Английский - русский
Перевод слова Guest

Перевод guest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гость (примеров 1192)
I am merely a guest here. Ваш покорный слуга всего лишь гость здесь.
Left another man downstairs under the impression he was her guest for the night. Оставила внизу другого мужчину под впечатлением, он её гость на ночь.
My guest is Dr. Sarah Roberts. Мой гость - доктор Сара Робертс.
A very brave and influential knight... and my special guest here today. Смелый и влиятельный рыцарь... сегодня он мой уважаемый гость.
You know that a guest came from the North about a month ago, right? Yes. I know that a high-ranking official came. Ты ведь знаешь, что с месяц назад к нам приезжал гость с Севера?
Больше примеров...
Гостевой (примеров 128)
Your impressions about our restaurant and site You may leave in our guest book or send us by  e-mail. Свои впечатления о ресторане и его сайте Вы можете оставить в гостевой книге или направить нам на e-mail.
She was talking about your... third, or whatever, Emma, who used to live in your guest bedroom, and... Она упомянула некую вашу "третью", Эмму, которая жила у вас в гостевой спальне, и...
So now I'm a guest in my own house? То есть я - в гостевой комнате в своем доме?
permit usable as office or guest suite. Там есть отдельная комнатка, идеальная для офиса или гостевой.
But a lot of people tried it, and over a five-day run we ended up with 54 pages of guest book comments, and we were told by the curators there that they'd never seen such an outpouring. Но многим удалось их попробовать, и за пять дней экспозиции мы собрали 54 страниц записей в гостевой книге, а кураторы музея сказали нам, что никогда не видели таких эмоциональных комментариев.
Больше примеров...
Приглашенных (примеров 136)
Speaking of which, I noticed you're not on the guest list. Кстати говоря... я заметила, что тебя нет в списке приглашенных.
Under item 3 of the agenda, informal presentations were made by two guest speakers. По пункту 3 повестки дня с неофициальными докладами выступили два приглашенных эксперта.
No, the governor doesn't seem to be on the guest list. Губернатор не включен в список приглашенных.
The commemorations, which have been held for 35 years, included the reading of proclamations by the mayors of Hiroshima and Toronto, knowledgeable guest speakers, performances by guest artists, craft tables for children, a lantern ceremony, film screenings and photography and painting exhibits. Программа торжественных мероприятий, которые проводятся уже на протяжении 35 лет, включала оглашение воззваний мэров Хиросимы и Нагасаки, выступления компетентных ораторов и приглашенных артистов, организацию сувенирных лотков для детей, церемонию зажжения фонариков, показ фильмов и выставку фотографий и картин.
The Chairperson: As no other delegation wishes to introduce draft resolutions pertaining to conventional weapons issues, I propose that we now invite today's guest speakers to make their statements. Как я уже отмечала ранее, в качестве приглашенных ораторов у нас выступят Председатель Консультативного совета по вопросам разоружения, Председатель Конференции по разоружению, Председатель комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению и Директор Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 65)
since 1985 Invited guest lecturer at the University of Fribourg and Zurich, University of California at Santa Cruz and the University of Zurich С 1985 года Приглашенный лектор в университетах Фрибура и Цюриха, Калифорнийского университета в Санта-Крус и Цюрихского университета.
Guest Lecturer at the National Academy of Customs, Excise and Narcotics, New Delhi. Приглашенный лектор в Национальной академии таможенного дела, акцизов и борьбы с наркотиками, Дели.
2000 Guest Lecturer on International Human Rights to law students of Rutgers University School of Law at Camden, New Jersey, United States of America. Приглашенный лектор по вопросам международных прав человека для студентов правового факультета Ратгерского университета в Камдене (штат Нью-Джерси, Соединенные Штаты Америки).
since 2002 Guest researcher at the Max Planck Institute for Human Development and continued research on social inequality and its impact on children's development С 2002 года Приглашенный исследователь в Институте Макса Планка по человеческому развитию; продолжает исследовательскую работу по теме "социальное неравенство и его влияние на развитие детей".
