Английский - русский
Перевод слова Guest

Перевод guest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гость (примеров 1192)
This guest does not look 160. Этот гость не выглядит на 160.
I've a guest coming on intimate family business. Ко мне приедет гость по щекотливому семейному делу.
Ladies and gentlemen, and I don't think I'm wrong when I say we have a distinguished guest amongst us. Дамы и господа, думаю, я не ошибусь, если скажу, что среди нас находится весьма почетный гость.
She's a very special guest. Она - особый гость.
that was a rare guest. Какой редкий гость пожаловал!
Больше примеров...
Гостевой (примеров 128)
When installing Red Hat Enterprise Linux 5 on a fully virtualized SMP guest, the installation may freeze. При установке Red Hat Enterprise Linux 5 в полностью виртуализированной гостевой системе SMP процесс установки может зависнуть.
During an interview with FHM, she stated, When I first went for Family Guy, I auditioned for a guest voice. Во время интервью FHM, она заявила, цитируя: «Когда я впервые пошла на «Гриффины», я пробовалась на гостевой голос.
Guest bathroom, I think, for our guest. Думаю, для нашего гостя нужен гостевой туалет.
If you have any remarks or offers, you can leave a message in the Guest Book. Если у Вас есть какие-нибудь замечания или предложения, Вы можете оставить запись в Гостевой Книге.
And that places the witness right here, next to the lubricating station and the terrible smelling guest book. И это ставит свидетеля вот сюда, рядом со смазочной станцией и жутко воняющей гостевой книгой.
Больше примеров...
Приглашенных (примеров 136)
Speaking of surprises, I am pretty sure that dog was not on the guest list. Говоря о сюрпризах, я полностью уверена, что собаки не было в списке приглашенных.
Despite its announcement in November 2016, the reports didn't specify any guest stars. В отличие от анонсов ноября 2016 года, в сообщениях не было отмечено никаких приглашенных звёзд.
After the presentations by the guest speakers, six delegations took the floor raising the following issues: После заслушания докладов приглашенных ораторов на заседании выступили представители шести делегаций, которые затронули следующие вопросы:
The programme included two days of panel presentations by guest speakers followed by general discussions. Программа конференции включала два дня работы по группам с участием приглашенных ораторов, после чего состоялось общее обсуждение.
The Chairperson: As no other delegation wishes to introduce draft resolutions pertaining to conventional weapons issues, I propose that we now invite today's guest speakers to make their statements. Как я уже отмечала ранее, в качестве приглашенных ораторов у нас выступят Председатель Консультативного совета по вопросам разоружения, Председатель Конференции по разоружению, Председатель комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению и Директор Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 65)
For the fiftieth anniversary of Andrew's ordination in late June 2007, Tauran served as a guest preacher. По пятидесятой годовщины рукоположения Эндрю в конце июня 2007 года, кардинал Торан отправился в Нью-Йорк и служил как приглашенный проповедник.
Gilbert was revealed to be the guest guitarist on the 2007 Neal Morse solo album Sola Scriptura. Гилберт отметился как приглашенный гитарист на сольном альбоме Нила Морса Sola Scriptura.
Guest lecturer at the Universidad Alcalá de Henares, the Spanish Institute of European Studies and the National Defense University of the United States of America Приглашенный лектор в Университете Алкала-де-Энарес, Институте европейских исследований Испании и Университете обороны Соединенных Штатов Америки
Guest lecturer at the University of Nottingham, Queen's University and the London School of Economics, and part-time lecturer on international criminal law at McGill Faculty of Law. Приглашенный лектор в Ноттингемском университете, Королевском университете и Лондонской школе экономики и лектор на основе неполного рабочего времени по вопросам международного уголовного права на юридическом факультете Макгильского университета.
In particular, Françoise Gaspard was a guest lecturer of the Jean Monnet Chair at Montreal University in 1998 and a visiting scholar at the University of California, Berkeley, in 1999. В частности, приглашена кафедрой Жана Моннэ в Монреаль в 1998 году и приглашенный лектор Калифорнийского университета в 1999 году.
