Английский - русский
Перевод слова Guest

Перевод guest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гость (примеров 1192)
Dr. Williams, you are a guest here. Д-р Уильямс, вы здесь гость.
Here's the nicest guest at Villa Robinia. Вот самый дорогой гость на вилле Робиниа.
No. "Helene Bauer" is our guest because you have German papers. "Хелена Бауэр" наш гость, потому что у тебя немецкие документы.
Our guest is almost here. Наш гость почти прибыл.
Films like The Guest (2014) and Don't Breathe (2016) twisted conventional tropes into unexpected takes on the horror genre. Также вышли фильмы «Гость» (2014) и «Не дыши» (2016), которые привнесли новые впечатления от жанра ужасов.
Больше примеров...
Гостевой (примеров 128)
With the help of the guest book you can leave your messages or wishes, also contact me through mailbox. При помощи гостевой книги вы можете оставить свое сообщение или пожелание, а также связаться со мной при помощи почтового ящика.
She could be doing this because I forgot to change the guest towels. Она могла выдумать, потому что я забыл поменять полотенца в гостевой.
A DNS record for was created on the DNS server that resolves that name to 192.168.100.1 I created an Access Rule to allow DNS queries from Guest Network hosts to the DNS server on the Internal Network. DNS запись для была создана на DNS сервере и отсылает это имя к 192.168.100.1. Я создал Правило доступа, чтобы разрешить DNS запросы с узлов гостевой сети на DNS сервер во внутренней сети.
I wish you pleasure while surfing on this homepage and I'll be very glad to get your suggestions and propositions in the guest book. Желаю Вам получить удовольствие, просматривая мой сайт. Буду рад Вашим заметкам и пожеланиям в гостевой книге.
A 10 day Guest Pass which will allow you to invite a friend to play World of Warcraft with you on a 10 day free trial. Гостевой ключ, чтобы пригласить друга бесплатно поиграть в World of Warcraft в течение 10 дней.
Больше примеров...
Приглашенных (примеров 136)
The President thanked the guest speakers and turned the discussion to the examination of the reports presented under this agenda item. Председатель поблагодарил приглашенных ораторов и предложил перейти к рассмотрению докладов, представленных по обсуждаемому пункту повестки дня.
Morgan was one of the seven guest vocalists who participated in the recording of debut album "Celestial Dream" of uruguayan composer Martin Villarreal. Морган стала одной из семи приглашенных вокалисток, принявших участие в записи дебютного альбома "Celestial Dream" уругвайского композитора Martin Villarreal.
As members will recall, we already heard the Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, Mr. Pfirter, on Monday, and we have no further guest speakers scheduled for this meeting. Как вы должны помнить, мы уже заслушали Генерального директора Организации по запрещению химического оружия г-на Пфиртера в понедельник, и на этом заседании у нас нет приглашенных ораторов.
The event brought together 10 guest speakers representing Government, the United Nations, other international organizations, the Committee on the Protection of All Migrant Workers and Members of Their Families, non-governmental organizations and civil society. В данном мероприятии участвовали 10 приглашенных докладчиков, представлявших правительства, Организацию Объединенных Наций, другие международные организации, Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, неправительственные организации и гражданское общество.
So how are you doing on that guest list? Так как она попала в ваш лист приглашенных?
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 65)
He's our guest host this week. На этой неделе он наш приглашенный ведущий.
On December 18, Minaj appeared on 106 & Park as the show's final guest artist to discuss the album and the show's legacy. 18 декабря, Минаж появилась на 106 & Park как приглашенный артист шоу, чтобы обсудить альбом и шоу.
You don't always know exactly how to play a role when you come in as a guest player... Ты никогда точно не знаешь, как играть роль, когда ты приходишь, как приглашенный актер...
1991-present 6. Guest Lecturer, Chartered Institute of Transport Приглашенный преподаватель, Институт дипломированных специалистов в области транспорта
And as an invited guest, I'm perfectly entitled to inspect any items in plain view. И как приглашенный гость, я имею прекрасное право осматривать любые детали на видном месте.
Больше примеров...
