Английский - русский
Перевод слова Guest

Перевод guest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гость (примеров 1192)
Okay, our guest today is from Germany, Europe. Итак, наш сегодняшний гость из Германии, Европы.
Jerry, look, come on, I'm an invited guest. Джерри, послушай, ладно. Я- приглашенный гость.
This man is a guest of the Justice Department. Этот человек - гость Министерства Юстиций.
Tonight we have a guest. Сегодня у нас гость.
Thanking for the opportunity of a personal meeting the guest expressed sincere gratitude to the Turkmen leader for hosting and active assistance in organizing a regular forum under the aegis of the CIS in the Turkmen capital. Поблагодарив за возможность личной встречи, гость выразил главе государства искреннюю признательность за приглашение провести в туркменской столице очередной форум под эгидой СНГ и деятельную поддержку его подготовки.
Больше примеров...
Гостевой (примеров 128)
You can stay in the guest suite while you arrange transport. Вы можете остановиться в гостевой каюте, пока не найдете транспорт домой.
The damp towels and the presence of your toiletries in the guest bathroom - they suggest that your wife has banished you completely from the master bedroom. Влажные полотеца и ваши туалетные принадлежности в гостевой ванной комнате наводят на мысль, что ваша жена изгнала вас из хозяйской спальни.
You should be looking for a soundproof room and a bidet and a guest bath. Ты должно быть ищешь звуконепроницаемую комнату и биде с гостевой ванной
A DNS record for was created on the DNS server that resolves that name to 192.168.100.1 I created an Access Rule to allow DNS queries from Guest Network hosts to the DNS server on the Internal Network. DNS запись для была создана на DNS сервере и отсылает это имя к 192.168.100.1. Я создал Правило доступа, чтобы разрешить DNS запросы с узлов гостевой сети на DNS сервер во внутренней сети.
That was my guest bong. Это же был мой гостевой бонг!
Больше примеров...
Приглашенных (примеров 136)
It's almost time for my holiday special, and now one of my guest stars has flaked out. Совсем скоро мы будем снимать Рождественский выпуск, а одна из приглашенных звезд внезапно смылся.
No, the governor doesn't seem to be on the guest list. Губернатор не включен в список приглашенных.
All of the guest stars were recorded over a period of several months. Работы по озвучиванию приглашенных звёзд продолжались несколько месяцев.
Guest speakers specially invited by the Secretariat and panels to address contemporary issues in the field of science and technology within the context of the fiftieth anniversary of the United Nations. Заслушание специально приглашенных Секретариатом и группами ораторов, выступления которых будут касаться существующих проблем в области науки и техники в контексте пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
It is likely that there will be a range of events of various types, including special events with guest speakers, multi-stakeholder discussions and press launches of new initiatives. Ожидается, что будут организованы самые разнообразные мероприятия, в том числе специальные мероприятия с участием приглашенных докладчиков, обсуждения с участием многочисленных заинтересованных сторон, а также мероприятия для прессы, на которых будет объявлено о новых инициативах.
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 65)
I'm guessing you might want to know who our guest judge is this week. Вам наверно интересно, кто наш приглашенный судья.
Invited as guest lecturer to the Regional Training Workshop on the Delineation of the Outer Limits of the Continental Shelf arranged by the Government of Malaysia in Kuala Lumpur 2002. приглашенный лектор на региональном семинаре по профессиональной подготовке в области разграничения внешних границ континентального шельфа, организованном правительством Малайзии в Куала-Лумпуре в 2002 году
Guest lecturer, Free University of Brussels. Приглашенный преподаватель в Свободном университете Брюсселя.
Guest Lecturer on Law of the Sea and Maritime Boundary Delimitation Issues, Ministry of Foreign Affairs, Tokyo, Japan, 2007 Приглашенный лектор по морскому праву и вопросам делимитации морских границ, министерство иностранных дел, Токио, Япония, 2007 год
In 1995, for the role of Simon Kress, actor Beau Bridges was nominated for an Emmy Award in the category "Outstanding Guest Actor in a Drama Series". В 1995 году за роль Саймона Кресса актёр Бо Бриджес был номинирован на премию «Эмми» в категории «Лучший приглашенный актёр драматического телесериала».
