| My guest today is responsible for the discovery of the first stable super-heavy element. | Сегодняшний гость - ответственный за научное открытие первого стабильного сверхтяжёлого элемента. |
| You're a guest in my home. | Вы - гость в моем доме. |
| So we have a new guest in the hotel. | У нас новый гость в отеле? |
| You are our honored guest. | Вы же наш почетный гость. |
| And this is our guest. | А это наш гость. |
| I left my pills in the guest bath. | Я оставила свои противозачаточные в гостевой ванной. |
| Previously, creating a guest on a Hardware Virtual Machine (HVM) would fail on processors that include the VT-i2 technology. | Раньше создание гостевой системы в виртуальной машине HVM (Hardware Virtual Machine) завершалось сбоем для процессоров, использующих технологию VT-i2. |
| It will generally take less than 3 days to learn how to operate and install zISX and the guest operating system in a complete operational environment. | Для установки и изучения работы zISX и его гостевой операционной системы в полном операционном режиме потребуется менее 3-х дней. |
| Four months later on 11 March 2012, the band released their second single, "#OIMATEWTF", which features guest vocals by Denis Shaforostov, from the band Make Me Famous at that time. | Четыре месяца спустя, 11 марта 2012, группа выпустила свой второй сингл «#OIMATEWTF», который включает гостевой вокал Дениса Шафоростова, бывшего вокалиста из группы Asking Alexandria, в то время Денис был в группе Make Me Famous. |
| I mean, last year, you downgraded it to the guest bathroom, and now it's in New Jersey? | В прошлом году ты понизила их до гостевой ванной, а теперь они в Нью Джерси? |
| Well, lucky for you, I know that guest list backwards and forwards. | Ну, к счастью для тебя, я знаю список приглашенных вдоль и поперек. |
| Who do you think's in charge of the guest list? | Кто, по-твоему, заведует списком приглашенных? |
| There is the caterer, the cake, the band, the guest list. | Провизию, пирог, музыкантов, список приглашенных. |
| In June 2004, President Karzai, head of the Afghan Interim Government, attended the SCO Tashkent Summit as an invited guest. | В июне 2004 года глава афганского временного правительства президент Карзай присутствовал в качестве одного из приглашенных гостей на Ташкентском саммите Шанхайской организации сотрудничества. |
| In the episode "S.H.I.E.L.D. Academy," the Triskelion's S.H.I.E.L.D. Academy has Robert Frank as its teacher with Captain America and Hawkeye as guest instructors. | В серии «Академия Щ.И.Т.а», «Академия Щ.И.Т. в Трискелионе имеет Роберта Фрэнка как своего учителя с Капитаном Америки и Соколиным глазом в качестве приглашенных инструкторов. |
| He is also known as a guest vocalist for the Italian group Planet Funk. | Кроме того, Дэн известен как приглашенный вокалист итальянской группы Planet Funk. |
| You don't always know exactly how to play a role when you come in as a guest player... | Ты никогда точно не знаешь, как играть роль, когда ты приходишь, как приглашенный актер... |
| Invited as guest lecturer to the annual course on the continental shelf at the Southampton Oceanography Centre in 2001, 2002 and 2003. | приглашенный лектор на ежегодных курсах по вопросам континентального шельфа, организованных в Океанографическом центре Саусхемптона в 2001, 2002 и 2003 годах. |
| Participation in discussion panels in various forums, including national seminars, television programmes and as a guest lecturer on various aspects of international law, including the law of the sea, in particular on issues relating to maritime delimitation and the environment Social community activities | Участник дискуссий на различных форумах, в том числе национальных семинаров и телевизионных программ, а также приглашенный лектор по различным аспектам международного права, включая морское право, в частности вопросы делимитации морских границ и вопросы окружающей среды |
| She's a guest writer. | Она - приглашенный сценарист. |
| English actor Jeremy Irons guest starred in the episode as the voice of the rag. | Английский актёр Джереми Айронс стал приглашённой звездой в эпизоде, озвучив тряпку. |
| On January 23, 2005, she performed as a special guest artist with the Musica Bella Orchestra. | 23 января 2005 года Амара выступила в качестве приглашённой солистки оркестра «Bella Musica». |
| Lohan was a guest judge on US TV style contest Project Runway sixth-season premiere episode, which aired in August 2009. | Лохан была приглашённой судьёй на американском телевизионном дизайнерском конкурсе «Проект Подиум» в 6 сезоне в премьерном эпизоде. |
| In 2010, Davis starred in ITV's six-episode comedy drama, Married Single Other, and also appeared in a guest role in The Mentalist alongside her then-husband Owain Yeoman. | В 2010 году Дэвис снялась в шести эпизодах драматической комедии ITV Married Single Other (англ.)русск., а также появилась в качестве приглашённой звезды в сериале «Менталист», где играла вместе с мужем Овайном Йомэном. |
