Английский - русский
Перевод слова Guest

Перевод guest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гость (примеров 1192)
Will stay in our house as guest of honor. В моём доме как почётный гость.
Now, our surprise guest, Lynne James. А вот наш почётный гость Линн Джеймс.
Just into summer uninvited guest appeared. Вместе с летними каникулами... К нам пожаловал незваный гость.
You are a welcome guest, and I know Dorrit hasn't been the nicest, but... Ты желанный гость, я знаю, что Доррит не была очень доброжелательной, но...
Em, you're not a guest. Эм, ты не гость.
Больше примеров...
Гостевой (примеров 128)
The only guest operating system that was ever supported was UNICOS. При этом единственной, когда-либо поддерживавшейся гостевой операционной системой, была Unicos.
He debuted as a guest character in Strikeforce: Morituri #4 (March 1987). Он дебютировал как гостевой персонаж в Strikeforce: Morituri #4 (Март 1987).
Come on, sign the guest book. Давай, распишемся в гостевой книге.
She was talking about your... third, or whatever, Emma, who used to live in your guest bedroom, and... Она упомянула некую вашу "третью", Эмму, которая жила у вас в гостевой спальне, и...
Note that in a production environment, you will need to use a commercial certificate, since the clients on the guest network will not recognize the CA on your private network, and thus will not trust them. Обратите внимание, что в производственной среде вам нужно будет использовать коммерческий сертификат, поскольку клиенты в гостевой сети не будут распознавать центр сертификации вашей частной сети, и поэтому не будут доверять ему.
Больше примеров...
Приглашенных (примеров 136)
I don't recall seeing your name on the guest list. Никак не могу припомнить, что видел ваше имя в списке приглашенных...
In addition to guest speakers, will open a space for people to submit proposals for talks. Помимо приглашенных докладчиков, откроет пространство для людей, чтобы представить предложения о переговорах.
Under item 3 of the agenda, informal presentations were made by two guest speakers. По пункту 3 повестки дня с неофициальными докладами выступили два приглашенных эксперта.
The Council heard statements by the following guest speakers: Совет заслушал выступления следующих приглашенных ораторов:
As members will recall, we already heard the Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, Mr. Pfirter, on Monday, and we have no further guest speakers scheduled for this meeting. Как вы должны помнить, мы уже заслушали Генерального директора Организации по запрещению химического оружия г-на Пфиртера в понедельник, и на этом заседании у нас нет приглашенных ораторов.
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 65)
And I'm going to put together, as guest editor, a special issue on the question, "Did an asteroid kill the dinosaurs?" Как приглашенный редактор я собираюсь объединить специальное издание вопросом о том, уничтожил ли астероид динозавров.
Invited as guest lecturer to the annual course on the continental shelf at the Southampton Oceanography Centre in 2001, 2002 and 2003. приглашенный лектор на ежегодных курсах по вопросам континентального шельфа, организованных в Океанографическом центре Саусхемптона в 2001, 2002 и 2003 годах.
Previous positions include: regional office head and partner, Arthur Andersen; expert on international law, Revisuisse Group; member Department for International Fiscal Law and Double Taxation Agreements, Swiss Federal Tax Administration; and Guest Professor of International Taxation at Vienna Tax Programme). Предыдущие должности: руководитель регионального отделения и партнер в фирме «Артур Андерсен»; эксперт по вопросам международного права Группы Ревисуис, сотрудник Департамента по международному налоговому праву и соглашениям об избежании двойного налогообложения Федеральной налоговой администрации Швейцарии; и приглашенный профессор, преподающий международное налогообложение в Вене.
Notice I'm here as an invited guest now that I'm a client of your firm. Заметьте, я здесь как приглашенный гость, теперь, когда я клиент вашей фирмы.
The participants also benefited from a guest presentation delivered on the second day of the Workshop by G. M. Nair, Chairman of the Indian Space Research Organisation. Во второй день работы практикума перед участниками с докладом выступил также приглашенный в качестве гостя Председатель Индийской организации космических исследований Г.М. Наир.
Больше примеров...
