Английский - русский
Перевод слова Guest

Перевод guest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гость (примеров 1192)
We'll have your next guest out in one sec. Сейчас здесь появится наш следующий гость.
Here's the nicest guest at Villa Robinia. Вот самый дорогой гость на вилле Робиниа.
Now after what happened last week, our guest this week declined our offer to arrive at the studio on a hovercraft, saying she would prefer to walk. Из-за произошедшего на прошлой неделе наш гость отклонил предложение добраться до студии на воздушной подушке, сказав, что уж лучше пешком.
He says he doesn't know the name of the guy who got slapped, but he does know he was a guest of Vincent Love's. Он говорит, что не знает имя парня, которого ударили, но он знает, что это гость Винсента Лава.
I have only one guest. У меня только один гость.
Больше примеров...
Гостевой (примеров 128)
The duty nurse always fills in the guest book. Дежурная сестра всегда записывает всех в гостевой книге.
And the guest sink is too small. В гостевой ванной раковина слишком маленькая.
He just wanted to trick Marty to the club so he could slap a guest pass on him - and take a picture. Он хотел заманить Марти в клуб, чтобы швырнуть в него гостевой билет и сфотографировать.
Hilton Hotels & Resorts participates in Hilton Honors, Hilton's guest loyalty program. Hilton Hotels & Resorts участвует в Hilton Honors - гостевой программе лояльности Hilton.
This operation happens in the time it takes to transfer the active memory of the guest VM over the network from the first host to the second host. Такая операция занимает столько времени, сколько потребуется для передачи активной памяти гостевой ВМ по сети от первого хоста второму.
Больше примеров...
Приглашенных (примеров 136)
We'll need a copy of the full guest list from Saturday night. Нам нужна копия списка приглашенных в субботу.
Under item 3 of the agenda, informal presentations were made by two guest speakers. По пункту 3 повестки дня с неофициальными докладами выступили два приглашенных эксперта.
The Expert Group and its subgroups can invite guest experts to discuss topics that require a more specialized or broader knowledge in certain areas, without making these guests members of the Expert Group. Группа экспертов и ее подгруппы могут привлекать приглашенных экспертов для обсуждения тем, рассмотрение которых требует более специализированного либо широкого знания определенных вопросов, при этом такие приглашенные эксперты не могут стать членами Группы экспертов.
One such activity is the "Guest lecture series", which provides opportunities to discuss and share experiences on how private and public sectors can work together to formulate viable policies and strategies. Одним из таких мероприятий является "Серия лекций приглашенных ораторов", участники которого обсуждают возможности взаимодействия частного и государственного секторов в деле разработки устойчивой политики и стратегий и обмениваются соответствующим опытом.
In the same month, he represented Kazakhstan, alongside Sundet Baigozhin, as guest singers at the Big Opera 2016 TV competition in Russia. В том же месяце он представлял Казахстан вместе с Сундетом Байгожиным в качестве приглашенных певцов на телевизионном шоу Большая опера 2016 в России.
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 65)
Participation in discussion panels in various forums, including national seminars, television programmes and as a guest lecturer on various aspects of international law, including the law of the sea, in particular on issues relating to maritime delimitation and the environment Social community activities Участник дискуссий на различных форумах, в том числе национальных семинаров и телевизионных программ, а также приглашенный лектор по различным аспектам международного права, включая морское право, в частности вопросы делимитации морских границ и вопросы окружающей среды
1977-1979 Guest lecturer at the universities of Berne, Zurich and St. Gallen. 1977 - 1979 годы Приглашенный лектор в университетах Берна, Цюриха и Санкт-Галлена.
In 1995, for the role of Simon Kress, actor Beau Bridges was nominated for an Emmy Award in the category "Outstanding Guest Actor in a Drama Series". В 1995 году за роль Саймона Кресса актёр Бо Бриджес был номинирован на премию «Эмми» в категории «Лучший приглашенный актёр драматического телесериала».
She's a guest writer. Она - приглашенный сценарист.
Notice I'm here as an invited guest now that I'm a client of your firm. Заметьте, я здесь как приглашенный гость, теперь, когда я клиент вашей фирмы.
Больше примеров...
