| All right, our next guest is another friend... | Ладно, наш следующий гость - другой друг... |
| You remember yesterday, Carol, I revealed to a grateful nation that our guest, Tom O'Connell - | "помните, Кэрол, как вчера я рассказал благодарной нации..." "... что наш гость, Том О'Коннел - " |
| When morning guest decides to stay (He's not in any hurry), | [поет] Да, если гость пришёл с утра, Ему спешить не надо, |
| Mr. Zubov is a valued guest. | Мистер Зубов - почётный гость. |
| Sorry I'm special guest! | ∆аль € опаздываю. аш специальный гость! |
| For our installation example, we will be setting up the Smarty environment for a guest book application. | В нашем примере мы будем устанавливать Smarty для некоторой гостевой книги. |
| You felt sick and you took a nap in our guest bedroom. | Ты себя неважно чувствовала и ты прилегла отдохнуть в гостевой. |
| The anticipated player's Eredivisie debut took place on 28 November 2010 in a game against the guest VVV-Venlo. | Ожидавшийся дебют игрока состоялся 28 ноября в гостевой игре против «ВВВ-Венло». |
| Then I created a scope on that DHCP server with addresses valid on the Guest Network. | Затем я создал границы на этом DHCP сервере с адресами, действительными в гостевой сети. |
| That's a non-attached casita out in back, permit usable as office or guest suite. | Там есть отдельная комнатка, идеальная для офиса или гостевой. |
| I don't recall seeing your name on the guest list. | Никак не могу припомнить, что видел ваше имя в списке приглашенных... |
| Only when we get in free on the guest list. | Только когда мы входим в список приглашенных. |
| As at other sessions of the Commission, the Working Group would adjourn during the presentation by the guest speakers. | Как и на других сессиях Комиссии, Рабочая группа прервет свою работу в период выступления приглашенных докладчиков. |
| The consequence was that you were left off of a guest list. | Последствием стало ваше исключение из списка приглашенных. |
| The session commenced with the President of the Executive Board of UN-Women welcoming the representatives of the six United Nations organizations and the four guest speakers. | В начале посвященного этой теме заседания Председатель Исполнительного совета структуры «ООН-женщины» обратилась с приветственными словами в адрес представителей шести участвующих организаций системы Организации Объединенных Наций и четырех приглашенных ораторов. |
| Well, you said you were a guest lecturer. | Ну, ты же сказала, что ты - приглашенный лектор. |
| In May, the band released its second album Route 666, which features a guest appearance by Motörhead guitarist Phil Campbell. | В мае группа выпустила свой второй альбом Route 666, в котором принял участие приглашенный гитарист Motorhead Фил Кэмпбелл. |
| And I'm going to put together, as guest editor, a special issue on the question, "Did an asteroid kill the dinosaurs?" | Как приглашенный редактор я собираюсь объединить специальное издание вопросом о том, уничтожил ли астероид динозавров. |
| Guest Lecturer, Reykjavik University, Faculty of Law | Приглашенный лектор, Рейкьявикский университет, юридический факультет |
| In particular, Françoise Gaspard was a guest lecturer of the Jean Monnet Chair at Montreal University in 1998 and a visiting scholar at the University of California, Berkeley, in 1999. | В частности, приглашена кафедрой Жана Моннэ в Монреаль в 1998 году и приглашенный лектор Калифорнийского университета в 1999 году. |
| Dundas has guest starred in TV shows such as Anastasia: The Mystery of Anna, Desperate Housewives and Law and Order: Criminal Intent. | Дандас была приглашённой звездой в телесериалах «Анастасия: Загадка Анны», «Отчаянные домохозяйки» и «Закон и порядок: Преступное намерение». |
| The songs he performed were his own (as did fellow guest star Bonnie McKee). | Песня, которую он исполнил в эпизоде вместе с приглашённой звездой Бонни Макки, его собственного сочинения. |
| Charles Dance returns as Tywin Lannister and is added to the main cast list and included in the opening credits (he had been a recurring guest star during the first season). | Чарльз Дэнс возвращается в роли Тайвина Ланнистера, он был добавлен в главный актёрский состав и включён в начальные титры (он был повторяющейся приглашённой звездой в течение первого сезона). |
| With special guest star Julia Roberts! | С приглашённой звездой Джулией Робертс! |
| On 9 January 2011, he guest starred on the drama series Brothers & Sisters as Dr Rick Appleton. | 9 января 2011 года, он появился в качестве приглашённой звезды американской телевизионной драме «Братья и сёстры» в роли доктора Рика Эпплтона. |
| He also worked as a guest professor or speaker at several universities outside of China. | Он работал в качестве учащего и приглашенного профессора в различных семинариях в Китае. |
| On retirement from Berkeley, he served briefly as a guest lecturer at Balliol College. | После окончания службы в Беркли он недолго проработал в качестве приглашенного лектора в колледже Баллиол. |
