Английский - русский
Перевод слова Guest

Перевод guest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гость (примеров 1192)
Tonight, my guest is Levi Young, Oscar Keaton's boyhood friend and an executive at Paraspot. Сегодня мой гость - Ливай Ян - друг детства Оскара Китона и менеджер Параспорта.
The doorbell rings and each week there's a different guest. Раздаётся звонок в дверь, и каждую неделю появляется новый гость.
But I think my other guest may disagree with you. Но мой второй гость может не согласиться.
Anyway, our guest today is a shining star from the world of Formula One. Итак, наш сегодняшний гость - звезда из мира "Формулы-1".
I'm just a guest. Я всего лишь гость.
Больше примеров...
Гостевой (примеров 128)
Please don't have him sign the guest book. Пожалуйста, не давай ему расписываться в гостевой книге. Да.
Then they removed the page with his the guest book. Потом они заменили страницу с его подписью... в гостевой книге.
Note that when you boot the guest after this it will then use its own bootloader. Обратите внимание, что при последующей загрузке гостевой системы будет использоваться ее собственный загрузчик.
There is another bat in the guest bedroom. Еще одна бита в гостевой спальне.
Don't forget to leave your suggestions and remarks in the guest book. Не забудьте оставить Ваши пожелания или замечания в гостевой книге!
Больше примеров...
Приглашенных (примеров 136)
Speaking of surprises, I am pretty sure that dog was not on the guest list. Говоря о сюрпризах, я полностью уверена, что собаки не было в списке приглашенных.
The guest list includes many of New York's power elite. Среди приглашенных множество представителей элиты Нью-Йорка.
Unless you're planning to invite him, which would make the guest list 201. Если ты пригласишь его, то он будет в списке приглашенных двести первым.
After each presentation, time will be allowed for discussions, and suggestions could be made for topics for presentations by guest speakers at the next session. После каждого выступления будет выделено время для обсуждения и можно будет внести предложения относительно тем для выступлений приглашенных ораторов на следующей сессии.
You're not on the guest list. Тебя нет в списке приглашенных
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 65)
A guest choreographer's working with us this week. С нами будет работать приглашенный хореограф.
Guest Lecturer, University of Akureyri, Polar Law Institute Приглашенный лектор, Акюрейрский университет, Институт полярного права
So, are you the guest lecturer? Так, вы приглашенный лектор?
Episode 4: "Use the Force" (September 25, 2013) Former UFC fighter Dennis Hallman joins the blue team as a guest coach and gets a chilly reception by Team Rousey's trainer Edmond Tarverdyan who "eyeballs" him up and down. (25 сентября 2013 года) Бывший боец UFC Дэннис Холлман присоединяется к синий команде (команда Тейт) как приглашенный тренер и получает «прохладный» прием от тренера команды Роузи Эдмонда Таревердяна, который «сканирует» его глазами с головы до ног.
Guest lecturer at the Universidad Alcalá de Henares, the Spanish Institute of European Studies and the National Defense University of the United States of America Приглашенный лектор в Университете Алкала-де-Энарес, Институте европейских исследований Испании и Университете обороны Соединенных Штатов Америки
Больше примеров...
Приглашённой (примеров 60)
Lindsay Duncan joined the cast on December 6, 2016, also as a recurring guest star. 6 декабря 2016 года Линдси Дункан присоединилась к актёрскому составу, также в качестве приглашённой звезды.
He also appeared as a guest star during Season 2 of The Muppet Show, taped during mid-1977. Зеро также появился в качестве приглашённой звезды во втором сезоне Маппет-шоу, снятом летом 1977 года.
She has also guest starred in numerous television series, including CSI: Crime Scene Investigation, Six Feet Under, Without a Trace, The King of Queens, and Matlock. Она также была приглашённой звездой в многочисленных телесериалах, включая «C.S.I.: Место преступления», «Клиент всегда мёртв», «Без следа», «Король Квинса» и «Мэтлок».
After a special guest appearance on the previous season, Matt Bomer joined the fifth season's cast along with series newcomer Cheyenne Jackson during PaleyFest 2015. После появления в качестве специально приглашённой звезды в предыдущем сезоне, Мэтт Бомер присоединился к актёрскому составу пятого сезона вместе с новичком сериала, Шайенном Джексоном, во время PaleyFest 2015 года.
On 9 January 2011, he guest starred on the drama series Brothers & Sisters as Dr Rick Appleton. 9 января 2011 года, он появился в качестве приглашённой звезды американской телевизионной драме «Братья и сёстры» в роли доктора Рика Эпплтона.
Больше примеров...
Приглашенного (примеров 54)
They produced songs for the German rock band Audiosmog with former VIVA presenter Tobias Schlegel as guest vocalist. Они выпустили песни для немецкой рок-группы Audiosmog с бывшим ведущим VIVA Тобиасом Шлегелем в качестве приглашенного вокалиста.