Приглашённой (примеров 60)
Lindsay Duncan joined the cast on December 6, 2016, also as a recurring guest star. 6 декабря 2016 года Линдси Дункан присоединилась к актёрскому составу, также в качестве приглашённой звезды.
How's my run-of-the-mill wedding guest? Как дела у просто приглашённой на мою свадьбу?
She continued to appear on network television on panel shows and as a guest star in the early 1950s, and also as a spokesperson for commercial products, including a stint as the original Revlon saleswoman on The $64,000 Question during its first months on air. Она продолжала появляться на телевидении в различных шоу в качестве приглашённой звезды в начале 1950-х годов, а также в качестве представителя коммерческих продуктов, а также первоначальной продавщицы косметической продукции «Revlon» в первых месяцах выхода в эфир шоу «Вопрос на $64000».
Park completed a guest starring role on the popular Disney channel Family show Life with Derek as Amy, a love interest of Derek and head cheerleader ex-girlfriend to Max. В роли приглашённой звезды Парк сыграла в популярном шоу канала Дисней «Жизнь с Дереком» в роли Эми, девушки, в которую влюблён Дерек и которая была главой чирлидеров, и бывшей девушкой Макса.
Former Ultimate Fighter champion Chuck Liddell guest starred as himself, signing photographs for fans, including Bart, at a cost of $25. Экс-чемпион мира по боям без правил, Чак Лиддел, выступил в этом эпизоде в качестве приглашённой звезды, сыграв самого себя, подписывающего фотографии для болельщиков, в том числе и для Барта, стоимостью в 25 долларов.
Больше примеров...
Приглашенного (примеров 54)
He also appeared as a guest conductor with the Ukrainian National Symphony Orchestra in a program of music by American composers at the Kiev International Music Festival in 1991. Итон выступили в качестве приглашенного дирижера на украинском национальном симфоническом оркестре, в программу которого входила музыка американских композиторов в Киеве на Международном фестивале музыки в Киеве.
He has since performed as a featured guest soloist at major conventions in Italy, Brazil, Slovenia, Hungary, Netherlands and numerous times for the British Flute Society (BFS) and for the NFA. С тех пор он выступал в качестве приглашенного солиста на крупных съездах в Италии, Бразилии, Словении, Венгрии, Нидерландах и неоднократно для Британского общества флейты (BFS) и для NFA.
She has also appeared as a guest host on NBC's Later with Greg Kinnear for 3 episodes. Она также появилась в качестве приглашенного гостя в другой телепрограмме NBC «Later with Greg Kinnear».
At an early stage Fisher recognised the power of Barbara Dickson's singing and in 1969 invited her to guest on his albums. Арчи с самого начала признал силу пения Барбары Диксон, и в 1969 г. пригласил её выступить в качестве приглашенного исполнителя на его альбомах.
The Commission also accepted the recommendation of its officers to continue to apply the ruling made by the Chairperson of its fifty-fourth session that recourse to points of order as a means of interrupting guest speakers would not be allowed. Комиссия также согласилась с рекомендацией своих должностных лиц и дальше применять принятое Председателем на ее пятьдесят четвертой сессии решение о том, что выступление по порядку ведения заседания не может использоваться для прерывания приглашенного оратора.
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 42)
Another innovation was virtual participation in side events, which features a web-based facility that allows guest speakers to participate in side events without having to attend the event. Другим новшеством являлось виртуальное участие в параллельных мероприятиях с помощью Интернет-технологии, позволяющей приглашенным докладчикам выступать на параллельных мероприятиях, не присутствуя на них физически.
I also did a guest spot on CSI. Я был приглашенным актером в "Месте преступления"
The opening showcased a gala concert of Riddle's works, with Ronstadt as a featured guest performer. На открытии был представлен гала-концерт из работ Риддла, а Ронстадт была приглашенным гостем.
Presently, each issue is thematic, and has a guest editor. Каждый выпуск журнала является тематическим и готовится совместно со специально приглашенным редактором.
She also appeared as a guest dancer in many of Europe's leading theatres including the Coliseum in London, the Théâtre des Champs-Élysées in Paris and the Deutsches Theater in Berlin. Выступала приглашенным гастролером в ведущих европейских театрах, таких как Колизеум в Лондоне, Театр Елисейских полей в Париже и Немецкий театр в Берлине.
