Английский - русский
Перевод слова Guest

Перевод guest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гость (примеров 1192)
Every guest was going to get one. Каждый гость должен был получить экзепляр.
Now, our first guest is an author and an entrepreneur. А теперь, наш первый гость, автор и переводчик
Unwelcome guest makes appearance. Сюда пожаловал незваный гость.
You're a guest. Давай, ты наш гость.
Honorary guest of the Congress, Prime-Minister of the Czech Republic Jiri Paroubek, presented the Czech government's strategy of widening economic cooperation with Russia. Почетный гость конгресса премьер-министр Чехии Иржи Пароубек представил стратегию чешского правительства по расширению экономического сотрудничества с Россией.
Больше примеров...
Гостевой (примеров 128)
Write your evaluation or thoughts in our guest book. Напишите в гостевой книге Вашу оценку или Ваше мнение.
This entire process is transparent to the guest OS. Этот процесс прозрачен для гостевой ОС.
He just wanted to trick Marty to the club so he could slap a guest pass on him - and take a picture. Он хотел заманить Марти в клуб, чтобы швырнуть в него гостевой билет и сфотографировать.
Can I just stay here in the guest bedroom if he doesn't though? Может, я в гостевой комнате останусь, если не получится?
Why don't you take the guest bedroom? Ложись в гостевой спальне.
Больше примеров...
Приглашенных (примеров 136)
The philosophy of BarCamp is the following: all presentations are given by participants themselves, with no formally invited guest speakers and without the formality of traditional conference. Философия Баркемпа, в том что все презентации проводят сами участники, без специально приглашенных докладчиков, и без формальной обастновке обычных конференций.
RuPaul's Drag Race employs a panel of judges, including RuPaul, Michelle Visage, Ross Mathews, Carson Kressley, and a host of other guest judges, who critique contestants' progress throughout the competition. В шоу работает судебная коллегия, в состав которой входит Ру Пол, Мишель Висаж, Росс Мэтьюс, Карсон Крессли и множество других приглашенных судей, которые критикуют прогресс конкурсантов на протяжении всего соревнования.
In 2011, the Walker website was relaunched as a newsstyle website that features essays, interviews, and videos by both Walker staff and guest writers, as well as curated news links about global art and culture. В 2001 году сайт Уоркера был преобразован в новостной портал, где публикуются эссе, интервью и видео сотрудников Центра Уоркера и приглашенных авторов, а также освещаются сайты, посвященные мировому искусству и культуре.
The official programme will be complemented by side events comprising a range of activities, including special events with guest speakers, multi-stakeholder discussions and press launches of initiatives. Помимо официальной программы будут проводиться параллельные мероприятия в самых различных форматах, включая специальные мероприятия с участием приглашенных ораторов, обсуждения с участием множества заинтересованных сторон и мероприятия для прессы в связи с началом осуществления инициатив.
It is likely that there will be a range of events of various types, including special events with guest speakers, multi-stakeholder discussions and press launches of new initiatives. Ожидается, что будут организованы самые разнообразные мероприятия, в том числе специальные мероприятия с участием приглашенных докладчиков, обсуждения с участием многочисленных заинтересованных сторон, а также мероприятия для прессы, на которых будет объявлено о новых инициативах.
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 65)
He's our guest host this week. На этой неделе он наш приглашенный ведущий.
You don't always know exactly how to play a role when you come in as a guest player... Ты никогда точно не знаешь, как играть роль, когда ты приходишь, как приглашенный актер...
1977-1979 Guest lecturer at the universities of Berne, Zurich and St. Gallen. 1977 - 1979 годы Приглашенный лектор в университетах Берна, Цюриха и Санкт-Галлена.