Больше примеров...
Приглашённой (примеров 60)
Alenka Gotar is a guest in the Maribor Opera and as a soloist, she sings in the state theatres in Salzburg and Ljubljana. В настоящее время Аленка выступает в Мариборской опере в качестве приглашённой вокалистки, а также выступает в театрах Зальцбурга и Любляны.
Carbonell was named a main cast member by the executive producers at Comic-Con 2009, after guest starring in the previous three seasons, and Fahey and Robinson were confirmed after appearing in recurring roles in the fourth and fifth seasons. Карбонелл был назван участником основного актёрского состава исполнительными продюсерами на Comic-Con 2009, после того, как был приглашённой звездой в трёх предыдущих сезонах, и Фэйи был подтверждён Линделофом как один из основных актёров в шестом сезоне.
The episode was originally going to be Sawyer centric, and was to feature actress Jolene Blalock as a guest, but this was rewritten "at the proverbial last minute" and changed to a Michael-centric episode. Эпизод должен был изначально быть сосредоточен на Сойере, а в качестве приглашённой звезды была быть Джолин Блэлок, но был переписан «в пресловутую последнюю минуту» и заменён на эпизод для Майкла.
Ian McShane, who previously starred in the HBO television series Deadwood, guest starred in the episode as Ray. Иэн Макшейн, который ранее играл в сериале канала НВО «Дэдвуд», появился в качестве приглашённой звезды в этом эпизоде в роли Рэя.
Soon after, Khambatta returned to Hollywood and performed in guest roles on various television series such as Mike Hammer and MacGyver. Вскоре после этого Хамбатта вернулась в Голливуд, где сыграла несколько ролей в таких сериалах как «Майк Хаммер» и «Секретный агент Макгайвер» в качестве приглашённой актрисы.
Больше примеров...
Приглашенного (примеров 54)
He also worked as a guest professor or speaker at several universities outside of China. Он работал в качестве учащего и приглашенного профессора в различных семинариях в Китае.
They produced songs for the German rock band Audiosmog with former VIVA presenter Tobias Schlegel as guest vocalist. Они выпустили песни для немецкой рок-группы Audiosmog с бывшим ведущим VIVA Тобиасом Шлегелем в качестве приглашенного вокалиста.
The three Transcaucasian countries - Armenia, Azerbaijan and Georgia - all hold special guest status and have applied for full membership of the Council of Europe. З. В настоящее время все три закавказские страны - Армения, Азербайджан и Грузия - обладают статусом "специального приглашенного" и подали заявки на статус полноправного члена Совета Европы.
In 1991, along with a guest appearance by Starr, the song was featured in The Simpsons episode "Brush with Greatness". Вместе с присутствием Старра как «приглашенного гостя», песня появляется в мультсериале The Simpsons, в эпизоде «Brush with Greatness».
They were joined on Imperial by guitarist Pete Greenway (a guest guitarist on the previous album) and drummer Keiron Melling. К ним присоединлись гитарист Пит Гринэвей (англ. Pete Greenway, участвовавший в работе над предыдущим альбомом в качестве приглашенного музыканта) и барабанщик Кейрон Меллинг (англ. Keiron Melling).
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 42)
He expressed gratitude to the guest speakers who had participated in the present meeting, and welcomed the reminder from Algeria about the need to be self-critical and review the Committee's practices. Он выражает признательность приглашенным ораторам, которые приняли участие в этом заседании, и приветствует напоминание Алжира о необходимости самокритики и пересмотра практики Комитета.
Another innovation was virtual participation in side events, which features a web-based facility that allows guest speakers to participate in side events without having to attend the event. Другим новшеством являлось виртуальное участие в параллельных мероприятиях с помощью Интернет-технологии, позволяющей приглашенным докладчикам выступать на параллельных мероприятиях, не присутствуя на них физически.