Each departing guest is given a gift, which has a value of about half or one quarter of the condolence money received from this guest. Более того каждый приглашенный гость дарит подарок, стоимость которого составляет половину или четверть денег, которые он преподносит.
Больше примеров...
Приглашённой (примеров 60)
Lindsay Duncan joined the cast on December 6, 2016, also as a recurring guest star. 6 декабря 2016 года Линдси Дункан присоединилась к актёрскому составу, также в качестве приглашённой звезды.
From 2002 to 2003 she was guest star on White Collar Blue, where she played Lel. С 2002 по 2003 год она была приглашённой звездой в сериале White Collar Blue, где она сыграла Лель.
In 2013, Brown made her acting debut as a guest star in the ABC fantasy drama series Once Upon a Time in Wonderland, a spin-off of Once Upon a Time, portraying the role of Young Alice. В 2013 году Браун дебютировала в качестве приглашённой звезды в фантастическом драма-сериале ABC «Однажды в Стране чудес», спин-оффе телесериала «Однажды в сказке», в роли маленькой Алисы.
And Mistress Bubbles did a bachelor party tonight at which yours truly was a guest star, thank you very much. А госпожа Баблс провела мальчишник, где ваш покорный слуга был приглашённой звездой.
After a special guest appearance on the previous season, Matt Bomer joined the fifth season's cast along with series newcomer Cheyenne Jackson during PaleyFest 2015. После появления в качестве специально приглашённой звезды в предыдущем сезоне, Мэтт Бомер присоединился к актёрскому составу пятого сезона вместе с новичком сериала, Шайенном Джексоном, во время PaleyFest 2015 года.
Больше примеров...
Приглашенного (примеров 54)
Numerous missions abroad as guest professor or lecturer. Многочисленные зарубежные командировки - в качестве приглашенного профессора или лектора.
The Denver County School Board has sent over a special guest teacher. Денверский Совет по образованию послал вам особого приглашенного учителя.
Jaani has also worked in the studio as a producer or guest musician with artists like Before the Dawn (band), Swallow The Sun, To/Die/For, Thunderstone, Wiidakko and Anna Eriksson. Яани также работал в студии в качестве продюсера и приглашенного музыканта с такими артистами, как Before the Dawn, Swallow The Sun, To/Die/For, Thunderstone, Wiidakko и Anna Eriksson.
The UN/CEFACT Rapporteur for Asia participated in the 16th and 17th APEC ECSG meetings on behalf of UN/CEFACT as an official guest, which was granted by APEC to UN/CEFACT in the 13th ECSG meeting in February 2006. Докладчик по Азии СЕФАКТ ООН участвовал в шестнадцатом и семнадцатом совещаниях РГЭТ АТЭС от имени СЕФАКТ ООН в качестве официально приглашенного представителя со статусом, который был предоставлен СЕФАКТ ООН со стороны АТЭС на тринадцатом совещании РГЭТ в феврале 2006 года.
The Commission also accepted the recommendation of its officers to continue to apply the ruling made by the Chairperson of its fifty-fourth session that recourse to points of order as a means of interrupting guest speakers would not be allowed. Комиссия также согласилась с рекомендацией своих должностных лиц и дальше применять принятое Председателем на ее пятьдесят четвертой сессии решение о том, что выступление по порядку ведения заседания не может использоваться для прерывания приглашенного оратора.
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 42)
He also served as guest curator of Fabergé in America, which toured five cities in the United States (1996-97). Он также являлся приглашенным куратором выставки Фаберже в Америке, которая прошла в пяти городах США (1996-1997).
Another innovation was virtual participation in side events, which features a web-based facility that allows guest speakers to participate in side events without having to attend the event. Другим новшеством являлось виртуальное участие в параллельных мероприятиях с помощью Интернет-технологии, позволяющей приглашенным докладчикам выступать на параллельных мероприятиях, не присутствуя на них физически.