Guest lecturer in numerous European universities, including the European University Institute-Florence, Italy, the University of Bari, the University of London (King's College), London School of Economics and Humboldt University, Berlin (continuing) Приглашенный лектор в целом ряде европейских университетов, включая Институт Европейского университета во Флоренции, Италия, Университет Бари, Лондонский университет (Королевский колледж), Лондонскую школу экономики и Берлинский университет им. Гумбольдта (по настоящее время)
The roundtable will open with introductory remarks by the two Chairpersons, followed by a special guest keynote address on the challenges of the twenty-first century: conserving nature under a changing global climate and keynote addresses by two ministers. Обсуждение за круглым столом откроется вступительными замечаниями двух Председателей, после чего приглашенный докладчик выступит с сообщением на тему "Вызовы ХХI века: сохранение природы в условиях изменения глобального климата" и с докладами выступят два министра.
Больше примеров...
Приглашённой (примеров 60)
In 2012, Carr was a celebrity guest on Channel 4's The Last Leg. В 2012 году Карр был приглашённой звездой на шоу «The Last Leg».
Joel McHale was announced as a guest star in June 2015, playing Tad O'Malley, a conservative Internet news anchor who is an unlikely ally of Mulder's. Джоэль Макхейл был объявлен в качестве приглашённой звезды в июне 2015 года, и будет играть Тэда О'Мэлли, ведущего интернет-новостей, который является маловероятным союзником Малдера.
He also appeared as a guest star during Season 2 of The Muppet Show, taped during mid-1977. Зеро также появился в качестве приглашённой звезды во втором сезоне Маппет-шоу, снятом летом 1977 года.
Catwoman would be a frequent guest star during this era as she wrestled with the role of hero and as a love interest for Batman which led to clashes with the boy feeling left out. Женщина-кошка в этот период времени была частой приглашённой звездой, так как она боролась за право называться героиней, а также была любовным интересом Бэтмена, что привело к частым схваткам с Робином, так как мальчик чувствовал себя брошенным.
After a special guest appearance on the previous season, Matt Bomer joined the fifth season's cast along with series newcomer Cheyenne Jackson during PaleyFest 2015. После появления в качестве специально приглашённой звезды в предыдущем сезоне, Мэтт Бомер присоединился к актёрскому составу пятого сезона вместе с новичком сериала, Шайенном Джексоном, во время PaleyFest 2015 года.
Больше примеров...
Приглашенного (примеров 54)
Numerous missions abroad as guest professor or lecturer. Многочисленные зарубежные командировки - в качестве приглашенного профессора или лектора.
After 1995, he sometimes appeared as a Formula One guest commentator in Japanese Fuji TV. После 1995 появляется в качестве приглашенного комментатора Формулы 1 на канале Fuji TV в Японии.
Taylor has appeared as a guest musician on albums by Soulfly, Apocalyptica, Damageplan, Steel Panther and Code Orange. Кори появлялся в качестве приглашенного музыканта на альбомах таких групп как Soulfly, Apocalyptica и Damageplan.
Finally, each issue of the magazine features an article written by a guest author describing subjects of relevance to refugees and immigrants. Наконец, в каждом выпуске журнала публикуется статья приглашенного автора, посвященная проблематике беженцев и иммигрантов.
She also appeared on Stern's television and radio shows as a featured guest. Джанин также появилась на телевизионном и радио-шоу Стерна, в качестве приглашенного гостя.
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 42)
He is a guest scholar in Foreign Policy at the Brookings Institution. Является приглашенным специалистом по внешней политике в Брукгинском институте.
Since 2002, he has been principal guest conductor of the Gothenburg Symphony Orchestra, and since 2009 he has been an Artistic Partner with the Saint Paul Chamber Orchestra. С 2002 года он является главным приглашенным дирижером Гетеборгского симфонического оркестра, а с 2009 года является художественным партнером Камерного оркестра Святого Павла.
I also did a guest spot on CSI. Я был приглашенным актером в "Месте преступления"
I believe Lord Ailsbridge was a guest. Полагаю, Лорд Элсбриж был приглашенным гостем.