Приглашённой (примеров 60)
The songs he performed were his own (as did fellow guest star Bonnie McKee). Песня, которую он исполнил в эпизоде вместе с приглашённой звездой Бонни Макки, его собственного сочинения.
With special guest star Julia Roberts! С приглашённой звездой Джулией Робертс!
After appearing several times as a guest star in the podcast, Writing Excuses, she became a full-time cast member at the start of their sixth season in 2011. Несколько раз побывав в роли приглашённой звезды на Writing Excuses, она стала полноценным членом команды начиная с 6 сезона в 2011 году.
After a special guest appearance on the previous season, Matt Bomer joined the fifth season's cast along with series newcomer Cheyenne Jackson during PaleyFest 2015. После появления в качестве специально приглашённой звезды в предыдущем сезоне, Мэтт Бомер присоединился к актёрскому составу пятого сезона вместе с новичком сериала, Шайенном Джексоном, во время PaleyFest 2015 года.
He has guest starred in episodes of the BBC television series Luther, Ashes to Ashes, Doctor Who, Taboo, and Death in Paradise, as well as playing the part of the pirate Salladhor Saan in the HBO series Game of Thrones. Он появлялся в качестве приглашённой звезды телесериалов ВВС «Лютер», «Прах к праху» и «Доктор Кто», также как и в роли Салладора Саана сериале НВО «Игра престолов».
Больше примеров...
Приглашенного (примеров 54)
He also appeared as a guest conductor with the Ukrainian National Symphony Orchestra in a program of music by American composers at the Kiev International Music Festival in 1991. Итон выступили в качестве приглашенного дирижера на украинском национальном симфоническом оркестре, в программу которого входила музыка американских композиторов в Киеве на Международном фестивале музыки в Киеве.
Finally, each issue of the magazine features an article written by a guest author describing subjects of relevance to refugees and immigrants. Наконец, в каждом выпуске журнала публикуется статья приглашенного автора, посвященная проблематике беженцев и иммигрантов.
It has always been a pleasure, and indeed an honour, to be the Council's guest. Для меня всегда было удовольствием и настоящей честью выступать в Совете в качестве приглашенного лица.
University of Wollongong, Centre for Maritime Policy, guest lectures in courses in International Law and the Law of the Sea, 1994, 1995. Университет Воллонгонга, Центр разработки морской политики, чтение лекций в качестве приглашенного лектора по вопросам международного права и морского права, 1994, 1995 годы.
A high-level delegation of IINS participated in the twelfth ministerial meeting of the Movement of Non-Aligned Countries on 7-8 April 1997 at New Delhi as a guest of the Non-Aligned Movement. Делегация МИИН высокого уровня приняла участие в работе двенадцатого совещания движения неприсоединившихся стран на уровне министров, состоявшегося 7-8 апреля 1997 года в Дели, в качестве приглашенного участника Движения неприсоединения.
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 42)
The following month, it was announced that DeFranco would be a guest judge on the second season of Internet Icon. Также было анонсировано, что Чельберг будет приглашенным судьёй во втором сезоне веб-шоу Internet Icon.
Since 2002, he has been principal guest conductor of the Gothenburg Symphony Orchestra, and since 2009 he has been an Artistic Partner with the Saint Paul Chamber Orchestra. С 2002 года он является главным приглашенным дирижером Гетеборгского симфонического оркестра, а с 2009 года является художественным партнером Камерного оркестра Святого Павла.
Provision is made for specific training and individual student manuals ($80,000), honorariums to visiting guest lecturers ($10,000) and specific designed training packages available from police forces ($40,000). Предусматриваются ассигнования на специальную профессиональную подготовку и обеспечение отдельных слушателей учебниками (80000 долл. США), выплату гонораров приглашенным лекторам (10000 долл. США) и специально разработанные учебно-методические пособия, предоставляемые полицейскими силами (40000 долл. США).
He was the guest judge. Он был приглашенным судьей.