Immigration to Spain, Italy, and Greece has surged, adding to longstanding immigrant populations in northern Europe and to the number of so-called "guest workers" in Austria, Germany, and Luxembourg. Поток иммигрантов в Испанию, Италию и Грецию увеличился, и это в дополнение к давно уже существующим иммигрантским сообществам в северной Европе и к многочисленным так называемым «приглашенным работникам» в Австрии, Германии и Люксембурге.
I also did a guest spot on CSI. Я был приглашенным актером в "Месте преступления"
Presently, each issue is thematic, and has a guest editor. Каждый выпуск журнала является тематическим и готовится совместно со специально приглашенным редактором.
Больше примеров...
Гостьей (примеров 56)
I was sent down with Mr. Childers' guest. Меня послали вместе с гостьей мистера Чайделрса.
Really? - All you need to do is be our guest. Всё, что вам нужно сделать - побыть нашей гостьей.
I brought a guest today. Я сегодня с гостьей.
She made a guest appearance at the Japan Expo on July 6 and 7. Она также была особой гостьей на Japan Expo, который проходил 6 и 7 июля в Париже.
In May 2001, she was Prince Charles' guest of honour for the opening of his Spanish Garden at the Chelsea Flower Show in England. В мае 2001 года она была почётной гостьей принца Чарльза на открытии его Испанского сада на Chelsea Flower Show в Англии.
Больше примеров...
Постоялец (примеров 21)
The last person to go up to the top floor was another hotel guest an hour earlier, but the guy's 80 years old. Последний, кто поднимался на верхний этаж, был другой постоялец, за час до этого, но ему 80 лет.
Your house guest is your business. Твой постоялец - твоё дело.
The previous guest was Irish. Предыдущий постоялец был ирландцем.
The guest downstairs complained about the noise. Постоялец внизу жаловался на шум.
Don't think of me as a guest, think of me as the angry father whose daughter you let roam these halls today. Сейчас я не постоялец, а разъярённый отец, дочери которого вы разрешили здесь гулять.
Больше примеров...
Гостью (примеров 55)
It's my honor to present our special guest, and the star of this year's kill club. Сочту за честь представить особую гостью, звезду Клуба Убийц в этом году.
To our founder and very special guest this evening, За учредительницу этого общества и особую гостью этого вечера
Hal, would please accompany our honored guest to the mess tent? Хэл, проводишь нашу почетную гостью в столовую?
We must WAIT for our guest. Мы должны дождаться нашу гостью.
At the start of Argentina's term in the Chair for this 2009 session, I would like to extend a warm welcome to our guest this morning, Ms. Rose Gottemoeller, Acting Assistant Secretary in the Department of State of the United States of America. В начале председательства Аргентины на сессии 2009 года, я хотел бы тепло приветствовать сегодня утром нашу гостью и.о. заместителя госсекретаря государственного департамента Соединенных Штатов Америки ее превосходительство г-жу Роуз Гёттемёллер.
Больше примеров...
Приглашенные (примеров 33)
The only difference from other statements is that guest speakers are not bound by the item(s) under consideration. Единственное отличие от других выступлений заключается в том, что приглашенные ораторы не связаны рассматриваемым пунктом.
These days invited guest poets will usually be seated behind a long table at the front of the room, with often the most admired of them seated in the centre. Сейчас приглашенные поэты обычно сидят за длинным столом в передней части комнаты, при этом самых почитаемых из них усаживают в центре.
all year round sessions can be held by local guest speakers, on a voluntary basis, from different spheres of society on different topics in the human rights area. местные приглашенные ораторы из различных секторов общества могут круглогодично на добровольной основе проводить заседания по различным вопросам прав человека.
Guest educators, including world-renowned disarmament experts, come on board and engage with Peace Boat participants. Приглашенные преподаватели, в том числе видные специалисты по разоружению, занимаются с участниками программы «Корабль мира» непосредственно на борту судна.
They listened to guest speakers, including the High Commissioner, as well as the Chairpersons of the Committees against Torture and on the Rights of the Child, and participated in workshops, considering thematic or regional issues. Перед ними выступили приглашенные ораторы, включая Верховного комиссара, а также Председателей Комитета против пыток и Комитета по правам ребенка, и они приняли участие в семинарах, на которых рассматривались вопросы тематического или регионального характера.