What finer way to be invited than to kidnap the guest of honor? Верно, но разве есть более изящный способ быть приглашенным, чем похищение виновника торжества.
Больше примеров...
Гостьей (примеров 56)
We'll speak privately before I go, and I am looking forward to meeting your recent house guest. Мы поговорим наедине перед моим уходом, и я с нетерпением жду встречи с твоей недавней гостьей.
I assumed you'd be watching over our house guest. Я думала ты присматриваешь за нашей гостьей.
When I had Susan as my guest, I confessed to her that you'd helped me discover who I really am. Когда Сьюзан была моей гостьей, я ей признался, что ты помог мне понять, кто я такой на самом деле.
Why don't we take the opportunity to find her, bring her to the studio, and make her a special guest? Почему бы нам не воспользоваться этой возможностью, найти ее и сделать специальной гостьей?
She made a guest appearance at the Japan Expo on July 6 and 7. Она также была особой гостьей на Japan Expo, который проходил 6 и 7 июля в Париже.
Больше примеров...
Постоялец (примеров 21)
You've a guest by the name of Virgilio Guzman. У вас есть постоялец по имени Вергилио Гузман.
One guest said it sounded like a domestic. Постоялец сказал, что похоже на семейную сцену.
The last person to go up to the top floor was another hotel guest an hour earlier, but the guy's 80 years old. Последний, кто поднимался на верхний этаж, был другой постоялец, за час до этого, но ему 80 лет.
So, the hotel's keycards only register when a guest enters a room, so all we know is that he had one keycard, and he entered last night at 7:00... no, at 8:06 P.M. Ключи регистрируют только когда постоялец входит в номер, значит всё, что мы знаем, это то, что у него была одна карта-ключ, и он вошёл прошлой ночью в 7... нет, в 8:06 вечера.
Where's our new guest? Где наш новый постоялец?
Больше примеров...
Гостью (примеров 55)
Escort our guest back to the cargo bay. Сопроводите нашу гостью назад в грузовой отсек.
Mr. Gray is being a proper host to a new guest, that's all. Мистер Грей просто вежлив к новому гостью, и все.
Roman, would you care to introduce our guest? Роман, будь так любезен, представь нашу гостью.
Aren't you going to invite your guest into the house, Peter? Ты что гостью не приглашаешь в дом, Петер?
She received Demeter as guest. Принял Деметру как почетную гостью.
Больше примеров...
Приглашенные (примеров 33)
The only difference from other statements is that guest speakers are not bound by the item(s) under consideration. Единственное отличие от других выступлений заключается в том, что приглашенные ораторы не связаны рассматриваемым пунктом.
Further efforts were made to upgrade communications skills within UNCTAD in 2011, and guest speakers from the United Nations Information Service (UNIS) at Geneva and from the World Economic Forum shared experiences with UNCTAD staff on the use of social media. В течение 2011 года были предприняты дополнительные усилия по совершенствованию коммуникативных навыков сотрудников ЮНКТАД; докладчики, приглашенные из Информационной службы Организации Объединенных Наций (ЮНИС) в Женеве и Всемирного экономического форума, поделились с сотрудниками ЮНКТАД опытом использования социальных сетей.
Other guest artists include Larry Preston (guitar); and Terry Brau - featured on numerous Bradley Joseph recordings - playing trumpet, saxophone, and fluegelhorn. Другие приглашенные артисты включают Ларри Престон (гитара); и Терри Брау - участвующий в многочисленных записях Брэдли Джозефа - игра на трубе, саксофоне и флюгельгорн.
Of course the library could not be tasked with promoting the work of the ICTY, but it could offer access to its records and host presentations by staff from the Information Centre, as is currently the case with their American corner, which sometimes hosts guest speakers. Разумеется, что перед Библиотекой нельзя ставить задачу пропаганды деятельности МТБЮ, однако она могла бы предоставлять доступ к его документам и быть местом проведения презентаций, организуемых сотрудниками информационных центров, как это в настоящее время происходит с американским уголком, в котором порой выступают приглашенные ораторы.
