Английский - русский
Перевод слова Guest

Перевод guest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гость (примеров 1192)
We seem to have an uninvited guest. У нас, похоже, незваный гость.
Now you're my guest in this fine institution. И теперь вы мой гость в этом замечательном заведении.
Our guest has come a long way on a hard road. Наш гость проделал длинный путь по тяжелой дороге.
Lois, he is our guest. Лоис, он наш гость.
Okay, try... Okay, try "guest." MALORY: Real good. Так, ладно, попробуй "Гость"
Больше примеров...
Гостевой (примеров 128)
Cayuga Lake, I pulled straight from the guest book. Название озера Кэйюга я почерпнул из гостевой книги.
And the guest sink is too small. В гостевой ванной раковина слишком маленькая.
You know, I would say normally that would be fine, except the guest bathroom is being remodeled. Вы знаете, всё бы ничего, но у нас в гостевой ванной ремонт.
But a lot of people tried it, and over a five-day run we ended up with 54 pages of guest book comments, and we were told by the curators there that they'd never seen such an outpouring. Но многим удалось их попробовать, и за пять дней экспозиции мы собрали 54 страниц записей в гостевой книге, а кураторы музея сказали нам, что никогда не видели таких эмоциональных комментариев.
A 10 day Guest Pass which will allow you to invite a friend to play World of Warcraft with you on a 10 day free trial. Гостевой ключ, чтобы пригласить друга бесплатно поиграть в World of Warcraft в течение 10 дней.
Больше примеров...
Приглашенных (примеров 136)
Considering the guest list, there could be as much as 40 million. Учитывая список приглашенных, в подвале будет около 40 миллионов.
The forum is intended as a contribution to public debate; UNIDIR would take no position on the views of guest speakers, which would be their sole responsibility. Цель такого форума заключалась бы в том, чтобы внести вклад в публичные обсуждения; ЮНИДИР не занимал бы никакой позиции в отношении мнений приглашенных ораторов, за которые всю ответственность они будут нести сами.
The Sami Council organized an Agora Session on indigenous peoples' cultural rights, inviting as guest speakers Mrs. Erica-Irene Daes and Professor Ole Henrik Magga. Совет саами организовал сессию "Агора по культурным правам коренных народов", в которой в качестве приглашенных ораторов приняли участие г-жа Эрика-Ирен Даес и проф. Оле Хенрик Магга.
But I have arranged during that time to present you with the wisdom of several guest speakers, the first of which is a man I've come to know quite well over the last week. Но на это время я ознакомлю вас с мудростью нескольких приглашенных лекторов, первый из которых, человек с которым я близко познакомился за последнюю неделю.
Among the guest speakers were Dr Tony Frank, President, Colorado State University, Dr Thomas Reinsch, Natural Resource Conservation Service, Ms Shannon Horst, Chief Executive Officer, Savory Institute, and Mr Jurgen Hoth, World Wildlife Fund, Mexico. Среди приглашенных ораторов были президент Университета штата Колорадо д-р Тони Фрэнк, представитель Национальной службы по сохранению ресурсов д-р Томас Рейнш, генеральный директор Института Сейвори
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 65)
A guest choreographer's working with us this week. С нами будет работать приглашенный хореограф.
This semester, we are very fortunate to have a special guest lecturer, the woman who literally wrote the book on the Borg - Admiral Kathryn Janeway. В этом семестре вам повезло, у вас будет специально приглашенный лектор, женщина, которая буквально написала книгу о боргах - адмирал Кэтрин Джейнвей.
2000 Guest Lecturer on International Human Rights to law students of Rutgers University School of Law at Camden, New Jersey, United States of America. Приглашенный лектор по вопросам международных прав человека для студентов правового факультета Ратгерского университета в Камдене (штат Нью-Джерси, Соединенные Штаты Америки).
Guest guitarist Robert Fripp contributed a series of harsh, mechanical riffs to complement the band's funk/reggae arrangement. Приглашенный Роберт Фрипп дополнил композицию, записанную в стиле фанк/регги, резкими, механическими рифами.