Along with his label mates, Jooyoung appeared on Starship's first idol survival show No.Mercy as guest judge from episode 6 to episode 9. Наряду с коллегами Чжуён появляется на первом шоу на выживание айдолов от Starship «No.Mercy» в качестве приглашенного судьи с 6 по 9 эпизоды.
She was also a special guest at a forum on "Voices of Victims", where she heard testimony from victims of discrimination, xenophobia and racism. Кроме того, Специальный докладчик присутствовала в качестве специально приглашенного гостя на форуме "Голоса жертв", где она имела возможность выслушать мнения людей, пострадавших от дискриминации, ксенофобии и расизма.
A high-level delegation of IINS participated in the twelfth ministerial meeting of the Movement of Non-Aligned Countries on 7-8 April 1997 at New Delhi as a guest of the Non-Aligned Movement. Делегация МИИН высокого уровня приняла участие в работе двенадцатого совещания движения неприсоединившихся стран на уровне министров, состоявшегося 7-8 апреля 1997 года в Дели, в качестве приглашенного участника Движения неприсоединения.
He made a well publicized guest appearance on the science-fiction television series Battlestar Galactica in 1979, as Chameleon, the possible father of Starbuck, in "The Man with Nine Lives," a role written for him by Donald P. Bellisario. Он также появился в качестве приглашенного актёра в хорошо разрекламированном научно-фантастическом телесериале «Звёздный крейсер Галактика» в 1979 году: в 17 эпизоде «Человек с девятью жизнями» в роли вероятного отца Старбака, которую специально для Астера написал сценарист Дональд П. Беллисарио.
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 42)
He was the guest artist at the 2003 Hungarian National Flute Event and a headline artist in the 2005 NFA convention in San Diego. Он был приглашенным артистом на Венгерской национальной флейте в 2003 году и главным артистом на съезде NFA в Сан-Диего в 2005 году.
Provision is made for specific training and individual student manuals ($80,000), honorariums to visiting guest lecturers ($10,000) and specific designed training packages available from police forces ($40,000). Предусматриваются ассигнования на специальную профессиональную подготовку и обеспечение отдельных слушателей учебниками (80000 долл. США), выплату гонораров приглашенным лекторам (10000 долл. США) и специально разработанные учебно-методические пособия, предоставляемые полицейскими силами (40000 долл. США).
However, the secretariat had no way of investigating whether the distribution of CSI materials was done by another NGO or by an invited guest during parallel meetings. Однако секретариат не имеет возможности установить, распространялись ли материалы МОХС другой НПО или приглашенным гостем во время параллельно проводившихся заседаний.
Krenwinkel's trial attorney, Paul Fitzgerald, suggested that although her fingerprints were found inside the Tate home, she might just have been "an invited guest or friend." Адвокат Кренуикенл, Пол Фитцджеральд, предположил, что, даже несмотря на то, что её отпечатки были найдены внутри дома, она скорее была «приглашенным гостем или другом», нежели соучастницей.
She also appeared as a guest dancer in many of Europe's leading theatres including the Coliseum in London, the Théâtre des Champs-Élysées in Paris and the Deutsches Theater in Berlin. Выступала приглашенным гастролером в ведущих европейских театрах, таких как Колизеум в Лондоне, Театр Елисейских полей в Париже и Немецкий театр в Берлине.
Больше примеров...
Гостьей (примеров 56)
We also need to figure out what we're going to do with our new guest. А также нам нужно придумать, что мы будем делать с нашей гостьей.
Colum will not be calling ye a guest after that. И после этого Колум больше не будет звать вас гостьей.
You're in front of a guest. Ты разговариваешь с гостьей.
You could be your own guest. Вы можете быть собственной гостьей.
With you as guest of honour. Да. И ты будешь почетной гостьей.
Больше примеров...
Постоялец (примеров 21)
You've a guest by the name of Virgilio Guzman. У вас есть постоялец по имени Вергилио Гузман.
It's already had another guest for several days now... В нём уже несколько дней живёт другой постоялец.
We did have one guest who was supposed to check out today who has not. У нас есть один постоялец, который должен был сегодня освободить номер, но не сделал этого.
Don't think of me as a guest, think of me as the angry father whose daughter you let roam these halls today. Сейчас я не постоялец, а разъярённый отец, дочери которого вы разрешили здесь гулять.
Some time ago, we had a guest here at the Cortez named Kirlian. Когда-то у нас тут жил постоялец по имени Кирлиан.
Больше примеров...
Гостью (примеров 55)
I would like to bring up a special guest. Я хотел бы представить специальную гостью.
I am inviting you to the fair as my personal guest. Я приглашаю вас на ярмарку, как мою личную гостью.
Mr Sulu, I'm going to take our guest to look at her whales. Мистер Сулу, я отведу нашу гостью взглянуть на ее китов.
I actually invited another guest to accompany you She could make you stay Я пригласила гостью тебе для компании, она могла заставить тебя остаться.
Elevator cameras caught a hotel guest Камеры в лифте только что запечатлели гостью отеля,
Больше примеров...
