Английский - русский
Перевод слова Guest

Перевод guest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гость (примеров 1192)
I bet that guest is a part of it. Я держу пари, что этот гость часть этого.
Our first guest tonight is an amazing survival story. Наш первый гость сегодня расскажет удивительную историю о выживании.
On December 6, 2014, Minaj appeared as a musical guest on an episode of NBC's Saturday Night Live alongside host James Franco. 6 декабря 2014 года, Минаж появилась как гость в эпизоде Saturday Night Live NBC рядом с Джеймсом Франко.
We have a guest out there. У нас там гость.
Tonight, you shall be my honored guest. Сегодня ты мой почетный гость!
Больше примеров...
Гостевой (примеров 128)
You can participate, by introducing the proposals and remarks in the guest book. Вы можете поучаствовать, внеся свои предложения и замечания в гостевой книге.
She could be doing this because I forgot to change the guest towels. Она могла выдумать, потому что я забыл поменять полотенца в гостевой.
The damp towels and the presence of your toiletries in the guest bathroom - they suggest that your wife has banished you completely from the master bedroom. Влажные полотеца и ваши туалетные принадлежности в гостевой ванной комнате наводят на мысль, что ваша жена изгнала вас из хозяйской спальни.
Guest user, who will have only access to public information, from the Library module. Гостевой пользователь, который будет иметь лишь доступ к публичной информации из библиотечного модуля.
But a lot of people tried it, and over a five-day run we ended up with 54 pages of guest book comments, and we were told by the curators there that they'd never seen such an outpouring. Но многим удалось их попробовать, и за пять дней экспозиции мы собрали 54 страниц записей в гостевой книге, а кураторы музея сказали нам, что никогда не видели таких эмоциональных комментариев.
Больше примеров...
Приглашенных (примеров 136)
The President thanked the guest speakers and turned the discussion to the examination of the reports presented under this agenda item. Председатель поблагодарил приглашенных ораторов и предложил перейти к рассмотрению докладов, представленных по обсуждаемому пункту повестки дня.
A guest in this house - a Mrs. Vanderlyn. Миссис Вендалин, одна из приглашенных.
As members will recall, we already heard the Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, Mr. Pfirter, on Monday, and we have no further guest speakers scheduled for this meeting. Как вы должны помнить, мы уже заслушали Генерального директора Организации по запрещению химического оружия г-на Пфиртера в понедельник, и на этом заседании у нас нет приглашенных ораторов.
Our applications-oriented Topical Seminars with guest speakers at national and international fairs, symposia and exhibitions are held in high regard. Проводимые NETZSCH на высоком уровне выставки, конференции, семинары с участие приглашенных лекторов затрагивают актуальные темы, связанные с вопросами термического анализа.
Guest speakers specially invited by the Secretariat and panels to address contemporary issues in the field of science and technology within the context of the fiftieth anniversary of the United Nations. Заслушание специально приглашенных Секретариатом и группами ораторов, выступления которых будут касаться существующих проблем в области науки и техники в контексте пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 65)
For the fiftieth anniversary of Andrew's ordination in late June 2007, Tauran served as a guest preacher. По пятидесятой годовщины рукоположения Эндрю в конце июня 2007 года, кардинал Торан отправился в Нью-Йорк и служил как приглашенный проповедник.
Music Historian guest blogger Gary Reese wrote after the release of "The Orchard EP that it"successfully plays to audiences attracted to Holly's angelic voice and allegorical lyrics. Приглашенный в Music Historian блогер Гэри Риз написал после выхода мини-альбома "The Orchard", что он "действительно подходит для аудитории, привлеченной ангельским голосом Холли и аллегорической лирикой".
since 1985 Invited guest lecturer at the University of Fribourg and Zurich, University of California at Santa Cruz and the University of Zurich С 1985 года Приглашенный лектор в университетах Фрибура и Цюриха, Калифорнийского университета в Санта-Крус и Цюрихского университета.
And our guest judge this week is a rising star on the New York fashion scene. Приглашенный судья - восходящая звезда нью-йоркской модной индустрии.
The participants also benefited from a guest presentation delivered on the second day of the Workshop by G. M. Nair, Chairman of the Indian Space Research Organisation. Во второй день работы практикума перед участниками с докладом выступил также приглашенный в качестве гостя Председатель Индийской организации космических исследований Г.М. Наир.
Больше примеров...
Приглашённой (примеров 60)
She also hosted Cheez TV and has guest starred in other Australian TV series, including Home and Away, Wildside, Head Start, and Spellbinder. Была также ведущей канала Cheez TV и приглашённой звездой в ряде других австралийских телесериалов, таких, как Home And Away, Wild Side, Head Start и Чародей (англ. Spellbinder).
Dundas has guest starred in TV shows such as Anastasia: The Mystery of Anna, Desperate Housewives and Law and Order: Criminal Intent. Дандас была приглашённой звездой в телесериалах «Анастасия: Загадка Анны», «Отчаянные домохозяйки» и «Закон и порядок: Преступное намерение».