Больше примеров...
Номера (примеров 35)
Guest accommodations at the Herald Square Hotel are individually decorated and designed and feature cable television as well as air conditioning. Номера в отеле Herald Square предлагают индивидуальный стиль и дизайн, а также кабельное телевидение и кондиционер.
Special rooms for disabled guest with additional space are available as well. В отеле также есть специальные номера для гостей с ограниченными физическими возможностями с дополнительным пространством.
Hotel offers its guest comfortably furnished rooms and apartments, various tourism related services and features perfect conference premises. К вашим услугам комфортабельные гостевые номера, полулюксы, люксы и апартаменты.
On a quiet tree-lined grove, this 3-star Guest Accommodation is a 10-minute stroll from York city centre and offers free parking, en suite rooms, free Wi-Fi and bar/lounge facilities. Отель Рагк Inn York расположен на берегу реки Уз в пределах древних городских стен Йорка. В нём имеется тренажёрный зал и отличные номера.
Guest accommodations at the Plaza are furnished with all the latest technologies, including flat-screen TVs, iPod docking stations and touch-screen remotes to request concierge services, room service and more. Номера оборудованы новейшими удобствами, включая телевизор с плоским экраном, док-станцию для iPod и сенсорную панель для заказа услуг консьержа, обслуживания номера и многого другого.
Больше примеров...
Приглашенными (примеров 22)
To facilitate the dialogue between Member States and guest speakers, the distinguished panellists were encouraged to consider the following questions: В целях содействия диалогу между государствами-членами и приглашенными ораторами уважаемым участникам было предложено рассмотреть следующие вопросы:
As they progressed, they gained access to guest vocalists for appearances on their records, including What? За время своего развития они получили доступ к приглашенными вокалистами для выступления на своих записях, в том числе What?
The Commission also accepted the recommendation of its officers regarding the use of points of order as follows: the Chair would not admit the use of points of order to express disagreement or provide any arguments in favour of or against questions of substance raised by guest speakers. Комиссия приняла также следующую рекомендацию своих должностных лиц в отношении выступлений по порядку ведения заседания: Председательствующий не будет допускать использования выступлений по порядку ведения заседания для выражения несогласия или представления каких-либо аргументов в поддержку или против вопросов существа, затронутых приглашенными ораторами.
The guests of honour and guest speakers at the conference were Vladimir Spidla, the European Union's Commissioner for Employment, Social Affairs, and Equal Opportunities, and the United States of America's Ambassador to Hungary. Почетными гостями на конференции и приглашенными докладчиками стали комиссар Европейского союза по вопросам занятости, социальных дел и равенства возможностей Владимир Шпидла, а также посол Соединенных Штатов Америки в Венгрии.
At the beginning of January 1996, it was confirmed that Julia Roberts, Brooke Shields, Chris Isaak and Jean-Claude Van Damme would all guest star in "The One After the Superbowl". В начале января 1996 года было подтверждено, что Джулия Робертс, Брук Шилдс, Крис Айзак и Жан-Клод Ван Дамм будут приглашенными звездами в данном эпизоде.
Больше примеров...
Посетитель (примеров 18)
On entering a land, a guest is completely immersed in a themed environment and is unable to see or hear any other realm. При входе в «страну» посетитель оказывается полностью погружён в тематическое окружение и не может видеть или слышать детали другой реальности.
A guest for you, Mr Satake. Посетитель, господин Сатакэ.
A guest, Mr. Satake. Посетитель, господин Сатакэ.
You have a guest in reception. К вам посетитель на ресепшен.
Every guest was required to give a personal opinion or to read some excerpts from their latest work; on the morning of the gathering, says the Abbé de La Rivière, "the guests prepared wit for the afternoon." Каждый посетитель был обязан либо высказать собственное мнение по обсуждаемой теме, либо зачитать несколько отрывков из своих последних работ; по утрам в дни приёмов, по выражению аббата де Ла Ривьер, «гости оттачивали свой ум на вечер».
Больше примеров...