Английский - русский
Перевод слова Guest

Перевод guest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гость (примеров 1192)
He's my guest and he's staying. Он мой гость, и он останется.
Mr Barrow, you are here as a guest. Мистер Бэрроу, вы здесь гость.
After all, you are the guest of honor. В конце концов, вы почетный гость. вы спасли мою жизнь.
Dr. Schultz is my guest. Доктор Шульц - мой гость.
You are a guest here with one rule, and that is to make sure this system functions as promised. Вы здесь гость и должны только убедиться, что эта система работает как обещано.
Больше примеров...
Гостевой (примеров 128)
In the guest book you can leave the wishes, remarks or other information. В гостевой книге вы можете оставить свои пожелания, замечания либо другую информацию.
The anticipated player's Eredivisie debut took place on 28 November 2010 in a game against the guest VVV-Venlo. Ожидавшийся дебют игрока состоялся 28 ноября в гостевой игре против «ВВВ-Венло».
Guest user, who will have only access to public information, from the Library module. Гостевой пользователь, который будет иметь лишь доступ к публичной информации из библиотечного модуля.
Why don't you take the guest bedroom? Ложись в гостевой спальне.
End users running thin client devices connect to the Windows 7 Guest VMs on that server. Конечные пользователи, использующие клиенты-терминалы, могут подключаться к гостевой виртуальной машине Windows 7 на этом сервере.
Больше примеров...
Приглашенных (примеров 136)
As at other sessions of the Commission, the Working Group would adjourn during the presentation by the guest speakers. Как и на других сессиях Комиссии, Рабочая группа прервет свою работу в период выступления приглашенных докладчиков.
Morgan was one of the seven guest vocalists who participated in the recording of debut album "Celestial Dream" of uruguayan composer Martin Villarreal. Морган стала одной из семи приглашенных вокалисток, принявших участие в записи дебютного альбома "Celestial Dream" уругвайского композитора Martin Villarreal.
There is the caterer, the cake, the band, the guest list. Провизию, пирог, музыкантов, список приглашенных.
The commemorations, which have been held for 35 years, included the reading of proclamations by the mayors of Hiroshima and Toronto, knowledgeable guest speakers, performances by guest artists, craft tables for children, a lantern ceremony, film screenings and photography and painting exhibits. Программа торжественных мероприятий, которые проводятся уже на протяжении 35 лет, включала оглашение воззваний мэров Хиросимы и Нагасаки, выступления компетентных ораторов и приглашенных артистов, организацию сувенирных лотков для детей, церемонию зажжения фонариков, показ фильмов и выставку фотографий и картин.
The event brought together 10 guest speakers representing Government, the United Nations, other international organizations, the Committee on the Protection of All Migrant Workers and Members of Their Families, non-governmental organizations and civil society. В данном мероприятии участвовали 10 приглашенных докладчиков, представлявших правительства, Организацию Объединенных Наций, другие международные организации, Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, неправительственные организации и гражданское общество.
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 65)
From 2001 to 2004, he was first guest conductor with the Deutsche Oper Berlin. В 2001-2004 - приглашенный первый дирижёр Немецкой оперы в Берлине.
You've stated in court that you're a professor but your institute calls you a temporary guest lecturer. Вы заявили в суде, что вы профессор но в вашем институте нам заявили, что вы временный приглашенный преподаватель.
since 1985 Invited guest lecturer at the University of Fribourg and Zurich, University of California at Santa Cruz and the University of Zurich С 1985 года Приглашенный лектор в университетах Фрибура и Цюриха, Калифорнийского университета в Санта-Крус и Цюрихского университета.
And our guest judge this week is a rising star on the New York fashion scene. Приглашенный судья - восходящая звезда нью-йоркской модной индустрии.
Guest lecturer at the University of Nottingham, Queen's University and the London School of Economics, and part-time lecturer on international criminal law at McGill Faculty of Law. Приглашенный лектор в Ноттингемском университете, Королевском университете и Лондонской школе экономики и лектор на основе неполного рабочего времени по вопросам международного уголовного права на юридическом факультете Макгильского университета.
Больше примеров...
Приглашённой (примеров 60)
How's my run-of-the-mill wedding guest? Как дела у просто приглашённой на мою свадьбу?
Stand-up comedian Bill Burr made a guest appearance as the man who poses as an environmental inspector for Skyler. Стендап-комик Билл Бёрр, будучи приглашённой звездой сериала, появился в роли человека, отправленного от Скайлер изображать из себя экологического инспектора.
Alenka Gotar is a guest in the Maribor Opera and as a soloist, she sings in the state theatres in Salzburg and Ljubljana. В настоящее время Аленка выступает в Мариборской опере в качестве приглашённой вокалистки, а также выступает в театрах Зальцбурга и Любляны.
She has also guest starred in numerous television series, including CSI: Crime Scene Investigation, Six Feet Under, Without a Trace, The King of Queens, and Matlock. Она также была приглашённой звездой в многочисленных телесериалах, включая «C.S.I.: Место преступления», «Клиент всегда мёртв», «Без следа», «Король Квинса» и «Мэтлок».
In early October 2011, TV Guide reported that actor Brad Dourif would be making a guest appearance as a "beggar who befriends evil Rumpelstiltskin." В начале октября 2011 года TV Guide сообщил, что в качестве приглашённой звезды в эпизоде появился номинант на Оскар Брэд Дуриф в роли «нищего, который приобщит Румпельштильцхена ко злу».
Больше примеров...
