nice to our special guest, okay? | Постарайтесь, это наш особый гость, хорошо? |
| Maybe our guest could lead us. | Может быть, наш гость прочтет? |
| I was particularly sorry to spoil things for Sir Richard, knowing he was a guest of yours. | Особенно мне жаль, что это случилось при сэре Ричарде, ведь он - ваш гость. |
| Anyway, our guest today is a shining star from the world of Formula One. | Итак, наш сегодняшний гость - звезда из мира "Формулы-1". |
| Ladies and gentlemen, and I don't think I'm wrong when I say we have a distinguished guest amongst us. | Дамы и господа, думаю, я не ошибусь, если скажу, что среди нас находится весьма почетный гость. |
| Just clearly not the ideal house guest, and I think this is a sign it's time for me to go. | Просто явно не идеальный гость и я думаю, это знак, что пришло время мне уйти. |
| Okay, Annie, now that your guest is here, we can have some dinner. | Так, Энни, раз твой гость уже здесь, мы можем наконец пообедать. |
| You are my guest sent here to protect me, and you've stayed here for quite some time. | Ты мой гость, посланный сюда, чтобы защищать меня, и ты останешься здесь на какое-то непродолжительное время. |
| Tonight we welcome a very special guest, the current White House chief of staff and my dear friend, Mr. Cyrus Beene. | Сегодня у нас особенный гость, настоящий глава администрации Белого Дома и мой дорогой друг Сайрус Бин. |
| Tonight's guest is local bully, Jimbo Jones? | Наш сегодняшний гость местный хулиган Джимбо Джонс. |
| Would you or your guest like a cup of tea? | Ты или твой гость хотели бы чашечку чая? |
| I can't believe I have to go to a benefit for my mother as a guest at my home. | Поверить не могу, что должна присутствовать на вечере в честь фонда моей мамы как гость в своем доме. |
| Our literary guest has been most patient, autographing all your books. | Наш литературный гость был чрезвычайно терпелив, подписывая ваши книги |
| Geertruyt was still hesitating until another guest, Jacob de Block, offered to be her guarantor for eight days while she got the money together. | Гердрит все еще колебалась, тогда другой гость, Джейкоб де Блок, предложил выступить ее гарантом, в течение 8 дней пока она собирает деньги. |
| In fact, that seems appropriate given that our featured guest tonight is not from this world. | Этот факт вполне понятен, ведь наш сегодняшний гость не из этого мира. |
| Then we'll tell others that one of us is just a guest. | Да мы просто скажем другим, что один из нас просто гость. |
| And this morning, on the boulder, we have a very special guest, self-proclaimed American super hero... | И сегодня, этим утром, на этом камне, у нас появился особенный гость, Американский супермэн... |
| In Egypt, guest is sacred, proverb says: | В Египте гость священен, пословица гласит: |
| Wouldn't this make the perfect guest for our tea parties, papa? | Разве он не идеальный гость для нашего чаепития, папа? |
| Today... we have a special guest. | егодн€ у нас необычный гость. |