Английский - русский
Перевод слова Guest

Перевод guest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гость (примеров 1192)
Mr Swift is my guest in our city, Inspector. Мистер Свифт - мой гость в нашем городе, инспектор.
Either this is a costume party, or we got an uninvited guest. Либо это - карнавал, либо у нас незваный гость.
In Egypt, guest is sacred, proverb says: В Египте гость священен, пословица гласит:
Can't you see we have a guest? Папа, ты что, не видишь, что у нас гость?
Actually, I'm coming as a guest. Вообще-то я пришла как гость.
Больше примеров...
Гостевой (примеров 128)
I think I left them in the guest bath. Кажется я оставила их в гостевой ванной.
I left my pills in the guest bath. Я оставила свои противозачаточные в гостевой ванной.
His debut took place on 23 August in a game against the guest Ararat Yerevan and ended with the defeat of Banants - 0:1. Дебют состоялся 23 августа в гостевой игре против ереванского «Арарата» и завершился поражением «Бананца» - 0:1.
Formatting a disk when running Windows 2008 or Windows Vista as a guest can crash when the guest has been booted with multiple virtual CPUs. Форматирование диска при выполнении Windows 2008 или Windows Vista в качестве гостевой системы может привести к сбою, если гостевая система была загружена с несколькими виртуальными процессорами.
The mission, is to access Roger Bale's PDA and put ourselves on the guest list for his party tonight. Миссия: добраться до смартфона Бейла, и забить наши имена в гостевой лист.
Больше примеров...
Приглашенных (примеров 136)
A number of guest speakers have been invited to participate in this exchange. В обмене мнениями примет участие также ряд приглашенных ораторов.
Statements were made by five guest speakers: С заявлениями выступили пять приглашенных ораторов:
So how are you doing on that guest list? Так как она попала в ваш лист приглашенных?
The guest list has been closed for months - months! Список приглашенных был закрыт за месяцы, месяцы до этого!
The Commission shall also continue to apply the ruling made by the Chairperson of its fifty-fourth session that recourse to points of order as a means of interrupting guest speakers would not be allowed (see also the note to paragraph 20 above). Комиссия также продолжает руководствоваться постановлением Председателя ее пятьдесят четвертой сессии, согласно которому использование выступлений по порядку ведения заседаний для прерывания выступлений приглашенных ораторов допускаться не будет (см. также примечание к пункту 20 выше).
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 65)
As UN/CEFACT Rapporteur for Asia, I participated in the 19th APEC ECSG meeting as an official guest. В качестве Докладчика по Азии СЕФАКТ ООН я участвовал в 19м совещании РГЭТ АТЭС как официально приглашенный представитель.
Johan Liiva also was featured as guest vocalist on the Canadian Industrial Death Metal act Synastry's debut full length 'Blind Eyes Bleed' on the track 'Visions Of Anger' recorded in 2007 and to be released in 2008. Иохан Лиива также участвовал как приглашенный вокалист на дебютной пластинке группы Synastry Blind Eyes Bleed на треке «Vision of Anger», записанном в 2007 году и выпущенном в 2008.
Guest Lecturer at the National Academy of Customs, Excise and Narcotics, New Delhi. Приглашенный лектор в Национальной академии таможенного дела, акцизов и борьбы с наркотиками, Дели.
2013 Invited guest of the Permanent Court of Arbitration to the seminar to commemorate the centenary of the Peace Palace (11 October 2013); 2013 год Приглашенный участник Постоянной палаты третейского суда на семинаре, посвященном празднованию столетия открытия Дворца мира (11 октября 2013 года);
Sarah Polley left the show in 1994, returning for one guest star appearance in the sixth season and another one in the seventh season. Сара Полли покинула сериал в 1994-м и появилась только как приглашенный гость в эпизодах 6-го и 7-го сезонов.
Больше примеров...
Приглашённой (примеров 60)
Executive producer Julie Gardner replied that Minogue could guest star if her schedule was free. Джули Гарднер заявила, что Кайли может стать приглашённой звездой, если её расписание будет свободно.
On January 23, 2005, she performed as a special guest artist with the Musica Bella Orchestra. 23 января 2005 года Амара выступила в качестве приглашённой солистки оркестра «Bella Musica».
Lohan was a guest judge on US TV style contest Project Runway sixth-season premiere episode, which aired in August 2009. Лохан была приглашённой судьёй на американском телевизионном дизайнерском конкурсе «Проект Подиум» в 6 сезоне в премьерном эпизоде.
On 9 January 2011, he guest starred on the drama series Brothers & Sisters as Dr Rick Appleton. 9 января 2011 года, он появился в качестве приглашённой звезды американской телевизионной драме «Братья и сёстры» в роли доктора Рика Эпплтона.