Приглашённой (примеров 60)
English actor Jeremy Irons guest starred in the episode as the voice of the rag. Английский актёр Джереми Айронс стал приглашённой звездой в эпизоде, озвучив тряпку.
After appearing several times as a guest star in the podcast, Writing Excuses, she became a full-time cast member at the start of their sixth season in 2011. Несколько раз побывав в роли приглашённой звезды на Writing Excuses, она стала полноценным членом команды начиная с 6 сезона в 2011 году.
She has also guest starred in numerous television series, including CSI: Crime Scene Investigation, Six Feet Under, Without a Trace, The King of Queens, and Matlock. Она также была приглашённой звездой в многочисленных телесериалах, включая «C.S.I.: Место преступления», «Клиент всегда мёртв», «Без следа», «Король Квинса» и «Мэтлок».
In addition to Pena, five are alumni of Scott Fellows make appearances in this show: Spencer Locke, Carlie Casey, Daran Norris, Adam Conway (as recurring cast members), and James Arnold Taylor (as a guest star). Вместе с Пена ещё пятеро актёров ранее работали со Скоттом Фэллоусом: Спенсер Лок, Карли Кейси, Даран Норрис, Адам Конвей (в основном составе актёров сериала) и Джеймс Арнольд Тейлор (в качестве приглашённой звезды).
She then guest starred in episodes of television series such as General Hospital, CSI: NY, Desperate Housewives, and Boston Legal. Затем она в качестве приглашённой звезды снялась в эпизодах телесериалов: «Главный госпиталь», «C.S.I.: Место преступления Нью-Йорк», «Отчаянные домохозяйки», «Юристы Бостона».
Больше примеров...
Приглашенного (примеров 54)
Clarke made his international debut in 2001 as guest soloist at the International Flute Convention of the National Flute Association (NFA) in Dallas. Кларк дебютировал в 2001 году в качестве приглашенного солиста на Международном фестивале флейты Национальной флейтовой ассоциации (NFA) в Далласе.
A two-member delegation headed by the Director General of the Institute participated at the Non-Aligned Movement ministerial meeting of the Coordinating Bureau at Bandung, Indonesia, from 25 to 27 April 1995 as a guest member of the Non-Aligned Movement. Делегация из двух членов МИНН во главе с Генеральным директором Института приняла участие в Совещании Координационного бюро Движения неприсоединения на уровне министров, состоявшемся в Бандунге, Индонезия, 25-27 апреля 1995 года, в качестве приглашенного участника Движения неприсоединения.
In October 2015 cooperation with Yakobson ballet continued and Ermakov as a guest soloist took part in the premiere of Grand Pas "Paquita". В октябре 2015 года сотрудничество с якобсоновской труппой возобновилось участием Ермакова как приглашенного солиста в премьере Grand pas из балета «Пахита» Людвига Минкуса.
It was a guest at a conference in Paris in November 2010, organized by the ambassadors of the Southern African Development Community, on the development of the Southern African subregion. Она участвовала в качестве приглашенного члена в конференции в Париже в ноябре 2010 года, организованной послами Сообщества по вопросам развития Юга Африки в целях обсуждения вопросов развития региона Южной Африки.
They were joined on Imperial by guitarist Pete Greenway (a guest guitarist on the previous album) and drummer Keiron Melling. К ним присоединлись гитарист Пит Гринэвей (англ. Pete Greenway, участвовавший в работе над предыдущим альбомом в качестве приглашенного музыканта) и барабанщик Кейрон Меллинг (англ. Keiron Melling).
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 42)
I then propose to invite our guest speakers to respond to points raised thus far. Затем я предложу нашим приглашенным ораторам ответить на заданные вопросы и замечания.
Bakay also has guest hosted numerous episodes of Up Close and Talk2, as well as contributed to Jim Rome Is Burning and numerous other sports shows. Бэкей также был приглашенным актером во многих эпизодах «Ближе» (Up Close)и «Поговорим» (Talk2), а также участвовал в «Джим Роум зажигает»(Jim Rome Is Burning) и несколько других спортивных шоу.
Guest Lecturers and senior water experts are also invited to share their knowledge. Поделиться своими знаниями предлагается также приглашенным лекторам и старшим экспертам по вопросам водоснабжения.