The participants also benefited from a guest presentation delivered on the second day of the Workshop by G. M. Nair, Chairman of the Indian Space Research Organisation. Во второй день работы практикума перед участниками с докладом выступил также приглашенный в качестве гостя Председатель Индийской организации космических исследований Г.М. Наир.
Больше примеров...
Приглашённой (примеров 60)
Aly Michalka was originally cast as Maddie, a waitress in Justin's bar and Justin's love interest, but she left the show in April 2013 and was replaced with Briga Heelan in a guest star role as the similar character Nicki. Изначально Эли Мичалка была утверждена на роль Мэдди, официантки в баре Джастина и в дальнейшем его девушки, однако она покинула проект уже в апреле 2013 года и была заменена Бригой Хилэн в качестве приглашённой звезды, персонаж которой был похож на Никки.
In early October 2011, TV Guide reported that actor Brad Dourif would be making a guest appearance as a "beggar who befriends evil Rumpelstiltskin." В начале октября 2011 года TV Guide сообщил, что в качестве приглашённой звезды в эпизоде появился номинант на Оскар Брэд Дуриф в роли «нищего, который приобщит Румпельштильцхена ко злу».
Lewis was a recurring guest on The Howard Stern Show. Также Джессика не раз была приглашённой звездой в популярном шоу The Howard Stern Show.
Park completed a guest starring role on the popular Disney channel Family show Life with Derek as Amy, a love interest of Derek and head cheerleader ex-girlfriend to Max. В роли приглашённой звезды Парк сыграла в популярном шоу канала Дисней «Жизнь с Дереком» в роли Эми, девушки, в которую влюблён Дерек и которая была главой чирлидеров, и бывшей девушкой Макса.
Englund was a special guest at the 2010 Streamy Awards, and also appeared as a special guest of the CA Weekend of Horrors on 8 October 2010. Инглунд появился в качестве приглашённой звезды на церемонии «Streamy Awards» 2010 года и калифорнийском фестивале «Weekend Of Horrors», проходившем 8 октября 2010 года.
Больше примеров...
Приглашенного (примеров 54)
American pop-star Austin Mahone joined the show as a guest act. Звезда американской поп-сцены, Остин Махоун, выступил в качестве приглашенного артиста.
Along with his label mates, Jooyoung appeared on Starship's first idol survival show No.Mercy as guest judge from episode 6 to episode 9. Наряду с коллегами Чжуён появляется на первом шоу на выживание айдолов от Starship «No.Mercy» в качестве приглашенного судьи с 6 по 9 эпизоды.
The UN/CEFACT Rapporteur for Asia participated in the 16th and 17th APEC ECSG meetings on behalf of UN/CEFACT as an official guest, which was granted by APEC to UN/CEFACT in the 13th ECSG meeting in February 2006. Докладчик по Азии СЕФАКТ ООН участвовал в шестнадцатом и семнадцатом совещаниях РГЭТ АТЭС от имени СЕФАКТ ООН в качестве официально приглашенного представителя со статусом, который был предоставлен СЕФАКТ ООН со стороны АТЭС на тринадцатом совещании РГЭТ в феврале 2006 года.
Initially the week was mainly intended as a "guest lecturers' week" with the goal to give some advanced elective courses to the CS students of the University of Petrozavodsk. Первоначально неделя была задумана в основном как "неделя приглашенного лектора", для того чтобы дать студентам математического факультета возможность прослушать несколько продвинутых спецкурсов по выбору.
At an early stage Fisher recognised the power of Barbara Dickson's singing and in 1969 invited her to guest on his albums. Арчи с самого начала признал силу пения Барбары Диксон, и в 1969 г. пригласил её выступить в качестве приглашенного исполнителя на его альбомах.
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 42)
The following month, it was announced that DeFranco would be a guest judge on the second season of Internet Icon. Также было анонсировано, что Чельберг будет приглашенным судьёй во втором сезоне веб-шоу Internet Icon.
Despite winning two races and finishing in second place in one, he did not receive any points since he was a guest driver. Несмотря на то, что он закончил на втором месте и выиграл две гонки, Джовинацци не получил никаких очков, так как являлся приглашенным гонщиком.