| Along with his label mates, Jooyoung appeared on Starship's first idol survival show No.Mercy as guest judge from episode 6 to episode 9. | Наряду с коллегами Чжуён появляется на первом шоу на выживание айдолов от Starship «No.Mercy» в качестве приглашенного судьи с 6 по 9 эпизоды. |
| A high-level delegation of IINS participated in the twelfth ministerial meeting of the Movement of Non-Aligned Countries on 7-8 April 1997 at New Delhi as a guest of the Non-Aligned Movement. | Делегация МИИН высокого уровня приняла участие в работе двенадцатого совещания движения неприсоединившихся стран на уровне министров, состоявшегося 7-8 апреля 1997 года в Дели, в качестве приглашенного участника Движения неприсоединения. |
| The Hirnyky's coach was invited as a special guest. | Тренер «горняков» присутствовал здесь в качестве специально приглашенного гостя. |
| Was a guest conductor at the opera studio of the "Young Opera" at Kiev Conservatory, Dnipropetrovsk State Academic Opera and Ballet Theatre (2004-2006). | Работала приглашенным дирижером в оперной студии «Молодая опера» при НМАУ им. Чайковского, а также в Днепропетровском академическом театре оперы и балета (2004-2006). |
| Bakay also has guest hosted numerous episodes of Up Close and Talk2, as well as contributed to Jim Rome Is Burning and numerous other sports shows. | Бэкей также был приглашенным актером во многих эпизодах «Ближе» (Up Close)и «Поговорим» (Talk2), а также участвовал в «Джим Роум зажигает»(Jim Rome Is Burning) и несколько других спортивных шоу. |
| However, being a famous scientist in the field of semiconductor compounds properties investigation, Ernest Arushanov is a frequent guest in the laboratories of various countries (including Germany, Spain, France and many others), where he is engaged in completely diverse studies. | Однако, будучи известным учёным в области исследования свойств полупроводниковых соединений, Эрнест Арушанов является частым приглашенным в лаборатории различных стран (среди которых Германия, Испания, Франция и многие другие), где он участвует в совершенно разнообразных исследованиях. |
| Outside of the UK, Brabbins became principal guest conductor of deFilharmonie (Royal Flemish Philharmonic) in 2009. | За пределами Великобритании Браббинс в 2009 году стал главным приглашенным дирижёром Королевского филармонического оркестра Фландрии. |
| What finer way to be invited than to kidnap the guest of honor? | Верно, но разве есть более изящный способ быть приглашенным, чем похищение виновника торжества. |
| Mr. Gray is being a proper host to a new guest. | Мистер Грэй старается быть обходительным хозяином со своей новой гостьей. |
| I'll be a guest today. | Сегодня я побуду гостьей. |
| It will be nice to have someone to help mop up when we've finished with our little guest. | Должен же кто-то тут прибраться, когда мы покончим с нашей гостьей. |
| During 2007-2011 Matsak was a regular guest at the International Festival of Classical Ballet named after Rudolf Nureyev in Kazan (XX-XXIV). | На протяжении 2007-2011 годов Наталия Мацак была постоянной гостьей Международного фестиваля классического балета им. Р. Нуреева в Казани (ХХ-XXIV). |
| Oui, ourguest Be our guest | Будь нашей гостей, да гостьей... |
| The last person to go up to the top floor was another hotel guest an hour earlier, but the guy's 80 years old. | Последний, кто поднимался на верхний этаж, был другой постоялец, за час до этого, но ему 80 лет. |
| Do you have a karen jones Registered as a hotel guest? | Скажите, Карен Джонс была зарегистрирована, как постоялец? |
| You're a paying guest, remember? | Ты мой постоялец, помнишь? |
| He's a guest at your motel? | Он постоялец в твоём мотеле? |
| Some time ago, we had a guest here at the Cortez named Kirlian. | Когда-то у нас тут жил постоялец по имени Кирлиан. |
| Mr Sulu, I'm going to take our guest to look at her whales. | Мистер Сулу, я отведу нашу гостью взглянуть на ее китов. |
| It's my honor to present our special guest, and the star of this year's kill club. | Сочту за честь представить особую гостью, звезду Клуба Убийц в этом году. |
| And I'm really excited about next guest - last night she was crowned as new Miss America. | И я рад представить следующую гостью - прошлой ночью она стала Мисс Америка. |
| Elevator cameras caught a hotel guest | Камеры в лифте только что запечатлели гостью отеля, |
| I'd like you all to make welcome a special guest teacher, who over the next few days has generously agreed to give up what spare time she has. | Давайте поприветствуем нашу гостью, которая сумела выкроить время, чтобы провести у вас несколько занятий. |
| Additional factors of success were: guest lectures, interactive presentations and close relationship to practice, including industry and national standardization bodies. | Дополнительными факторами, обеспечивающими успех, являются: приглашенные лекторы, тесная взаимосвязь с практической работой, включая промышленность и национальные органы по стандартизации. |