Pablo González has served as assistant conductor of the London Symphony Orchestra, the Spanish National Youth Orchestra and the Bournemouth Symphony Orchestra, Bournemouth Sinfonietta and as principal guest conductor of the Cadaqués Orchestra. Был ассистентом дирижёра Лондонского симфонического оркестра, Испанского национального молодёжного оркестра, Борнмутского симфонического оркестра, Борнмутской Синфониетты, главным приглашенным дирижёром Кадакесского оркестра.
Больше примеров...
Гостьей (примеров 56)
She was also a regular guest on the show Star King with fellow member Yuri. Позже Джессика также стала постоянной гостьей шоу «Звёздный Король» с одногруппницей Юри.
I assumed you'd be watching over our house guest. Я думала ты присматриваешь за нашей гостьей.
I see you're taken with our lovely guest. Вижу, ты очарован нашей гостьей.
Jonas Quinn and a guest are en route. К вам следуют Джонас Квинн с гостьей.
I was dealing with an uninvited guest. Разбирался с... незваной гостьей.
Больше примеров...
Постоялец (примеров 21)
One guest said it sounded like a domestic. Постоялец сказал, что похоже на семейную сцену.
We now know that the guest listed as calling the ambulance never actually stayed at the hotel. Сейчас нам известно, что постоялец, указанный как пациент "скорой", никогда не проживал в отеле.
You're a paying guest, remember? Ты мой постоялец, помнишь?
Your house guest is your business. Твой постоялец - твоё дело.
He's a guest at your motel? Он постоялец в твоём мотеле?
Больше примеров...
Гостью (примеров 55)
If Semyon, my boss, finds out I let guest walk home in the rain, he will fire me. Семен, если мой босс узнает, что я отпустил гостью пешком, он уволит меня.
Isabelle, we're trying to listen to our guest, all right? Изабель, мы пытаемся слушать нашу гостью.
I'd like to welcome tonight's next guest - Я бы хотела поприветствовать следующую гостью...
Elevator cameras caught a hotel guest Камеры в лифте только что запечатлели гостью отеля,
At the start of Argentina's term in the Chair for this 2009 session, I would like to extend a warm welcome to our guest this morning, Ms. Rose Gottemoeller, Acting Assistant Secretary in the Department of State of the United States of America. В начале председательства Аргентины на сессии 2009 года, я хотел бы тепло приветствовать сегодня утром нашу гостью и.о. заместителя госсекретаря государственного департамента Соединенных Штатов Америки ее превосходительство г-жу Роуз Гёттемёллер.
Больше примеров...
Приглашенные (примеров 33)
Isaac cannot be with us today, but we have two fabulous guest judges. Айзек не смог сегодня к нам присоединится, но у нас есть Приглашенные судьи.
The following appeared as guest stars in Phineas and Ferb the Movie: Across the 2nd Dimension. Следующие приглашенные звёзды появились в фильме Финес и Ферб: через 2-ое Измерение.
Lectures and information are given by senior officers, commanders, and guest lecturers who have been on peace-keeping missions. Лекторами и инструкторами являются старшие офицеры, командиры и приглашенные лекторы, участвовавшие в миссиях по поддержанию мира.
Back to the USSR features not only members of The Flowers but also guest musicians, ex-members of the band and even deceased musicians represented on the album by their songs and samples taken from old records. В альбоме «Назад в СССР», помимо музыкантов «Цветов», участвуют приглашенные музыканты, а также музыканты из ранних составов и даже те, которых уже нет, представлены в альбоме своими песнями и семплами, перенесёнными из старых записей.
The Peace Institute's researchers and guest researchers focus on three broad subject areas: Security, minorities and autonomy, including the "Åland Example". Штатные и приглашенные сотрудники Института работают по трем основным направлениям: безопасность, меньшинства и автономия, включая так называемый «Аландский пример».
Больше примеров...
Номера (примеров 35)
The focal point of the hotel is it's large swimming pool area, which offers pool service, including a wide range of drinks and snacks, where guest can totally relax. На территории отеля находится огромный бассейн, бар, предлагающий широкий выбор напитков и закусок, где можно хорошо расслабиться и отдохнуть. комфортных номера имеют прекрасный вид на Церковь Св. Ильи.