Presently, each issue is thematic, and has a guest editor. Каждый выпуск журнала является тематическим и готовится совместно со специально приглашенным редактором.
What finer way to be invited than to kidnap the guest of honor? Верно, но разве есть более изящный способ быть приглашенным, чем похищение виновника торжества.
She also appeared as a guest dancer in many of Europe's leading theatres including the Coliseum in London, the Théâtre des Champs-Élysées in Paris and the Deutsches Theater in Berlin. Выступала приглашенным гастролером в ведущих европейских театрах, таких как Колизеум в Лондоне, Театр Елисейских полей в Париже и Немецкий театр в Берлине.
Больше примеров...
Гостьей (примеров 56)
She was also a regular guest on the show Star King with fellow member Yuri. Позже Джессика также стала постоянной гостьей шоу «Звёздный Король» с одногруппницей Юри.
Here's our guest, YEON Jung-in. Знакомьтесь с нашей прекрасной гостьей, госпожой Чжон Ын.
During 2007-2011 Matsak was a regular guest at the International Festival of Classical Ballet named after Rudolf Nureyev in Kazan (XX-XXIV). На протяжении 2007-2011 годов Наталия Мацак была постоянной гостьей Международного фестиваля классического балета им. Р. Нуреева в Казани (ХХ-XXIV).
She made a guest appearance at the Japan Expo on July 6 and 7. Она также была особой гостьей на Japan Expo, который проходил 6 и 7 июля в Париже.
With you as guest of honour. Да. И ты будешь почетной гостьей.
Больше примеров...
Постоялец (примеров 21)
Do you have a karen jones Registered as a hotel guest? Скажите, Карен Джонс была зарегистрирована, как постоялец?
Guest at the motel last night gave me $100 to bring this by here at 3:00 p.m. Постоялец мотеля ночью дал мне $100, чтобы я принес это сюда в 3 часа.
You're a paying guest, remember? Ты мой постоялец, помнишь?
Your house guest is your business. Твой постоялец - твоё дело.
The previous guest was Irish. Предыдущий постоялец был ирландцем.
Больше примеров...
Гостью (примеров 55)
I find your guest... refreshing. Я нахожу вашу гостью... освежающей.
Mr. Gray is being a proper host to a new guest, that's all. Мистер Грей просто вежлив к новому гостью, и все.
A non-disclosure agreement will be signed prior to entry... and personal items will be returned only when the visit is over... at which point, the guest will be escorted off the premises, via the service elevator. Будет подписываться соглашение о неразглашении до входа... и личные вещи будут возвращены только после окончания визита... когда гостью будут выпроваживать из здания, с помощью служебного лифта.
She received Demeter as guest. Принял Деметру как почетную гостью.
We must WAIT for our guest. Мы должны дождаться нашу гостью.
Больше примеров...
Приглашенные (примеров 33)
Isaac cannot be with us today, but we have two fabulous guest judges. Айзек не смог сегодня к нам присоединится, но у нас есть Приглашенные судьи.
The following appeared as guest stars in Phineas and Ferb the Movie: Across the 2nd Dimension. Следующие приглашенные звёзды появились в фильме Финес и Ферб: через 2-ое Измерение.
The Peace Institute's researchers and guest researchers focus on three broad subject areas: Security, minorities and autonomy, including the "Åland Example". Штатные и приглашенные сотрудники Института работают по трем основным направлениям: безопасность, меньшинства и автономия, включая так называемый «Аландский пример».
Guest educators, including world-renowned disarmament experts, come on board and engage with Peace Boat participants. Приглашенные преподаватели, в том числе видные специалисты по разоружению, занимаются с участниками программы «Корабль мира» непосредственно на борту судна.
They were addressed through ongoing discussion, briefings, informal consultations, finance seminars and guest speakers' events. Поднимавшиеся вопросы решалиСЬ в ходе регулярных обсуждений, брифингов, неформальных консультаций, семинаров по финансовым вопросам и мероприятий, на которых выступали приглашенные эксперты.
Больше примеров...