Больше примеров...
Приглашённой (примеров 60)
Lindsay Duncan joined the cast on December 6, 2016, also as a recurring guest star. 6 декабря 2016 года Линдси Дункан присоединилась к актёрскому составу, также в качестве приглашённой звезды.
This episode marks the first appearance of regular guest star Roxanne McKee, best known for her role of Louise Summers in the British Channel 4 soap opera Hollyoaks. Эпизод отмечен первым появлением постоянной приглашённой актрисы Роксанны Макки, известной по роли Луизы Саммерс в британской мыльной опере канала Channel 4 «Холлиокс».
Joel McHale was announced as a guest star in June 2015, playing Tad O'Malley, a conservative Internet news anchor who is an unlikely ally of Mulder's. Джоэль Макхейл был объявлен в качестве приглашённой звезды в июне 2015 года, и будет играть Тэда О'Мэлли, ведущего интернет-новостей, который является маловероятным союзником Малдера.
With a television series, the appearance of a special guest star could mark the moment when a series "jumps the shark"; that is, a doomed attempt to reverse a decline in popularity. В случае с телесериалами появление специальной приглашённой звезды могло отмечать тот момент, с которого сериал «прыгает через акулу» - то есть обречённо пытается обратить вспять снижающуюся популярность.
He also appeared as a guest star during Season 2 of The Muppet Show, taped during mid-1977. Зеро также появился в качестве приглашённой звезды во втором сезоне Маппет-шоу, снятом летом 1977 года.
Больше примеров...
Приглашенного (примеров 54)
The Denver County School Board has sent over a special guest teacher. Денверский Совет по образованию послал вам особого приглашенного учителя.
She debuted on July 1, 2006, as a special guest referee, under her real name, in a match between Shelly Martinez and ODB. Она дебютировала в OVW 1 июля 2006 года в роли специально приглашенного судьи в матче между Шели Мартинес и ODB.
In October 2015 cooperation with Yakobson ballet continued and Ermakov as a guest soloist took part in the premiere of Grand Pas "Paquita". В октябре 2015 года сотрудничество с якобсоновской труппой возобновилось участием Ермакова как приглашенного солиста в премьере Grand pas из балета «Пахита» Людвига Минкуса.
From 2006-2008 Alexei Markov performed as a guest soloist with the Oper Frankfurt (The Queen of Spades, Tosca), Dresden's Semperoper (Otello) and the opera house in Graz in Austria (Un ballo in maschera). В 2006-2008 гг. Алексей Марков выступал в качестве приглашенного солиста на сценах Франкфуртской оперы («Пиковая дама», «Тоска»), Дрезденской Земпер-опер («Отелло») и оперного театра Граца в Австрии («Бал-маскарад»).
It was a guest at a conference in Paris in November 2010, organized by the ambassadors of the Southern African Development Community, on the development of the Southern African subregion. Она участвовала в качестве приглашенного члена в конференции в Париже в ноябре 2010 года, организованной послами Сообщества по вопросам развития Юга Африки в целях обсуждения вопросов развития региона Южной Африки.
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 42)
He also served as guest curator of Fabergé in America, which toured five cities in the United States (1996-97). Он также являлся приглашенным куратором выставки Фаберже в Америке, которая прошла в пяти городах США (1996-1997).
On December 17, 2009, she was a guest host on G4's Attack of the Show. 17 декабря она стала приглашенным ведущим в G4 Attack of the Show.
Immigration to Spain, Italy, and Greece has surged, adding to longstanding immigrant populations in northern Europe and to the number of so-called "guest workers" in Austria, Germany, and Luxembourg. Поток иммигрантов в Испанию, Италию и Грецию увеличился, и это в дополнение к давно уже существующим иммигрантским сообществам в северной Европе и к многочисленным так называемым «приглашенным работникам» в Австрии, Германии и Люксембурге.