Outside of the UK, Brabbins became principal guest conductor of deFilharmonie (Royal Flemish Philharmonic) in 2009. За пределами Великобритании Браббинс в 2009 году стал главным приглашенным дирижёром Королевского филармонического оркестра Фландрии.
Mr. Kastenholz, as guest editor, will prepare this issue with the focus on Ergonomics in Mechanised Harvesting. Этот выпуск будет подготовлен г-ном Кастенхольцем, приглашенным редактором, и будет посвящен вопросам эргономики при проведении механизированных лесозаготовительных операций.
However, the secretariat had no way of investigating whether the distribution of CSI materials was done by another NGO or by an invited guest during parallel meetings. Однако секретариат не имеет возможности установить, распространялись ли материалы МОХС другой НПО или приглашенным гостем во время параллельно проводившихся заседаний.
Больше примеров...
Гостьей (примеров 56)
Everybody knows. I have a very nice villa in Tulum and the lovely Jenny was my guest there. Всем известно, что у меня в Тулуме очень красивая вилла и очаровательная Дженни была там моей гостьей.
She was also a regular guest on the show Star King with fellow member Yuri. Позже Джессика также стала постоянной гостьей шоу «Звёздный Король» с одногруппницей Юри.
Now, wasn't our first guest Susan Sontag? Разве нашей первой гостьей была не Сьюзен Сонтаг?
You're in front of a guest. Ты разговариваешь с гостьей.
Oui, ourguest Be our guest Будь нашей гостей, да гостьей...
Больше примеров...
Постоялец (примеров 21)
We did have one guest who was supposed to check out today who has not. У нас есть один постоялец, который должен был сегодня освободить номер, но не сделал этого.
Guest at the motel last night gave me $100 to bring this by here at 3:00 p.m. Постоялец мотеля ночью дал мне $100, чтобы я принес это сюда в 3 часа.
The previous guest was Irish. Предыдущий постоялец был ирландцем.
The guest downstairs complained about the noise. Постоялец внизу жаловался на шум.
When Winston Churchill wrote Richard Carvel, he was staying as a paying guest at a Georgian mansion in Annapolis now known as the William Paca House. Во время создания романа Уинстон Черчилль жил как постоялец в георгианском особняке в Аннаполисе, в настоящее время известном как Уильям-Пака-Хауз (англ. William Paca House).
Больше примеров...
Гостью (примеров 55)
I've protected your guest, as requested. Как мы и договаривались, я защищаю в а ш у гостью.
with our kind and mysterious guest. Я влюбился в нашу простую, добрую, таинственную гостью,
Mr Sulu, I'm going to take our guest to look at her whales. Мистер Сулу, я отведу нашу гостью взглянуть на ее китов.
Roman, would you care to introduce our guest? Роман, будь так любезен, представь нашу гостью.
Mundo, will you show our guest the way? Мундо, проводишь нашу гостью?
Больше примеров...
Приглашенные (примеров 33)
Additional factors of success were: guest lectures, interactive presentations and close relationship to practice, including industry and national standardization bodies. Дополнительными факторами, обеспечивающими успех, являются: приглашенные лекторы, тесная взаимосвязь с практической работой, включая промышленность и национальные органы по стандартизации.
Lectures and information are given by senior officers, commanders, and guest lecturers who have been on peace-keeping missions. Лекторами и инструкторами являются старшие офицеры, командиры и приглашенные лекторы, участвовавшие в миссиях по поддержанию мира.
all year round sessions can be held by local guest speakers, on a voluntary basis, from different spheres of society on different topics in the human rights area. местные приглашенные ораторы из различных секторов общества могут круглогодично на добровольной основе проводить заседания по различным вопросам прав человека.
Guest speakers will present their perspectives on how the UN/CEFACT framework of recommendations and standards are relevant to their countries, sectors and standards-development activities. Приглашенные ораторы выскажут свои соображения по поводу того, какое значение имеет свод рекомендаций и стандартов СЕФАКТ ООН для их стран, отраслевых кругов и деятельности по разработке стандартов.