Больше примеров...
Гостьей (примеров 56)
Everybody knows. I have a very nice villa in Tulum and the lovely Jenny was my guest there. Всем известно, что у меня в Тулуме очень красивая вилла и очаровательная Дженни была там моей гостьей.
Mr. Gray is being a proper host to a new guest. Мистер Грэй старается быть обходительным хозяином со своей новой гостьей.
Jonas Quinn and a guest are en route. К вам следуют Джонас Квинн с гостьей.
I was dealing with an uninvited guest. Разбирался с... незваной гостьей.
I wasn't the first guest Mr. Wattlesbrook assaulted, was I? Я ведь не была первой гостьей на кого мистер Уотлсбрук напал, ведь так?
Больше примеров...
Постоялец (примеров 21)
You've a guest by the name of Virgilio Guzman. У вас есть постоялец по имени Вергилио Гузман.
One guest said it sounded like a domestic. Постоялец сказал, что похоже на семейную сцену.
We did have one guest who was supposed to check out today who has not. У нас есть один постоялец, который должен был сегодня освободить номер, но не сделал этого.
The previous guest was Irish. Предыдущий постоялец был ирландцем.
When Winston Churchill wrote Richard Carvel, he was staying as a paying guest at a Georgian mansion in Annapolis now known as the William Paca House. Во время создания романа Уинстон Черчилль жил как постоялец в георгианском особняке в Аннаполисе, в настоящее время известном как Уильям-Пака-Хауз (англ. William Paca House).
Больше примеров...
Гостью (примеров 55)
I would like to bring up a special guest. Я хотел бы представить специальную гостью.
I believe you may even have impressed our royal guest, Lady Morgana. Думаю, ты впечатлил нашу знатную гостью, леди Моргану.
Yes, I think I recognize our illustrious guest. Да, кажется я узнаю нашу знаменитую гостью.
I'll thank you not to bother my guest, sir. Прошу вас не беспокоить мою гостью, сэр.
Annie, subdue your guest. Энни, угомони свою гостью.
Больше примеров...
Приглашенные (примеров 33)
The guest stars were cast to draw more viewers and further increase the advertising revenue. Приглашенные звезды были выбраны, чтобы привлечь больше зрителей и ещё больше увеличить доход от рекламы.
Further efforts were made to upgrade communications skills within UNCTAD in 2011, and guest speakers from the United Nations Information Service (UNIS) at Geneva and from the World Economic Forum shared experiences with UNCTAD staff on the use of social media. В течение 2011 года были предприняты дополнительные усилия по совершенствованию коммуникативных навыков сотрудников ЮНКТАД; докладчики, приглашенные из Информационной службы Организации Объединенных Наций (ЮНИС) в Женеве и Всемирного экономического форума, поделились с сотрудниками ЮНКТАД опытом использования социальных сетей.
The Bureau recommended that the meeting of the working group be adjourned, as in other sessions of the Commission, during the presentations made by guest speakers. Бюро рекомендовало, чтобы, как и на других сессиях Комиссии, заседания рабочей группы не проводились тогда, когда с докладами выступают приглашенные ораторы.
Of course the library could not be tasked with promoting the work of the ICTY, but it could offer access to its records and host presentations by staff from the Information Centre, as is currently the case with their American corner, which sometimes hosts guest speakers. Разумеется, что перед Библиотекой нельзя ставить задачу пропаганды деятельности МТБЮ, однако она могла бы предоставлять доступ к его документам и быть местом проведения презентаций, организуемых сотрудниками информационных центров, как это в настоящее время происходит с американским уголком, в котором порой выступают приглашенные ораторы.
During the year, a record number of 11 courses with a total combined duration of 19 weeks were given by guest lecturers from France (with additional support provided by or through INRIA), Gabon and Senegal at the University of Yaounde. На протяжении года приглашенные лекторы из Франции (при дополнительной поддержке, обеспеченной Национальным институтом исследований в области информатики и автоматики или через него), Габона и Сенегала провели в Университете в Яунде рекордное число в 11 курсов общей продолжительностью в 19 недель.
Больше примеров...