| He has guest starred in episodes of the BBC television series Luther, Ashes to Ashes, Doctor Who, Taboo, and Death in Paradise, as well as playing the part of the pirate Salladhor Saan in the HBO series Game of Thrones. | Он появлялся в качестве приглашённой звезды телесериалов ВВС «Лютер», «Прах к праху» и «Доктор Кто», также как и в роли Салладора Саана сериале НВО «Игра престолов». |
| The winning designer will receive not only a fashion spread in Marie Claire magazine, but also a position as guest editor for one year. | Победитель получит не только разворот В журнале Мэри Клер, Но также должность приглашенного редактора на один год. |
| On 26 April, at the request of the secretariat of WTO, the Executive Secretary served as a guest lecturer on the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions at the 2012 advanced course on trade and environment of WTO. | По просьбе секретариата ВТО 26 апреля Исполнительный секретарь выступал в качестве приглашенного лектора по вопросам Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций в рамках проводимого ВТО углубленного курса изучения вопросов торговли и окружающей среды за 2012 год. |
| Joanna coles is our mentor, because part of winning this whole thing is being a guest editor at Marie Claire magazine. | Джоанна наш наставник, Потому что важная часть победы - Должность приглашенного редактора |
| At an early stage Fisher recognised the power of Barbara Dickson's singing and in 1969 invited her to guest on his albums. | Арчи с самого начала признал силу пения Барбары Диксон, и в 1969 г. пригласил её выступить в качестве приглашенного исполнителя на его альбомах. |
| They were joined on Imperial by guitarist Pete Greenway (a guest guitarist on the previous album) and drummer Keiron Melling. | К ним присоединлись гитарист Пит Гринэвей (англ. Pete Greenway, участвовавший в работе над предыдущим альбомом в качестве приглашенного музыканта) и барабанщик Кейрон Меллинг (англ. Keiron Melling). |
| He also served as guest curator of Fabergé in America, which toured five cities in the United States (1996-97). | Он также являлся приглашенным куратором выставки Фаберже в Америке, которая прошла в пяти городах США (1996-1997). |
| He was a guest singer with the groups Jazzkantine and Soulounge with whom he took part in the Montreux Jazz Festival. | С тех пор он является приглашенным певцом для групп Jazzkantine и Soulounge, в составе которых принимал участие в джазовом фестивале в Монтрё. |
| In November 2007, the LPO named Yannick Nézet-Séguin as its new principal guest conductor, effective from the 2008-09 season. | В ноябре 2007 года ЛФО объявил Янника Незе-Сегена своим новым Главным Приглашенным дирижёром, начиная с сезона 2008-2009. |
| Bakay also has guest hosted numerous episodes of Up Close and Talk2, as well as contributed to Jim Rome Is Burning and numerous other sports shows. | Бэкей также был приглашенным актером во многих эпизодах «Ближе» (Up Close)и «Поговорим» (Talk2), а также участвовал в «Джим Роум зажигает»(Jim Rome Is Burning) и несколько других спортивных шоу. |
| Outside of the UK, Brabbins became principal guest conductor of deFilharmonie (Royal Flemish Philharmonic) in 2009. | За пределами Великобритании Браббинс в 2009 году стал главным приглашенным дирижёром Королевского филармонического оркестра Фландрии. |
| Would you mind taking care of our guest? | Не поухаживаешь за нашей гостьей? |
| It will be nice to have someone to help mop up when we've finished with our little guest. | Должен же кто-то тут прибраться, когда мы покончим с нашей гостьей. |
| Be our guest, be our guest | Будьте гостьей, нашей гостьей. |
| In March 1999, Margareta Arvidsson was a guest of honor at the 50th Anniversary of the Miss Sweden Pageant. | В марте 1999 она была почётной гостьей на 50-летней годовщине конкурса Мисс Швеция. |
| I wasn't the first guest Mr. Wattlesbrook assaulted, was I? | Я ведь не была первой гостьей на кого мистер Уотлсбрук напал, ведь так? |
| Guest at the motel last night gave me $100 to bring this by here at 3:00 p.m. | Постоялец мотеля ночью дал мне $100, чтобы я принес это сюда в 3 часа. |
| Your house guest is your business. | Твой постоялец - твоё дело. |
| Don't think of me as a guest, think of me as the angry father whose daughter you let roam these halls today. | Сейчас я не постоялец, а разъярённый отец, дочери которого вы разрешили здесь гулять. |
| Guest just checkin' out. | Постоялец только что выехал. |
| Some time ago, we had a guest here at the Cortez named Kirlian. | Когда-то у нас тут жил постоялец по имени Кирлиан. |
| I find your guest... refreshing. | Я нахожу вашу гостью... освежающей. |
| I'd like to welcome tonight's next guest - | Я бы хотела поприветствовать следующую гостью... |
| We brought along a guest. | Мы привели ещё одну гостью. |
| We must WAIT for our guest. | Мы должны дождаться нашу гостью. |
| I'd like you all to make welcome a special guest teacher, who over the next few days has generously agreed to give up what spare time she has. | Давайте поприветствуем нашу гостью, которая сумела выкроить время, чтобы провести у вас несколько занятий. |