Guest educators, including world-renowned disarmament experts, come on board and engage with Peace Boat participants. Приглашенные преподаватели, в том числе видные специалисты по разоружению, занимаются с участниками программы «Корабль мира» непосредственно на борту судна.
Больше примеров...
Номера (примеров 35)
As a guest at the Hotel Bogota, you can look forward to lovingly furnished rooms and a delicious breakfast buffet each morning. Уютные номера отеля Bogota обставлены удобной мебелью. Каждое утро для наших гостей сервируется вкуснейший завтрак "шведский стол".
The Benjamin accommodations offer classic elegance and modern design that extends to every detail of the hotel's spacious guest suites. Отель Benjamin предлагает классическую элегантность и современный дизайн, который присутствует в каждой детали каждого просторного номера и люкса.
From the guest in the Plum Room Это от гостьи из номера Сливы.
There is the sectional system of settlement for the participants of exhibitions, seminars and guest performers. Европейский уровень сервиса, комфортабельные номера, широкий выбор услуг для проведения деловых встреч, внимательный персонал смогут удовлетворить пожелания даже самых взыскательных гостей нашего отеля в Киеве.
Do you have a guest by the name Joby Williams from UK this is the friend would like to contact him. ОБСЛУЖИВАНИЕ ХОРОШЕЕ, НОМЕРА ВПОЛНЕ ГОДНЫ ДЛЯ ПРОЖИВАНИЯ. ОСБЕННО НАМ ПОНРАВИЛИСЬ ЧЕБУРЕКИ.
Больше примеров...
Приглашенными (примеров 22)
There are also workshops, guest speakers and health education sessions. Проводятся также семинары с приглашенными докладчиками и занятия по санитарному просвещению.
Training sessions will be held by local guest speakers, on a voluntary basis, from different spheres of society on different human rights topics. Учебные занятия по различным вопросам проблематики прав человека будут проводиться местными приглашенными лекторами, действующими на добровольной основе и представляющими различные слои общества.
China Anne McClain's older sisters, Lauryn Alisa McClain and Sierra Aylina McClain, guest star in the music video. Старшие сестры Чайны Энн МакКлайн, Лорин Макклейн и Сьерра Макклейн, являлись приглашенными звездами в клипе.
To facilitate the dialogue between Member States and guest speakers in the interactive dialogue, the four distinguished panellists were encouraged to consider the following four benchmark questions to determine whether and when Member States and our system of collective security should begin to implement the responsibility to protect: Для содействия диалогу между государствами-членами и приглашенными выступить в ходе интерактивного диалога четырем вышеупомянутым видным деятелям было предложено рассмотреть нижеследующие четыре основополагающих вопроса и определить, в каких случаях государства-члены и наша система коллективной безопасности должны приступать к реализации ответственности по защите:
The guests of honour and guest speakers at the conference were Vladimir Spidla, the European Union's Commissioner for Employment, Social Affairs, and Equal Opportunities, and the United States of America's Ambassador to Hungary. Почетными гостями на конференции и приглашенными докладчиками стали комиссар Европейского союза по вопросам занятости, социальных дел и равенства возможностей Владимир Шпидла, а также посол Соединенных Штатов Америки в Венгрии.
Больше примеров...
Посетитель (примеров 18)
Mr. Jones, you got a guest down here. М-р Джонс, к вам посетитель.
This is how one guest commented on the Holocaust exhibit: Вот, например, как прокомментировал выставку, посвященную Холокосту, один посетитель:
Saga, you have a guest. Сага, к вам посетитель.
Goodbye, my guest of the night. До встречи, ночной посетитель.
As a doctor or a guest? Как врач или посетитель?
Больше примеров...