I made a guest avatar for you using that phone number. В общем так, я сделал гостевой аккаунт для этого номера.
In case the guest does not arrive and the reservation is kept room price will be paid. При опоздании оплачивается простой номера за одни сутки, независимо от срока опоздания.
Close to Hyde Park and less than 400 metres from London Paddington Station and the Heathrow Express, the Shaftesbury Premier offers air-conditioned 4-star guest accommodation and free broadband internet. Отель Shaftesbury Premier London Hyde Park находится вблизи Гайд-парка и менее чем в 400 метрах от ж\д станции London Paddington и Хитроу-экспресс. В этом 4-звездном отеле гостей ожидают номера с кондиционерами и бесплатным доступом в Интернет по широкополосной сети.
Anticipating the possibility of any number of layers of infinite guests, the hotel may wish to assign rooms such that no guest will need to move, no matter how many guests arrive afterward. Предвидя возможность любого уровня бесконечности, администрация отеля пожелает назначать номера таким образом, чтобы жителям не нужно было переселяться при заселении новых гостей.
Больше примеров...
Приглашенными (примеров 22)
During the discussions, the experts expressed satisfaction at the topics chosen by the guest speakers as they had prompted a constructive debate. В ходе обсуждения эксперты выразили удовлетворение по поводу характера тем, избранных приглашенными ораторами, отметив, что они послужили основой для конструктивной дискуссии.
The Commission also accepted the recommendation of its officers regarding the use of points of order as follows: the Chair would not admit the use of points of order to express disagreement or provide any arguments in favour of or against questions of substance raised by guest speakers. Комиссия приняла также следующую рекомендацию своих должностных лиц в отношении выступлений по порядку ведения заседания: Председательствующий не будет допускать использования выступлений по порядку ведения заседания для выражения несогласия или представления каких-либо аргументов в поддержку или против вопросов существа, затронутых приглашенными ораторами.
To facilitate the dialogue between Member States and guest speakers in the interactive dialogue, the four distinguished panellists were encouraged to consider the following four benchmark questions to determine whether and when Member States and our system of collective security should begin to implement the responsibility to protect: Для содействия диалогу между государствами-членами и приглашенными выступить в ходе интерактивного диалога четырем вышеупомянутым видным деятелям было предложено рассмотреть нижеследующие четыре основополагающих вопроса и определить, в каких случаях государства-члены и наша система коллективной безопасности должны приступать к реализации ответственности по защите:
The guests of honour and guest speakers at the conference were Vladimir Spidla, the European Union's Commissioner for Employment, Social Affairs, and Equal Opportunities, and the United States of America's Ambassador to Hungary. Почетными гостями на конференции и приглашенными докладчиками стали комиссар Европейского союза по вопросам занятости, социальных дел и равенства возможностей Владимир Шпидла, а также посол Соединенных Штатов Америки в Венгрии.
At the beginning of January 1996, it was confirmed that Julia Roberts, Brooke Shields, Chris Isaak and Jean-Claude Van Damme would all guest star in "The One After the Superbowl". В начале января 1996 года было подтверждено, что Джулия Робертс, Брук Шилдс, Крис Айзак и Жан-Клод Ван Дамм будут приглашенными звездами в данном эпизоде.
Больше примеров...
Посетитель (примеров 18)
Joan, you have a guest in reception. Джоан, к вам посетитель в приемной.
This is how one guest commented on the Holocaust exhibit: Вот, например, как прокомментировал выставку, посвященную Холокосту, один посетитель:
I have a guest here who'd like to talk to you. Здесь посетитель, который хотел бы с вами поговорить.
Second-in-command is his eldest son, Hector, a frequent guest at some of Nevada's finest correctional facilities. Правая рука - старший сын, Гектор, частый посетитель лучших исправительных заведений Невады.
On entering a land, a guest is completely immersed in a themed environment and is unable to see or hear any other realm. При входе в «страну» посетитель оказывается полностью погружён в тематическое окружение и не может видеть или слышать детали другой реальности.
Больше примеров...