Номера (примеров 35)
Guest accommodations at the Herald Square Hotel are individually decorated and designed and feature cable television as well as air conditioning. Номера в отеле Herald Square предлагают индивидуальный стиль и дизайн, а также кабельное телевидение и кондиционер.
Moreover, persons holding licences for furnished rooms or boarding houses must submit a standard form to the Public Security Department every morning indicating, inter alia, the number of the room or apartment occupied by each guest. Кроме того, лица, имеющие лицензии на владение меблированными помещениями или пансионами, должны каждое утро представлять в Управление внутренних дел типовую учетную карточку с указанием, в частности, номера комнаты или квартиры, занимаемой любым путешествующим лицом.
On a quiet tree-lined grove, this 3-star Guest Accommodation is a 10-minute stroll from York city centre and offers free parking, en suite rooms, free Wi-Fi and bar/lounge facilities. Отель Рагк Inn York расположен на берегу реки Уз в пределах древних городских стен Йорка. В нём имеется тренажёрный зал и отличные номера.
Should a guest source a lower published Premier Palace Hotel rate on-line for the same type of room and booking conditions on the day of booking, we will match that rate and discount it by a further 10%. Отель Премьер Палас предлагает гарантию самого низкого тарифа, который может быть найден через Интернет. С этого момента все клиенты, которые бронируют номера через веб-сайт отеля, получают гарантию наилучшего ценового предложения из доступных в открытых источниках.
It's just a Guest Hotel, but very unformal, quiet, modern, clean and tidy. В туристическом плане - идеальнее не придумаешь. Стильные крошечные номера удобные для сна.
Больше примеров...
Приглашенными (примеров 22)
Other modalities of training that will be employed in the future include short itinerant seminars, guest lectureships for strengthening developing country institutions and workshops on curriculum development. Другие формы учебной подготовки, которые будут использоваться в будущем, предусматривают организацию краткосрочных выездных семинаров, чтение лекций приглашенными лекторами по вопросам укрепления учебных заведений в развивающихся странах и проведение практикумов по составлению учебных планов.
The following topics were discussed, based on papers presented by guest speakers: На основе документов, представленных приглашенными ораторами, были обсуждены следующие темы:
To facilitate the dialogue between Member States and guest speakers, the distinguished panellists were encouraged to consider the following questions: В целях содействия диалогу между государствами-членами и приглашенными ораторами уважаемым участникам было предложено рассмотреть следующие вопросы:
To facilitate the dialogue between Member States and guest speakers in the interactive dialogue, the four distinguished panellists were encouraged to consider the following four benchmark questions to determine whether and when Member States and our system of collective security should begin to implement the responsibility to protect: Для содействия диалогу между государствами-членами и приглашенными выступить в ходе интерактивного диалога четырем вышеупомянутым видным деятелям было предложено рассмотреть нижеследующие четыре основополагающих вопроса и определить, в каких случаях государства-члены и наша система коллективной безопасности должны приступать к реализации ответственности по защите:
The contracts of the guest workers recruited by the former GDR from Viet Nam, Mozambique, Cuba, Poland, Angola and China stated that they could stay and work in the GDR for five years only, and had then to return home. Контракты, заключенные с иностранными рабочими, приглашенными бывшей ГДР из Вьетнама, Мозамбика, Кубы, Польши, Анголы и Китая, предусматривали, что эти рабочие могли оставаться и работать в ГДР только в течение пяти лет и затем должны были вернуться в свою страну.
Больше примеров...
Посетитель (примеров 18)
Mr. Jones, you got a guest down here. М-р Джонс, к вам посетитель.
The guest of online casino chooses the bet size on the line by himself/herself. Посетитель онлайн казино сам выбирает размер ставки на линию.
Saga, you have a guest. Сага, к вам посетитель.
Did you just have a guest? У вас был посетитель?
Every guest was required to give a personal opinion or to read some excerpts from their latest work; on the morning of the gathering, says the Abbé de La Rivière, "the guests prepared wit for the afternoon." Каждый посетитель был обязан либо высказать собственное мнение по обсуждаемой теме, либо зачитать несколько отрывков из своих последних работ; по утрам в дни приёмов, по выражению аббата де Ла Ривьер, «гости оттачивали свой ум на вечер».
Больше примеров...