Guest deejay spot during drive time, and in case you missed it, I'll put all the details up on the CBI web site. Приглашенным ди-джеем, и если вы что-то упустили, все детали найдете на сайте КБР.
Krenwinkel's trial attorney, Paul Fitzgerald, suggested that although her fingerprints were found inside the Tate home, she might just have been "an invited guest or friend." Адвокат Кренуикенл, Пол Фитцджеральд, предположил, что, даже несмотря на то, что её отпечатки были найдены внутри дома, она скорее была «приглашенным гостем или другом», нежели соучастницей.
Больше примеров...
Гостьей (примеров 56)
Everybody knows. I have a very nice villa in Tulum and the lovely Jenny was my guest there. Всем известно, что у меня в Тулуме очень красивая вилла и очаровательная Дженни была там моей гостьей.
Anthony, let's escort our guest topside. Энтони, давай с нашей гостьей наружу.
She's always only been a guest. Она всегда была здесь лишь гостьей.
We also need to figure out what we're going to do with our new guest. А также нам нужно придумать, что мы будем делать с нашей гостьей.
I'll be a guest today. Сегодня я побуду гостьей.
Больше примеров...
Постоялец (примеров 21)
So, the hotel's keycards only register when a guest enters a room, so all we know is that he had one keycard, and he entered last night at 7:00... no, at 8:06 P.M. Ключи регистрируют только когда постоялец входит в номер, значит всё, что мы знаем, это то, что у него была одна карта-ключ, и он вошёл прошлой ночью в 7... нет, в 8:06 вечера.
Guest at the motel last night gave me $100 to bring this by here at 3:00 p.m. Постоялец мотеля ночью дал мне $100, чтобы я принес это сюда в 3 часа.
The guest downstairs complained about the noise. Постоялец внизу жаловался на шум.
Guest just checkin' out. Постоялец только что выехал.
Some time ago, we had a guest here at the Cortez named Kirlian. Когда-то у нас тут жил постоялец по имени Кирлиан.
Больше примеров...
Гостью (примеров 55)
I'm Alice Pieszecki and my guest today is Phyllis Kroll. Я Элис Пиезаки, а мою сегодняшнюю гостью зовут Филис Кролл.
I find your guest... refreshing. Я нахожу вашу гостью... освежающей.
I'll thank you not to bother my guest, sir. Прошу вас не беспокоить мою гостью, сэр.
I'd like to welcome tonight's next guest - Я бы хотела поприветствовать следующую гостью...
Mundo, will you show our guest the way? Мундо, проводишь нашу гостью?
Больше примеров...
Приглашенные (примеров 33)
Isaac cannot be with us today, but we have two fabulous guest judges. Айзек не смог сегодня к нам присоединится, но у нас есть Приглашенные судьи.
The following appeared as guest stars in Phineas and Ferb the Movie: Across the 2nd Dimension. Следующие приглашенные звёзды появились в фильме Финес и Ферб: через 2-ое Измерение.
It was also recommended that guest speakers should limit their statements to 10-15 minutes. Было также рекомендовано, чтобы приглашенные ораторы ограничили свои заявления 10-15 минутами.
Guest speakers or dignitaries are usually government representatives of ministerial or higher rank or heads of intergovernmental organizations and specialized agencies who make policy statements on behalf of their Governments or organizations. Приглашенные ораторы или почетные гости, как правило, являются представителями правительств ранга министра или выше или главами межправительственных организаций и специализированных учреждений, которые выступают с директивными заявлениями от имени своих правительств или организаций.
They listened to guest speakers, including the High Commissioner, as well as the Chairpersons of the Committees against Torture and on the Rights of the Child, and participated in workshops, considering thematic or regional issues. Перед ними выступили приглашенные ораторы, включая Верховного комиссара, а также Председателей Комитета против пыток и Комитета по правам ребенка, и они приняли участие в семинарах, на которых рассматривались вопросы тематического или регионального характера.
Больше примеров...