| In practice, this means that guest speakers may address any human rights issue. | На практике это означает, что приглашенные ораторы могут затрагивать любой вопрос, касающийся прав человека. |
| The Bureau recommended that the meeting of the working group be adjourned, as in other sessions of the Commission, during the presentations made by guest speakers. | Бюро рекомендовало, чтобы, как и на других сессиях Комиссии, заседания рабочей группы не проводились тогда, когда с докладами выступают приглашенные ораторы. |
| Back to the USSR features not only members of The Flowers but also guest musicians, ex-members of the band and even deceased musicians represented on the album by their songs and samples taken from old records. | В альбоме «Назад в СССР», помимо музыкантов «Цветов», участвуют приглашенные музыканты, а также музыканты из ранних составов и даже те, которых уже нет, представлены в альбоме своими песнями и семплами, перенесёнными из старых записей. |
| They listened to guest speakers, including the High Commissioner, as well as the Chairpersons of the Committees against Torture and on the Rights of the Child, and participated in workshops, considering thematic or regional issues. | Перед ними выступили приглашенные ораторы, включая Верховного комиссара, а также Председателей Комитета против пыток и Комитета по правам ребенка, и они приняли участие в семинарах, на которых рассматривались вопросы тематического или регионального характера. |
| I made a guest avatar for you using that phone number. | В общем так, я сделал гостевой аккаунт для этого номера. |
| From the guest in the Plum Room | Это от гостьи из номера Сливы. |
| As a guest at the Schlosshotel Bühlerhöhe, you can look forward to tastefully furnished rooms equipped with a modern en suite bathroom, luxurious beds and Wi-Fi internet access (fees apply). | Как гость Schlosshotel Bühlerhöhe Вы можете рассчитывать на со вкусом обставленные номера, оборудованные современными ванными комнатами, роскошными кроватями и беспроводным доступом в интернет (за дополнительную плату). |
| Our Crowne Plaza Club Rooms are designed to meet the needs of every type of guest. | Клубные номера Crowne Plaza оборудованы с учётом всех возможных требований наших клиентов. |
| Hotel offers its guest comfortably furnished rooms and apartments, various tourism related services and features perfect conference premises. | К вашим услугам комфортабельные гостевые номера, полулюксы, люксы и апартаменты. |
| To facilitate the dialogue between Member States and guest speakers, the distinguished panellists were encouraged to consider the following questions: | В целях содействия диалогу между государствами-членами и приглашенными ораторами уважаемым участникам было предложено рассмотреть следующие вопросы: |
| As they progressed, they gained access to guest vocalists for appearances on their records, including What? | За время своего развития они получили доступ к приглашенными вокалистами для выступления на своих записях, в том числе What? |
| China Anne McClain's older sisters, Lauryn Alisa McClain and Sierra Aylina McClain, guest star in the music video. | Старшие сестры Чайны Энн МакКлайн, Лорин Макклейн и Сьерра Макклейн, являлись приглашенными звездами в клипе. |
| The Commission also accepted the recommendation of its officers regarding the use of points of order as follows: the Chair would not admit the use of points of order to express disagreement or provide any arguments in favour of or against questions of substance raised by guest speakers. | Комиссия приняла также следующую рекомендацию своих должностных лиц в отношении выступлений по порядку ведения заседания: Председательствующий не будет допускать использования выступлений по порядку ведения заседания для выражения несогласия или представления каких-либо аргументов в поддержку или против вопросов существа, затронутых приглашенными ораторами. |
| At the beginning of January 1996, it was confirmed that Julia Roberts, Brooke Shields, Chris Isaak and Jean-Claude Van Damme would all guest star in "The One After the Superbowl". | В начале января 1996 года было подтверждено, что Джулия Робертс, Брук Шилдс, Крис Айзак и Жан-Клод Ван Дамм будут приглашенными звездами в данном эпизоде. |
| The guest of online casino chooses the bet size on the line by himself/herself. | Посетитель онлайн казино сам выбирает размер ставки на линию. |
| I have a guest here who'd like to talk to you. | Здесь посетитель, который хотел бы с вами поговорить. |
| Second-in-command is his eldest son, Hector, a frequent guest at some of Nevada's finest correctional facilities. | Правая рука - старший сын, Гектор, частый посетитель лучших исправительных заведений Невады. |
| On entering a land, a guest is completely immersed in a themed environment and is unable to see or hear any other realm. | При входе в «страну» посетитель оказывается полностью погружён в тематическое окружение и не может видеть или слышать детали другой реальности. |
| A guest for you, Mr Satake. | Посетитель, господин Сатакэ. |