| It was also recommended that guest speakers should limit their statements to 10-15 minutes. | Было также рекомендовано, чтобы приглашенные ораторы ограничили свои заявления 10-15 минутами. |
| In practice, this means that guest speakers may address any human rights issue. | На практике это означает, что приглашенные ораторы могут затрагивать любой вопрос, касающийся прав человека. |
| These visits were conducted within the context of provisions of the Vienna Document 1999 and inspection teams included guest inspectors from the South-East Europe region. | Эти визиты проводились в соответствии с положениями Венского документа 1999 года, и в состав инспекционных групп входили инспекторы, приглашенные из региона Юго-Восточной Европы. |
| Other guest artists include Larry Preston (guitar); and Terry Brau - featured on numerous Bradley Joseph recordings - playing trumpet, saxophone, and fluegelhorn. | Другие приглашенные артисты включают Ларри Престон (гитара); и Терри Брау - участвующий в многочисленных записях Брэдли Джозефа - игра на трубе, саксофоне и флюгельгорн. |
| The Peace Institute's researchers and guest researchers focus on three broad subject areas: Security, minorities and autonomy, including the "Åland Example". | Штатные и приглашенные сотрудники Института работают по трем основным направлениям: безопасность, меньшинства и автономия, включая так называемый «Аландский пример». |
| Holiday Inn Vilnius hotel offers 134 very light, elegant, comfortable and functional rooms: 94 standard twin bedded rooms, 23 standard queen size bedded rooms, including 1 for a disabled guest, 14 executive rooms and 1 suite. | 134 очень светлых, элегантных, удобных и функциональных номера. Можем предложить 96 номеров с двумя кроватями, 23 двухместных номера, 14 номеров бизнес-класса и 1 апартамент. |
| Special rooms for disabled guest with additional space are available as well. | В отеле также есть специальные номера для гостей с ограниченными физическими возможностями с дополнительным пространством. |
| Our Crowne Plaza Club Rooms are designed to meet the needs of every type of guest. | Клубные номера Crowne Plaza оборудованы с учётом всех возможных требований наших клиентов. |
| The prices on our webpage are competitive as we are a wholesaler of hotel rooms, so the discount what we get from the hotels can be passed on to our guest. | Наши цены на номера являются рыночными и конкурентно-низкими. Так как мы в этом смысле являемся оптовыми торговцами, то скидки, что отель предоставляет нам, мы распространяем и на наших клиентов. |
| LThe doors of the rooms are equipped with safety and panic locks which do not allow anyone to enter the room when a guest is present. | Входные двери в номера оборудованы предохранительным замком и специальной системой, которая не позволяет войти в номер в случае присутствия постояльца. |
| Training sessions will be held by local guest speakers, on a voluntary basis, from different spheres of society on different human rights topics. | Учебные занятия по различным вопросам проблематики прав человека будут проводиться местными приглашенными лекторами, действующими на добровольной основе и представляющими различные слои общества. |
| The Chairperson thanked Mr. Bedjaoui and said that a discussion would follow the introductory presentations, which could relate to any aspect of the Committee's work or any subjects raised by the guest speakers. | Председатель благодарит г-на Беджауи и говорит, что после вступительных сообщений программой предусмотрен диалог, в ходе которого могут быть затронуты любые аспекты работы Комитета, а также вопросы, рассмотренные приглашенными ораторами. |
| The contracts of the guest workers recruited by the former GDR from Viet Nam, Mozambique, Cuba, Poland, Angola and China stated that they could stay and work in the GDR for five years only, and had then to return home. | Контракты, заключенные с иностранными рабочими, приглашенными бывшей ГДР из Вьетнама, Мозамбика, Кубы, Польши, Анголы и Китая, предусматривали, что эти рабочие могли оставаться и работать в ГДР только в течение пяти лет и затем должны были вернуться в свою страну. |
| A small number of additional statements will be made by guest speakers invited by the Secretary-General. | Еще несколько заявлений будет сделано ораторами, приглашенными Генеральным секретарем. |
| At the beginning of January 1996, it was confirmed that Julia Roberts, Brooke Shields, Chris Isaak and Jean-Claude Van Damme would all guest star in "The One After the Superbowl". | В начале января 1996 года было подтверждено, что Джулия Робертс, Брук Шилдс, Крис Айзак и Жан-Клод Ван Дамм будут приглашенными звездами в данном эпизоде. |
| The guest of online casino chooses the bet size on the line by himself/herself. | Посетитель онлайн казино сам выбирает размер ставки на линию. |
| Tak Gu, there is a guest outside for you. | Так Гу, к тебе посетитель. |
| I'd be delighted to have you there as a guest. | Я была бы очень рада, если бы ты зашёл как обычный посетитель. |
| A guest, Mr. Satake. | Посетитель, господин Сатакэ. |
| Did you just have a guest? | У вас был посетитель? |