The music video was directed by Garzón, and depicts Shakira dancing with uncredited guest vocalist Howard Glasford, in addition to members of various ethnic groups. В клипе, снятом Гарзоном, Шакира танцует со специально приглашенным певцом Говардом Гласфордом, чьё имя не вошло в число создателей, с представителями различных этнических групп.
She also appeared as a guest dancer in many of Europe's leading theatres including the Coliseum in London, the Théâtre des Champs-Élysées in Paris and the Deutsches Theater in Berlin. Выступала приглашенным гастролером в ведущих европейских театрах, таких как Колизеум в Лондоне, Театр Елисейских полей в Париже и Немецкий театр в Берлине.
Больше примеров...
Гостьей (примеров 56)
She's always only been a guest. Она всегда была здесь лишь гостьей.
What if I don't wish to be your guest? А если я не хочу быть гостьей?
You were my guest. Ты была моей гостьей.
For a few days they had gone with their guest to Benares, where they had settled at a house which had been lent by the maharaja of Vizianagaram. На несколько дней они отправились со своей гостьей в Бенарес, где поселились в доме, предоставленном им махараджей Визьянагарамой.
She made a guest appearance at the Japan Expo on July 6 and 7. Она также была особой гостьей на Japan Expo, который проходил 6 и 7 июля в Париже.
Больше примеров...
Постоялец (примеров 21)
You've a guest by the name of Virgilio Guzman. У вас есть постоялец по имени Вергилио Гузман.
One guest said it sounded like a domestic. Постоялец сказал, что похоже на семейную сцену.
Do you have a karen jones Registered as a hotel guest? Скажите, Карен Джонс была зарегистрирована, как постоялец?
You're a paying guest, remember? Ты мой постоялец, помнишь?
The guest downstairs complained about the noise. Постоялец внизу жаловался на шум.
Больше примеров...
Гостью (примеров 55)
You know our next guest from the Endless Knights movie franchise. Хорошо, вы знаете нашу следующую гостью из кинофраншизы "Вечные рыцари"...
Yes, I need a car to take my guest to Boston right away. Да, мне нужна машина, которая доставит мою гостью в Бостон прямо сейчас.
Mr Sulu, I'm going to take our guest to look at her whales. Мистер Сулу, я отведу нашу гостью взглянуть на ее китов.
I see you've met your guest. Вижу, вы уже встретили свою гостью.
Aren't you going to invite your guest into the house, Peter? Ты что гостью не приглашаешь в дом, Петер?
Больше примеров...
Приглашенные (примеров 33)
Conferences were held on International Women's Day in 2012 and 2013, with local and international guest speakers. В 2012 и 2013 годах по случаю празднования Международного женского дня проводились конференции, на которых выступали местные представители и приглашенные ораторы от международных организаций.
Isaac cannot be with us today, but we have two fabulous guest judges. Айзек не смог сегодня к нам присоединится, но у нас есть Приглашенные судьи.
Lectures and information are given by senior officers, commanders, and guest lecturers who have been on peace-keeping missions. Лекторами и инструкторами являются старшие офицеры, командиры и приглашенные лекторы, участвовавшие в миссиях по поддержанию мира.
These days invited guest poets will usually be seated behind a long table at the front of the room, with often the most admired of them seated in the centre. Сейчас приглашенные поэты обычно сидят за длинным столом в передней части комнаты, при этом самых почитаемых из них усаживают в центре.
The discussion was opened by GCI Chairman Jan Kulczyk and included guest speakers from the world of business, politics and civil society. В обсуждении, открытом Председателем МЗК Яном Кульчиком, приняли участие приглашенные ораторы из мира бизнеса, политики и гражданского общества.
Больше примеров...
Номера (примеров 35)
As a guest at the Schlosshotel Bühlerhöhe, you can look forward to tastefully furnished rooms equipped with a modern en suite bathroom, luxurious beds and Wi-Fi internet access (fees apply). Как гость Schlosshotel Bühlerhöhe Вы можете рассчитывать на со вкусом обставленные номера, оборудованные современными ванными комнатами, роскошными кроватями и беспроводным доступом в интернет (за дополнительную плату).