Guest speakers featured in those programmes included the Special Representative of the Secretary-General in South Africa, the Director-General of UNESCO and the executive coordinators or Preparatory Committee chairmen of United Nations conferences. В этих программах выступили специально приглашенные лица, в том числе специальный представитель Генерального секретаря в Южной Африке, Генеральный директор ЮНЕСКО и исполнительные координаторы и председатели подготовительных комитетов конференций Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Номера (примеров 35)
Holiday Inn Vilnius hotel offers 134 very light, elegant, comfortable and functional rooms: 94 standard twin bedded rooms, 23 standard queen size bedded rooms, including 1 for a disabled guest, 14 executive rooms and 1 suite. 134 очень светлых, элегантных, удобных и функциональных номера. Можем предложить 96 номеров с двумя кроватями, 23 двухместных номера, 14 номеров бизнес-класса и 1 апартамент.
I made a guest avatar for you using that phone number. В общем так, я сделал гостевой аккаунт для этого номера.
Special rooms for disabled guest with additional space are available as well. В отеле также есть специальные номера для гостей с ограниченными физическими возможностями с дополнительным пространством.
The accommodation contract is generally formed through the acceptance of the guest s written or verbal order by the accommodation provider. The landlord is obliged to make the room available and also the guest is obliged to follow his consent to take the room. Пгосредством заказа гостем номера в гостнице (предложения), а также посредством последующего устного или письменного согласия (принятия) владельца гостиницы предоставить гостю в распоряжение желаемый номер, заключается договор на размещение в гостинице.
The 153 tastefully decorated guest bedrooms are fully equipped with modern facilities and the endless blue of the Mediterranean Sea that makes it the perfect place for relaxation. 153 оформленные со вкусом номера имеют современную обстановку.Из окон отеля можно любоваться прекрасным видом на голубое Средиземное море.Все это делает отель лучшим местом для отдыха.
Больше примеров...
Приглашенными (примеров 22)
China Anne McClain's older sisters, Lauryn Alisa McClain and Sierra Aylina McClain, guest star in the music video. Старшие сестры Чайны Энн МакКлайн, Лорин Макклейн и Сьерра Макклейн, являлись приглашенными звездами в клипе.
The Commission also accepted the recommendation of its officers regarding the use of points of order as follows: the Chair would not admit the use of points of order to express disagreement or provide any arguments in favour of or against questions of substance raised by guest speakers. Комиссия приняла также следующую рекомендацию своих должностных лиц в отношении выступлений по порядку ведения заседания: Председательствующий не будет допускать использования выступлений по порядку ведения заседания для выражения несогласия или представления каких-либо аргументов в поддержку или против вопросов существа, затронутых приглашенными ораторами.
Seminars, expert meetings and guest lectures were organized by the Institute on international and regional protection of human rights, administration of justice, refugee law and humanitarian law (priority theme C).. Кроме того, читались лекции приглашенными специалистами по вопросам международной и региональной защиты прав человека, отправления правосудия, законодательства, касающегося беженцев, и по гуманитарному праву (приоритетная тема С).
May 2010 - More than 300 invited guest came to the inaugu-ration of the GRIMME and LEMKEN service... Перед более чем 300 приглашенными гостями открыли главные директора заводов- производителей...
A small number of additional statements will be made by guest speakers invited by the Secretary-General. Еще несколько заявлений будет сделано ораторами, приглашенными Генеральным секретарем.
Больше примеров...
Посетитель (примеров 18)
Mr. Jones, you got a guest down here. М-р Джонс, к вам посетитель.
Joan, you have a guest in reception. Джоан, к вам посетитель в приемной.
The guest of online casino chooses the bet size on the line by himself/herself. Посетитель онлайн казино сам выбирает размер ставки на линию.
On entering a land, a guest is completely immersed in a themed environment and is unable to see or hear any other realm. При входе в «страну» посетитель оказывается полностью погружён в тематическое окружение и не может видеть или слышать детали другой реальности.
You have a guest in reception. К вам посетитель на ресепшен.
Больше примеров...