Lohan was a guest judge on US TV style contest Project Runway sixth-season premiere episode, which aired in August 2009. Лохан была приглашённой судьёй на американском телевизионном дизайнерском конкурсе «Проект Подиум» в 6 сезоне в премьерном эпизоде.
Harry Sullivan, played by Ian Marter, departed in Terror of the Zygons and reappeared in The Android Invasion as a guest star. Йен Мартер, сыгравший Гарри Салливана, покинул проект после выхода первой серии, «Террор зайгонов», но вернулся в качестве приглашённой звезды в серии «Вторжение андроидов».
I told you, I'm making a special guest appearance then I'm out of here. then I'm out of here. It's for Michael. Я же сказал тебе, я появлюсь в качестве приглашённой звезды, а потом уберусь отсюда.
Больше примеров...
Приглашенного (примеров 54)
Numerous missions abroad as guest professor or lecturer. Многочисленные зарубежные командировки - в качестве приглашенного профессора или лектора.
He also worked as a guest professor or speaker at several universities outside of China. Он работал в качестве учащего и приглашенного профессора в различных семинариях в Китае.
The Denver County School Board has sent over a special guest teacher. Денверский Совет по образованию послал вам особого приглашенного учителя.
The Task Force Chairs also thanked Mr. Fabio Dalan of the European Commission's Joint Research Centre for being a guest co-chair of the transport expert panel. Председатели Целевой группы также поблагодарили г-на Фабио Далана, Объединенный исследовательский центр Европейской комиссии, за выполнение функций приглашенного Сопредседателя группы экспертов по транспорту.
From 2006-2008 Alexei Markov performed as a guest soloist with the Oper Frankfurt (The Queen of Spades, Tosca), Dresden's Semperoper (Otello) and the opera house in Graz in Austria (Un ballo in maschera). В 2006-2008 гг. Алексей Марков выступал в качестве приглашенного солиста на сценах Франкфуртской оперы («Пиковая дама», «Тоска»), Дрезденской Земпер-опер («Отелло») и оперного театра Граца в Австрии («Бал-маскарад»).
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 42)
To add a taste of authenticity, we have been rehearsing all week with a special guest director, Mr. Claude Dumet. Чтобы добавить аутентичности, мы всю неделю репетировали со специально приглашенным режиссёром, мистером Клодом Дюме.
On December 17, 2009, she was a guest host on G4's Attack of the Show. 17 декабря она стала приглашенным ведущим в G4 Attack of the Show.
I believe Lord Ailsbridge was a guest. Полагаю, Лорд Элсбриж был приглашенным гостем.
Presently, each issue is thematic, and has a guest editor. Каждый выпуск журнала является тематическим и готовится совместно со специально приглашенным редактором.
What finer way to be invited than to kidnap the guest of honor? Верно, но разве есть более изящный способ быть приглашенным, чем похищение виновника торжества.
Больше примеров...
Гостьей (примеров 56)
She's always only been a guest. Она всегда была здесь лишь гостьей.
What if I don't wish to be your guest? А если я не хочу быть гостьей?
I brought a guest today. Я сегодня с гостьей.
For a few days they had gone with their guest to Benares, where they had settled at a house which had been lent by the maharaja of Vizianagaram. На несколько дней они отправились со своей гостьей в Бенарес, где поселились в доме, предоставленном им махараджей Визьянагарамой.
She made a guest appearance at the Japan Expo on July 6 and 7. Она также была особой гостьей на Japan Expo, который проходил 6 и 7 июля в Париже.
Больше примеров...
Постоялец (примеров 21)
One guest said it sounded like a domestic. Постоялец сказал, что похоже на семейную сцену.
Guest at the motel last night gave me $100 to bring this by here at 3:00 p.m. Постоялец мотеля ночью дал мне $100, чтобы я принес это сюда в 3 часа.
Where's our new guest? Где наш новый постоялец?
You're a paying guest, remember? Ты мой постоялец, помнишь?
The guest downstairs complained about the noise. Постоялец внизу жаловался на шум.
Больше примеров...
Гостью (примеров 55)
And, Helena has a very special guest with her tonight. Хелена привела с собой очень особую гостью.
Mr. Porter, I brought you a special guest. Мистер Портер, я привел вам особую гостью.
I actually invited another guest to accompany you She could make you stay Я пригласила гостью тебе для компании, она могла заставить тебя остаться.
To our founder and very special guest this evening, За учредительницу этого общества и особую гостью этого вечера
I asked a guest to join us. Я пригласил на ужин гостью.
Больше примеров...
Приглашенные (примеров 33)
Our guest judges this week are two iconic designers. Наши приглашенные судьи - Два дизайнера - иконы моды.
Further efforts were made to upgrade communications skills within UNCTAD in 2011, and guest speakers from the United Nations Information Service (UNIS) at Geneva and from the World Economic Forum shared experiences with UNCTAD staff on the use of social media. В течение 2011 года были предприняты дополнительные усилия по совершенствованию коммуникативных навыков сотрудников ЮНКТАД; докладчики, приглашенные из Информационной службы Организации Объединенных Наций (ЮНИС) в Женеве и Всемирного экономического форума, поделились с сотрудниками ЮНКТАД опытом использования социальных сетей.