Ian McShane, who previously starred in the HBO television series Deadwood, guest starred in the episode as Ray. Иэн Макшейн, который ранее играл в сериале канала НВО «Дэдвуд», появился в качестве приглашённой звезды в этом эпизоде в роли Рэя.
Больше примеров...
Приглашенного (примеров 54)
Numerous missions abroad as guest professor or lecturer. Многочисленные зарубежные командировки - в качестве приглашенного профессора или лектора.
He also worked as a guest professor or speaker at several universities outside of China. Он работал в качестве учащего и приглашенного профессора в различных семинариях в Китае.
The winning designer will receive not only a fashion spread in Marie Claire magazine, but also a position as guest editor for one year. Победитель получит не только разворот В журнале Мэри Клер, Но также должность приглашенного редактора на один год.
On 26 April, at the request of the secretariat of WTO, the Executive Secretary served as a guest lecturer on the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions at the 2012 advanced course on trade and environment of WTO. По просьбе секретариата ВТО 26 апреля Исполнительный секретарь выступал в качестве приглашенного лектора по вопросам Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций в рамках проводимого ВТО углубленного курса изучения вопросов торговли и окружающей среды за 2012 год.
She joined Counting Crows, Augustana, and Michael Franti & Spearhead as a "special guest" for select performances of the "Traveling Circus and Medicine Show" tour in early 2009. Летом 2009 года она присоединилась к Counting Crows, Augustana и Michael Franti & Spearhead в качестве «специально приглашенного гостя» для избранных выступлений в их турне «Traveling Circus and Medicine Show».
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 42)
Immigration to Spain, Italy, and Greece has surged, adding to longstanding immigrant populations in northern Europe and to the number of so-called "guest workers" in Austria, Germany, and Luxembourg. Поток иммигрантов в Испанию, Италию и Грецию увеличился, и это в дополнение к давно уже существующим иммигрантским сообществам в северной Европе и к многочисленным так называемым «приглашенным работникам» в Австрии, Германии и Люксембурге.
Outside of the UK, Brabbins became principal guest conductor of deFilharmonie (Royal Flemish Philharmonic) in 2009. За пределами Великобритании Браббинс в 2009 году стал главным приглашенным дирижёром Королевского филармонического оркестра Фландрии.
I believe Lord Ailsbridge was a guest. Полагаю, Лорд Элсбриж был приглашенным гостем.
The opening showcased a gala concert of Riddle's works, with Ronstadt as a featured guest performer. На открытии был представлен гала-концерт из работ Риддла, а Ронстадт была приглашенным гостем.
However, the secretariat had no way of investigating whether the distribution of CSI materials was done by another NGO or by an invited guest during parallel meetings. Однако секретариат не имеет возможности установить, распространялись ли материалы МОХС другой НПО или приглашенным гостем во время параллельно проводившихся заседаний.
Больше примеров...
Гостьей (примеров 56)
Anthony, let's escort our guest topside. Энтони, давай с нашей гостьей наружу.
I assumed you'd be watching over our house guest. Я думала ты присматриваешь за нашей гостьей.
Until then, please, consider yourself a guest in this house. До тех пор считай себя гостьей в этом доме.
Really? - All you need to do is be our guest. Всё, что вам нужно сделать - побыть нашей гостьей.
I'm all done with our guest here. Я закончил с нашей гостьей.
Больше примеров...
Постоялец (примеров 21)
It's already had another guest for several days now... В нём уже несколько дней живёт другой постоялец.
One guest said it sounded like a domestic. Постоялец сказал, что похоже на семейную сцену.
Where's our new guest? Где наш новый постоялец?
The guest downstairs complained about the noise. Постоялец внизу жаловался на шум.
Some time ago, we had a guest here at the Cortez named Kirlian. Когда-то у нас тут жил постоялец по имени Кирлиан.
Больше примеров...
Гостью (примеров 55)
You know our next guest from the Endless Knights movie franchise. Хорошо, вы знаете нашу следующую гостью из кинофраншизы "Вечные рыцари"...
It pleases me very much to introduce to you a special guest. Для меня большая честь представить вам особую гостью.
I'd like to welcome tonight's next guest - Я бы хотела поприветствовать следующую гостью...
Hal, would please accompany our honored guest to the mess tent? Хэл, проводишь нашу почетную гостью в столовую?
Annie, subdue your guest. Энни, угомони свою гостью.
Больше примеров...
Приглашенные (примеров 33)
Additional factors of success were: guest lectures, interactive presentations and close relationship to practice, including industry and national standardization bodies. Дополнительными факторами, обеспечивающими успех, являются: приглашенные лекторы, тесная взаимосвязь с практической работой, включая промышленность и национальные органы по стандартизации.
