In his current post, our distinguished guest is not just responsible for managing the United States nuclear weapons programme; he is also working in particular to promote international cooperation in the field of nuclear safety and non-proliferation. |
В нынешних функциях наш уважаемый гость не только несет ответственность за управление Программой Соединенных Штатов по ядерным вооружениям; он еще и особенно стремится продвигать международное сотрудничество в сфере ядерной безопасности и ядерного нераспространения. |
His Excellency's presence here today clearly demonstrates the importance that our distinguished guest and the Government of Algeria attach to the Conference on Disarmament and their firm commitment to advancing its work. |
Сегодняшнее присутствие его превосходительства среди нас является веским свидетельством того значения, какое придают наш уважаемый гость и алжирское правительство Конференции по разоружению, и их твердой приверженности продвижению ее работы. |
Well, then, according to the security protocol, you are either an enemy agent or our guest. |
Раз так, согласно протоколу безопасности, ты либо вражеский агент, либо наш гость. |
I'm asking what the person that when he or she said that your guest that night had hit the Uncle Tom Daily Double. |
Я спрашиваю, что этот человек имел ввиду, говоря, что твой гость дважды ударил дядю Тома. |
You in, you are a guest, and you need to start acting like one. |
Тебя я лишь пригласила, ты - лишь гость, и тебе стоит вести себя соответственно. |
Because you are nothing but a guest in this court without the support of your king. |
Потому что ты ничто иное как гость при этом дворе без поддержки твоего короля |
This is my club, and this man is my guest. |
Это мой клуб, а этот мужчина мой гость. |
When morning guest decides to stay (He's not in any hurry), |
[поет] Да, если гость пришёл с утра, Ему спешить не надо, |
Not until the guest of honor arrives. |
пока не придёт почётный гость. я уже встал! |
Sadly, our guest of honour has been detained, but we do have the next best thing, his dad, Martin Crane. |
Увы, наш почётный гость задерживается но у нас есть гость не хуже, его отец - Мартин Крейн. |
My next guest is a former American intelligence operative who has dared to speak out regarding our alleged military alliance with what many describe as a group of extraterrestrial mercenaries. |
Мой гость - бывший сотрудник американской разведки, который осмелился открыто рассказать о нашем предполагаемом военном альянсе с теми, кого многие называют группой наемников внеземного происхождения... |
and you're a guest in my office, so... |
и вы гость в моём офисе, так что... |
You don't even care that you've been living in someone else's place, where I am a guest, when you were only supposed to stay a few days. |
Тебя не волнует, что ты можешь жить где то еще где я только гость Тогда когда ты просто должна была остаться на несколько дней. |
This is my house this is my child and you are my guest! |
Это мой дом, это мой ребенок... и ты мой гость. |
So, it turns out you're not only a brilliant tennis player, a brilliant commentator, but also a brilliant driver, and an excellent guest. |
Значит, ты не только блестящий теннисист, блестящий комментатор, но ты ещё и блестящий водитель и отличный гость. |
And you know I'm the one and only Jake Rosati, with a special guest. |
С вами я, Джейк Розати, единственный и неповторимый, и у меня особенный гость - |
A guest of the university murdered on the premises after giving a talk where, by all accounts, university staff and students tore him apart. |
Гость Университета был убит в общежитии, и суда по всему, после его лекции персонал Университета и студенты были готовы порвать его на части. |
Would it help you to know that I am a guest of your government? |
А то, что я - гость вашего правительства, ничего не изменит? |
Whatever your personal views are, while you're here... remember you are a guest of the United States Army, okay? |
Независимо от того, какое впечатление о нас у вас складывается Никогда не забывайте, вы - гость вооруженных сил США, понятно? |
Red, Red, why don't you help me in the kitchen, Laurie make our guest comfortable |
Ред, Ред, почему бы тебе не помочь мне на кухне. Лори сделай так, чтобы наш гость чувствовал себя как дома. |
And where, pray will you put your daughter when you get your guest or your maid? |
И куда же, скажи на милость ты денешь свою дочь, когда у тебя будет гость или горничная? |
The guest gets to decide what TV shows to watch, what games are played, and what to listen to on the tape player. |
Гость выбирает, какие телешоу смотреть, в какие игры играть и какие кассеты слушать. |
During this time period, he made a guest appearance as himself on Nickelodeon's Zoey 101, won a "Blimp Award" at the Nickelodeon Kids' Choice Awards in the "Favorite Male TV Actor". |
В течение этого периода времени, он сделал вид, как гость сам по Nickelodeon в Zoey 101, победил "Blimp Award" на Nickelodeon Детский Choice Awards в "Избранное Мужчины ТВ Актер". |
Of course, the service of five-star hotels is high enough but what about a guest who just wants to have a rest from the vanity and crowds? |
Конечно, сервис пятизвездочных отелей достаточно высок, но что делать, если гость хотел бы отдохнуть от суеты и людского муравейника? |
28 July - Tennis tournament between the stars of the «New Wave» and professionals 28 July - The third day of the contest - Premiere Day - Special guest - Lara Fabian. |
28 июля - Турнир по теннису между звёздами «Новой волны» и профессионалами 28 июля - Третий конкурсный день - День премьер - Специальный гость - Лара Фабиан. |