Our Crowne Plaza Club Rooms are designed to meet the needs of every type of guest. Клубные номера Crowne Plaza оборудованы с учётом всех возможных требований наших клиентов.
The prices on our webpage are competitive as we are a wholesaler of hotel rooms, so the discount what we get from the hotels can be passed on to our guest. Наши цены на номера являются рыночными и конкурентно-низкими. Так как мы в этом смысле являемся оптовыми торговцами, то скидки, что отель предоставляет нам, мы распространяем и на наших клиентов.
The accommodation contract is generally formed through the acceptance of the guest s written or verbal order by the accommodation provider. The landlord is obliged to make the room available and also the guest is obliged to follow his consent to take the room. Пгосредством заказа гостем номера в гостнице (предложения), а также посредством последующего устного или письменного согласия (принятия) владельца гостиницы предоставить гостю в распоряжение желаемый номер, заключается договор на размещение в гостинице.
Do you have a guest by the name Joby Williams from UK this is the friend would like to contact him. ОБСЛУЖИВАНИЕ ХОРОШЕЕ, НОМЕРА ВПОЛНЕ ГОДНЫ ДЛЯ ПРОЖИВАНИЯ. ОСБЕННО НАМ ПОНРАВИЛИСЬ ЧЕБУРЕКИ.
Больше примеров...
Приглашенными (примеров 22)
During the discussions, the experts expressed satisfaction at the topics chosen by the guest speakers as they had prompted a constructive debate. В ходе обсуждения эксперты выразили удовлетворение по поводу характера тем, избранных приглашенными ораторами, отметив, что они послужили основой для конструктивной дискуссии.
Other modalities of training that will be employed in the future include short itinerant seminars, guest lectureships for strengthening developing country institutions and workshops on curriculum development. Другие формы учебной подготовки, которые будут использоваться в будущем, предусматривают организацию краткосрочных выездных семинаров, чтение лекций приглашенными лекторами по вопросам укрепления учебных заведений в развивающихся странах и проведение практикумов по составлению учебных планов.
Delegations wishing to place on the OHCHR web site statements made by guest speakers should provide the secretariat of the Commission with an electronic version of the statement(s) in English, French or Spanish. Делегациям, желающим поместить на вебсайте УВКПЧ заявления, сделанные приглашенными ораторами, предлагается представить в секретариат Комиссии электронную версию такого заявления на английском, испанском или французском языках.
Furthermore, new recruits at the Central Penal Enforcement Department spend two months following courses at the Department's study centre with the involvement of the most highly skilled staff and guest human rights specialists (lecturers in human rights). В то же время, с молодыми сотрудниками ГУИН в течение 2 месяцев на базе учебного центра ГУИН проводятся занятия (курсы), с привлечением наиболее подготовленных сотрудников и приглашенными специалистами (лекторами по правам человека) в области прав человека.
The contracts of the guest workers recruited by the former GDR from Viet Nam, Mozambique, Cuba, Poland, Angola and China stated that they could stay and work in the GDR for five years only, and had then to return home. Контракты, заключенные с иностранными рабочими, приглашенными бывшей ГДР из Вьетнама, Мозамбика, Кубы, Польши, Анголы и Китая, предусматривали, что эти рабочие могли оставаться и работать в ГДР только в течение пяти лет и затем должны были вернуться в свою страну.
Больше примеров...
Посетитель (примеров 18)
Mr. Jones, you got a guest down here. М-р Джонс, к вам посетитель.
This is how one guest commented on the Holocaust exhibit: Вот, например, как прокомментировал выставку, посвященную Холокосту, один посетитель:
I'd be delighted to have you there as a guest. Я была бы очень рада, если бы ты зашёл как обычный посетитель.
The last guest checked out last night. Последний посетитель приходил прошлой ночью.
A guest, Mr. Satake. Посетитель, господин Сатакэ.
Больше примеров...