Номера (примеров 35)
Guest accommodations at the Eurostars Wall Street hotel feature a number of state-of-the-art furnishings, including flat-screen TVs, microwaves and mini-refrigerators. Номера отеля Eurostars Wall Street оснащены ультрасовременными удобствами, включая телевизор с плоским экраном, микроволновую печь, мини-бар и кофеварку.
With a very soft decor, the Real Palacio rooms give to the guest a very relaxing stay. Своим очень мягким декором, номера "Real Palacio" делают пребывание гостя расслабляющим.
Special rooms for disabled guest with additional space are available as well. В отеле также есть специальные номера для гостей с ограниченными физическими возможностями с дополнительным пространством.
There is the sectional system of settlement for the participants of exhibitions, seminars and guest performers. Европейский уровень сервиса, комфортабельные номера, широкий выбор услуг для проведения деловых встреч, внимательный персонал смогут удовлетворить пожелания даже самых взыскательных гостей нашего отеля в Киеве.
Guest accommodations at the Plaza are furnished with all the latest technologies, including flat-screen TVs, iPod docking stations and touch-screen remotes to request concierge services, room service and more. Номера оборудованы новейшими удобствами, включая телевизор с плоским экраном, док-станцию для iPod и сенсорную панель для заказа услуг консьержа, обслуживания номера и многого другого.
Больше примеров...
Приглашенными (примеров 22)
To facilitate the dialogue between Member States and guest speakers, the distinguished panellists were encouraged to consider the following questions: В целях содействия диалогу между государствами-членами и приглашенными ораторами уважаемым участникам было предложено рассмотреть следующие вопросы:
Delegations wishing to place on the OHCHR web site statements made by guest speakers should provide the secretariat of the Commission with an electronic version of the statement(s) in English, French or Spanish. Делегациям, желающим поместить на вебсайте УВКПЧ заявления, сделанные приглашенными ораторами, предлагается представить в секретариат Комиссии электронную версию такого заявления на английском, испанском или французском языках.
Furthermore, new recruits at the Central Penal Enforcement Department spend two months following courses at the Department's study centre with the involvement of the most highly skilled staff and guest human rights specialists (lecturers in human rights). В то же время, с молодыми сотрудниками ГУИН в течение 2 месяцев на базе учебного центра ГУИН проводятся занятия (курсы), с привлечением наиболее подготовленных сотрудников и приглашенными специалистами (лекторами по правам человека) в области прав человека.
The contracts of the guest workers recruited by the former GDR from Viet Nam, Mozambique, Cuba, Poland, Angola and China stated that they could stay and work in the GDR for five years only, and had then to return home. Контракты, заключенные с иностранными рабочими, приглашенными бывшей ГДР из Вьетнама, Мозамбика, Кубы, Польши, Анголы и Китая, предусматривали, что эти рабочие могли оставаться и работать в ГДР только в течение пяти лет и затем должны были вернуться в свою страну.
At the beginning of January 1996, it was confirmed that Julia Roberts, Brooke Shields, Chris Isaak and Jean-Claude Van Damme would all guest star in "The One After the Superbowl". В начале января 1996 года было подтверждено, что Джулия Робертс, Брук Шилдс, Крис Айзак и Жан-Клод Ван Дамм будут приглашенными звездами в данном эпизоде.
Больше примеров...
Посетитель (примеров 18)
This is how one guest commented on the Holocaust exhibit: Вот, например, как прокомментировал выставку, посвященную Холокосту, один посетитель:
Second-in-command is his eldest son, Hector, a frequent guest at some of Nevada's finest correctional facilities. Правая рука - старший сын, Гектор, частый посетитель лучших исправительных заведений Невады.
Saga, you have a guest. Сага, к вам посетитель.
A guest for you, Mr Satake. Посетитель, господин Сатакэ.
Every guest was required to give a personal opinion or to read some excerpts from their latest work; on the morning of the gathering, says the Abbé de La Rivière, "the guests prepared wit for the afternoon." Каждый посетитель был обязан либо высказать собственное мнение по обсуждаемой теме, либо зачитать несколько отрывков из своих последних работ; по утрам в дни приёмов, по выражению аббата де Ла Ривьер, «гости оттачивали свой ум на вечер».
Больше примеров...