The Bureau recommended that the meeting of the working group be adjourned, as in other sessions of the Commission, during the presentations made by guest speakers. Бюро рекомендовало, чтобы, как и на других сессиях Комиссии, заседания рабочей группы не проводились тогда, когда с докладами выступают приглашенные ораторы.
Of course the library could not be tasked with promoting the work of the ICTY, but it could offer access to its records and host presentations by staff from the Information Centre, as is currently the case with their American corner, which sometimes hosts guest speakers. Разумеется, что перед Библиотекой нельзя ставить задачу пропаганды деятельности МТБЮ, однако она могла бы предоставлять доступ к его документам и быть местом проведения презентаций, организуемых сотрудниками информационных центров, как это в настоящее время происходит с американским уголком, в котором порой выступают приглашенные ораторы.
Guest speakers featured in those programmes included the Special Representative of the Secretary-General in South Africa, the Director-General of UNESCO and the executive coordinators or Preparatory Committee chairmen of United Nations conferences. В этих программах выступили специально приглашенные лица, в том числе специальный представитель Генерального секретаря в Южной Африке, Генеральный директор ЮНЕСКО и исполнительные координаторы и председатели подготовительных комитетов конференций Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Номера (примеров 35)
The hotel has 9 floors. At the guest's disposal are 7 elevators and one of them providing direct connection between Flamingo "Grand" rooms and the Congress Center of hotel Flamingo. Отель Империал - это прекрасные номера, отличный сервис, большой выбор предоставляемых услуг.Самый престижный отель в Ривьере, оазис люкса и комфорта.
Our Crowne Plaza Club Rooms are designed to meet the needs of every type of guest. Клубные номера Crowne Plaza оборудованы с учётом всех возможных требований наших клиентов.
As a guest at the Hotel Atlas München, you can expect charming rooms equipped with stylish furniture, an en suite bathroom with floor heating and free Wi-Fi internet access. Гостей ожидают очаровательные номера со стильной мебелью, отдельными ванными комнатами с подогреваемым полом и бесплатный беспроводной доступ в Интернет.
Moreover, persons holding licences for furnished rooms or boarding houses must submit a standard form to the Public Security Department every morning indicating, inter alia, the number of the room or apartment occupied by each guest. Кроме того, лица, имеющие лицензии на владение меблированными помещениями или пансионами, должны каждое утро представлять в Управление внутренних дел типовую учетную карточку с указанием, в частности, номера комнаты или квартиры, занимаемой любым путешествующим лицом.
It's just a Guest Hotel, but very unformal, quiet, modern, clean and tidy. В туристическом плане - идеальнее не придумаешь. Стильные крошечные номера удобные для сна.
Больше примеров...
Приглашенными (примеров 22)
The following topics were discussed, based on papers presented by guest speakers: На основе документов, представленных приглашенными ораторами, были обсуждены следующие темы:
The Commission also accepted the recommendation of its officers regarding the use of points of order as follows: the Chair would not admit the use of points of order to express disagreement or provide any arguments in favour of or against questions of substance raised by guest speakers. Комиссия приняла также следующую рекомендацию своих должностных лиц в отношении выступлений по порядку ведения заседания: Председательствующий не будет допускать использования выступлений по порядку ведения заседания для выражения несогласия или представления каких-либо аргументов в поддержку или против вопросов существа, затронутых приглашенными ораторами.
The guests of honour and guest speakers at the conference were Vladimir Spidla, the European Union's Commissioner for Employment, Social Affairs, and Equal Opportunities, and the United States of America's Ambassador to Hungary. Почетными гостями на конференции и приглашенными докладчиками стали комиссар Европейского союза по вопросам занятости, социальных дел и равенства возможностей Владимир Шпидла, а также посол Соединенных Штатов Америки в Венгрии.
Seminars, expert meetings and guest lectures were organized by the Institute on international and regional protection of human rights, administration of justice, refugee law and humanitarian law (priority theme C).. Кроме того, читались лекции приглашенными специалистами по вопросам международной и региональной защиты прав человека, отправления правосудия, законодательства, касающегося беженцев, и по гуманитарному праву (приоритетная тема С).
Australia pointed out that the Department of Foreign Affairs and Trade had continued its programme of guest lectures at university law schools throughout Австралия указала, что министерство иностранных дел и внешней торговли продолжало осуществлять свою программу, предусматривающую чтение приглашенными специалистами лекций на юридических факультетах университетов по всей стране.
Больше примеров...
Посетитель (примеров 18)
The guest of online casino chooses the bet size on the line by himself/herself. Посетитель онлайн казино сам выбирает размер ставки на линию.
I have a guest here who'd like to talk to you. Здесь посетитель, который хотел бы с вами поговорить.
I'd be delighted to have you there as a guest. Я была бы очень рада, если бы ты зашёл как обычный посетитель.
Saga, you have a guest. Сага, к вам посетитель.
A guest, Mr. Satake. Посетитель, господин Сатакэ.
Больше примеров...