Приглашенные (примеров 33)
Isaac cannot be with us today, but we have two fabulous guest judges. Айзек не смог сегодня к нам присоединится, но у нас есть Приглашенные судьи.
These visits were conducted within the context of provisions of the Vienna Document 1999 and inspection teams included guest inspectors from the South-East Europe region. Эти визиты проводились в соответствии с положениями Венского документа 1999 года, и в состав инспекционных групп входили инспекторы, приглашенные из региона Юго-Восточной Европы.
Of course the library could not be tasked with promoting the work of the ICTY, but it could offer access to its records and host presentations by staff from the Information Centre, as is currently the case with their American corner, which sometimes hosts guest speakers. Разумеется, что перед Библиотекой нельзя ставить задачу пропаганды деятельности МТБЮ, однако она могла бы предоставлять доступ к его документам и быть местом проведения презентаций, организуемых сотрудниками информационных центров, как это в настоящее время происходит с американским уголком, в котором порой выступают приглашенные ораторы.
Guest speakers will present their perspectives on how the UN/CEFACT framework of recommendations and standards are relevant to their countries, sectors and standards-development activities. Приглашенные ораторы выскажут свои соображения по поводу того, какое значение имеет свод рекомендаций и стандартов СЕФАКТ ООН для их стран, отраслевых кругов и деятельности по разработке стандартов.
Guest speakers featured in those programmes included the Special Representative of the Secretary-General in South Africa, the Director-General of UNESCO and the executive coordinators or Preparatory Committee chairmen of United Nations conferences. В этих программах выступили специально приглашенные лица, в том числе специальный представитель Генерального секретаря в Южной Африке, Генеральный директор ЮНЕСКО и исполнительные координаторы и председатели подготовительных комитетов конференций Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Номера (примеров 35)
With a very soft decor, the Real Palacio rooms give to the guest a very relaxing stay. Своим очень мягким декором, номера "Real Palacio" делают пребывание гостя расслабляющим.
From the guest in the Plum Room Это от гостьи из номера Сливы.
As a guest at the Maritim Hotel München, you can look forward to comfortable rooms equipped with high-quality furniture, stylish décor and high-speed internet access (fees apply). Гостей отеля Maritim München ожидают комфортабельные номера с высококачественной мебелью, стильным декором и высокоскоростным доступом в Интернет (за отдельную плату).
Anticipating the possibility of any number of layers of infinite guests, the hotel may wish to assign rooms such that no guest will need to move, no matter how many guests arrive afterward. Предвидя возможность любого уровня бесконечности, администрация отеля пожелает назначать номера таким образом, чтобы жителям не нужно было переселяться при заселении новых гостей.
Guest accommodations at the Plaza are furnished with all the latest technologies, including flat-screen TVs, iPod docking stations and touch-screen remotes to request concierge services, room service and more. Номера оборудованы новейшими удобствами, включая телевизор с плоским экраном, док-станцию для iPod и сенсорную панель для заказа услуг консьержа, обслуживания номера и многого другого.
Больше примеров...
Приглашенными (примеров 22)
The following topics were discussed, based on papers presented by guest speakers: На основе документов, представленных приглашенными ораторами, были обсуждены следующие темы:
The Chairperson thanked Mr. Bedjaoui and said that a discussion would follow the introductory presentations, which could relate to any aspect of the Committee's work or any subjects raised by the guest speakers. Председатель благодарит г-на Беджауи и говорит, что после вступительных сообщений программой предусмотрен диалог, в ходе которого могут быть затронуты любые аспекты работы Комитета, а также вопросы, рассмотренные приглашенными ораторами.
As they progressed, they gained access to guest vocalists for appearances on their records, including What? За время своего развития они получили доступ к приглашенными вокалистами для выступления на своих записях, в том числе What?
To facilitate the dialogue between Member States and guest speakers in the interactive dialogue, the four distinguished panellists were encouraged to consider the following four benchmark questions to determine whether and when Member States and our system of collective security should begin to implement the responsibility to protect: Для содействия диалогу между государствами-членами и приглашенными выступить в ходе интерактивного диалога четырем вышеупомянутым видным деятелям было предложено рассмотреть нижеследующие четыре основополагающих вопроса и определить, в каких случаях государства-члены и наша система коллективной безопасности должны приступать к реализации ответственности по защите:
A small number of additional statements will be made by guest speakers invited by the Secretary-General. Еще несколько заявлений будет сделано ораторами, приглашенными Генеральным секретарем.
Больше примеров...
Посетитель (примеров 18)
Mr. Jones, you got a guest down here. М-р Джонс, к вам посетитель.
Joan, you have a guest in reception. Джоан, к вам посетитель в приемной.
I'd be delighted to have you there as a guest. Я была бы очень рада, если бы ты зашёл как обычный посетитель.
Saga, you have a guest. Сага, к вам посетитель.
You have a guest in reception. К вам посетитель на ресепшен.
Больше примеров...