Номера (примеров 35)
As a guest at the Hotel Bogota, you can look forward to lovingly furnished rooms and a delicious breakfast buffet each morning. Уютные номера отеля Bogota обставлены удобной мебелью. Каждое утро для наших гостей сервируется вкуснейший завтрак "шведский стол".
Hotel offers its guest comfortably furnished rooms and apartments, various tourism related services and features perfect conference premises. К вашим услугам комфортабельные гостевые номера, полулюксы, люксы и апартаменты.
Innkeeper laws make it illegal to evict a guest... Но законы штата Невада запрещают выселять из номера постояльца -
The prices on our webpage are competitive as we are a wholesaler of hotel rooms, so the discount what we get from the hotels can be passed on to our guest. Наши цены на номера являются рыночными и конкурентно-низкими. Так как мы в этом смысле являемся оптовыми торговцами, то скидки, что отель предоставляет нам, мы распространяем и на наших клиентов.
There is the sectional system of settlement for the participants of exhibitions, seminars and guest performers. Европейский уровень сервиса, комфортабельные номера, широкий выбор услуг для проведения деловых встреч, внимательный персонал смогут удовлетворить пожелания даже самых взыскательных гостей нашего отеля в Киеве.
Больше примеров...
Приглашенными (примеров 22)
Other modalities of training that will be employed in the future include short itinerant seminars, guest lectureships for strengthening developing country institutions and workshops on curriculum development. Другие формы учебной подготовки, которые будут использоваться в будущем, предусматривают организацию краткосрочных выездных семинаров, чтение лекций приглашенными лекторами по вопросам укрепления учебных заведений в развивающихся странах и проведение практикумов по составлению учебных планов.
The Commission also accepted the recommendation of its officers regarding the use of points of order as follows: the Chair would not admit the use of points of order to express disagreement or provide any arguments in favour of or against questions of substance raised by guest speakers. Комиссия приняла также следующую рекомендацию своих должностных лиц в отношении выступлений по порядку ведения заседания: Председательствующий не будет допускать использования выступлений по порядку ведения заседания для выражения несогласия или представления каких-либо аргументов в поддержку или против вопросов существа, затронутых приглашенными ораторами.
Seminars, expert meetings and guest lectures were organized by the Institute on international and regional protection of human rights, administration of justice, refugee law and humanitarian law (priority theme C).. Кроме того, читались лекции приглашенными специалистами по вопросам международной и региональной защиты прав человека, отправления правосудия, законодательства, касающегося беженцев, и по гуманитарному праву (приоритетная тема С).
Furthermore, new recruits at the Central Penal Enforcement Department spend two months following courses at the Department's study centre with the involvement of the most highly skilled staff and guest human rights specialists (lecturers in human rights). В то же время, с молодыми сотрудниками ГУИН в течение 2 месяцев на базе учебного центра ГУИН проводятся занятия (курсы), с привлечением наиболее подготовленных сотрудников и приглашенными специалистами (лекторами по правам человека) в области прав человека.
May 2010 - More than 300 invited guest came to the inaugu-ration of the GRIMME and LEMKEN service... Перед более чем 300 приглашенными гостями открыли главные директора заводов- производителей...
Больше примеров...
Посетитель (примеров 18)
Mr. Jones, you got a guest down here. М-р Джонс, к вам посетитель.
This is how one guest commented on the Holocaust exhibit: Вот, например, как прокомментировал выставку, посвященную Холокосту, один посетитель:
I'd be delighted to have you there as a guest. Я была бы очень рада, если бы ты зашёл как обычный посетитель.
Goodbye, my guest of the night. До встречи, ночной посетитель.
Every guest was required to give a personal opinion or to read some excerpts from their latest work; on the morning of the gathering, says the Abbé de La Rivière, "the guests prepared wit for the afternoon." Каждый посетитель был обязан либо высказать собственное мнение по обсуждаемой теме, либо зачитать несколько отрывков из своих последних работ; по утрам в дни приёмов, по выражению аббата де Ла Ривьер, «гости оттачивали свой ум на вечер».
Больше примеров...