Our guest judges this week are two iconic designers. Наши приглашенные судьи - Два дизайнера - иконы моды.
Lectures and information are given by senior officers, commanders, and guest lecturers who have been on peace-keeping missions. Лекторами и инструкторами являются старшие офицеры, командиры и приглашенные лекторы, участвовавшие в миссиях по поддержанию мира.
Back to the USSR features not only members of The Flowers but also guest musicians, ex-members of the band and even deceased musicians represented on the album by their songs and samples taken from old records. В альбоме «Назад в СССР», помимо музыкантов «Цветов», участвуют приглашенные музыканты, а также музыканты из ранних составов и даже те, которых уже нет, представлены в альбоме своими песнями и семплами, перенесёнными из старых записей.
Guest speakers will present their perspectives on how the UN/CEFACT framework of recommendations and standards are relevant to their countries, sectors and standards-development activities. Приглашенные ораторы выскажут свои соображения по поводу того, какое значение имеет свод рекомендаций и стандартов СЕФАКТ ООН для их стран, отраслевых кругов и деятельности по разработке стандартов.
Больше примеров...
Номера (примеров 35)
Guest accommodations at the Herald Square Hotel are individually decorated and designed and feature cable television as well as air conditioning. Номера в отеле Herald Square предлагают индивидуальный стиль и дизайн, а также кабельное телевидение и кондиционер.
The hotel has 9 floors. At the guest's disposal are 7 elevators and one of them providing direct connection between Flamingo "Grand" rooms and the Congress Center of hotel Flamingo. Отель Империал - это прекрасные номера, отличный сервис, большой выбор предоставляемых услуг.Самый престижный отель в Ривьере, оазис люкса и комфорта.
The Benjamin accommodations offer classic elegance and modern design that extends to every detail of the hotel's spacious guest suites. Отель Benjamin предлагает классическую элегантность и современный дизайн, который присутствует в каждой детали каждого просторного номера и люкса.
As a guest at the Maritim Hotel München, you can look forward to comfortable rooms equipped with high-quality furniture, stylish décor and high-speed internet access (fees apply). Гостей отеля Maritim München ожидают комфортабельные номера с высококачественной мебелью, стильным декором и высокоскоростным доступом в Интернет (за отдельную плату).
Do you have a guest by the name Joby Williams from UK this is the friend would like to contact him. ОБСЛУЖИВАНИЕ ХОРОШЕЕ, НОМЕРА ВПОЛНЕ ГОДНЫ ДЛЯ ПРОЖИВАНИЯ. ОСБЕННО НАМ ПОНРАВИЛИСЬ ЧЕБУРЕКИ.
Больше примеров...
Приглашенными (примеров 22)
During the discussions, the experts expressed satisfaction at the topics chosen by the guest speakers as they had prompted a constructive debate. В ходе обсуждения эксперты выразили удовлетворение по поводу характера тем, избранных приглашенными ораторами, отметив, что они послужили основой для конструктивной дискуссии.
Holding Informal meetings with guest speakers on the general issues 3.2 Проведение неофициальных заседаний с приглашенными выступающими по общим вопросам
Other modalities of training that will be employed in the future include short itinerant seminars, guest lectureships for strengthening developing country institutions and workshops on curriculum development. Другие формы учебной подготовки, которые будут использоваться в будущем, предусматривают организацию краткосрочных выездных семинаров, чтение лекций приглашенными лекторами по вопросам укрепления учебных заведений в развивающихся странах и проведение практикумов по составлению учебных планов.
As they progressed, they gained access to guest vocalists for appearances on their records, including What? За время своего развития они получили доступ к приглашенными вокалистами для выступления на своих записях, в том числе What?
The guests of honour and guest speakers at the conference were Vladimir Spidla, the European Union's Commissioner for Employment, Social Affairs, and Equal Opportunities, and the United States of America's Ambassador to Hungary. Почетными гостями на конференции и приглашенными докладчиками стали комиссар Европейского союза по вопросам занятости, социальных дел и равенства возможностей Владимир Шпидла, а также посол Соединенных Штатов Америки в Венгрии.
Больше примеров...
Посетитель (примеров 18)
I have a guest here who'd like to talk to you. Здесь посетитель, который хотел бы с вами поговорить.
Second-in-command is his eldest son, Hector, a frequent guest at some of Nevada's finest correctional facilities. Правая рука - старший сын, Гектор, частый посетитель лучших исправительных заведений Невады.
On entering a land, a guest is completely immersed in a themed environment and is unable to see or hear any other realm. При входе в «страну» посетитель оказывается полностью погружён в тематическое окружение и не может видеть или слышать детали другой реальности.
A guest, Mr. Satake. Посетитель, господин Сатакэ.
Did you just have a guest? У вас был посетитель?
Больше примеров...