Приглашенного (примеров 54)
Taylor has appeared as a guest musician on albums by Soulfly, Apocalyptica, Damageplan, Steel Panther and Code Orange. Кори появлялся в качестве приглашенного музыканта на альбомах таких групп как Soulfly, Apocalyptica и Damageplan.
In June 1996 the Azerbaijani Republic was accorded "special guest" status at the Council of Europe. В июне 1996 года Азербайджанская Республика получила статус "специально приглашенного" в Совете Европы.
The achievement by the Republic of Azerbaijan of the status of special guest in the Council of Europe is an important contribution to the development of democratic reforms. Большим вкладом в дело развития демократических реформ явилось получение Азербайджаном статуса специально приглашенного в Совет Европы.
In October 2015 cooperation with Yakobson ballet continued and Ermakov as a guest soloist took part in the premiere of Grand Pas "Paquita". В октябре 2015 года сотрудничество с якобсоновской труппой возобновилось участием Ермакова как приглашенного солиста в премьере Grand pas из балета «Пахита» Людвига Минкуса.
A high-level delegation of IINS participated in the twelfth ministerial meeting of the Movement of Non-Aligned Countries on 7-8 April 1997 at New Delhi as a guest of the Non-Aligned Movement. Делегация МИИН высокого уровня приняла участие в работе двенадцатого совещания движения неприсоединившихся стран на уровне министров, состоявшегося 7-8 апреля 1997 года в Дели, в качестве приглашенного участника Движения неприсоединения.
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 42)
He is a guest scholar in Foreign Policy at the Brookings Institution. Является приглашенным специалистом по внешней политике в Брукгинском институте.
In November 2007, the LPO named Yannick Nézet-Séguin as its new principal guest conductor, effective from the 2008-09 season. В ноябре 2007 года ЛФО объявил Янника Незе-Сегена своим новым Главным Приглашенным дирижёром, начиная с сезона 2008-2009.
However, being a famous scientist in the field of semiconductor compounds properties investigation, Ernest Arushanov is a frequent guest in the laboratories of various countries (including Germany, Spain, France and many others), where he is engaged in completely diverse studies. Однако, будучи известным учёным в области исследования свойств полупроводниковых соединений, Эрнест Арушанов является частым приглашенным в лаборатории различных стран (среди которых Германия, Испания, Франция и многие другие), где он участвует в совершенно разнообразных исследованиях.
The opening showcased a gala concert of Riddle's works, with Ronstadt as a featured guest performer. На открытии был представлен гала-концерт из работ Риддла, а Ронстадт была приглашенным гостем.
She also appeared as a guest dancer in many of Europe's leading theatres including the Coliseum in London, the Théâtre des Champs-Élysées in Paris and the Deutsches Theater in Berlin. Выступала приглашенным гастролером в ведущих европейских театрах, таких как Колизеум в Лондоне, Театр Елисейских полей в Париже и Немецкий театр в Берлине.
Больше примеров...
Гостьей (примеров 56)
She's always only been a guest. Она всегда была здесь лишь гостьей.
I'll pass along the request, but you'll remain our guest here until I get an answer. Я передам вашу просьбу, но вы останетесь нашей гостьей, пока я не получу ответ.
Mr. Jane's guest was a blind woman? Гостьей мистера Джейна была слепая женщина?
I brought a guest today. Я сегодня с гостьей.
With you as guest of honour. Да. И ты будешь почетной гостьей.
Больше примеров...
Постоялец (примеров 21)
Guest at the motel last night gave me $100 to bring this by here at 3:00 p.m. Постоялец мотеля ночью дал мне $100, чтобы я принес это сюда в 3 часа.
You're a paying guest, remember? Ты мой постоялец, помнишь?
Your house guest is your business. Твой постоялец - твоё дело.
The previous guest was Irish. Предыдущий постоялец был ирландцем.
When Winston Churchill wrote Richard Carvel, he was staying as a paying guest at a Georgian mansion in Annapolis now known as the William Paca House. Во время создания романа Уинстон Черчилль жил как постоялец в георгианском особняке в Аннаполисе, в настоящее время известном как Уильям-Пака-Хауз (англ. William Paca House).
Больше примеров...
Гостью (примеров 55)
I would like to bring up a special guest. Я хотел бы представить специальную гостью.
We can hardly ask our guest to occupy herself with the child tonight. Мы вряд ли можем заставлять нашу гостью заниматься с ребенком сегодня вечером.
I actually invited another guest to accompany you She could make you stay Я пригласила гостью тебе для компании, она могла заставить тебя остаться.
Aren't you going to invite your guest into the house, Peter? Ты что гостью не приглашаешь в дом, Петер?
A non-disclosure agreement will be signed prior to entry... and personal items will be returned only when the visit is over... at which point, the guest will be escorted off the premises, via the service elevator. Будет подписываться соглашение о неразглашении до входа... и личные вещи будут возвращены только после окончания визита... когда гостью будут выпроваживать из здания, с помощью служебного лифта.
Больше примеров...
Приглашенные (примеров 33)
Additional factors of success were: guest lectures, interactive presentations and close relationship to practice, including industry and national standardization bodies. Дополнительными факторами, обеспечивающими успех, являются: приглашенные лекторы, тесная взаимосвязь с практической работой, включая промышленность и национальные органы по стандартизации.
Experts from the Federal Republic of Germany, France, Norway, Sweden, the Union of Soviet Socialist Republics, the United States of America, Japan and India participated in the Seminar in their personal capacities as guest speakers. На семинаре выступили в личном качестве приглашенные эксперты из Индии, Норвегии, Соединенных Штатов Америки, Союза Советских Социалистичесих Республик, Федеративной Республики Германии, Франции, Швеции и Японии.
The Bureau recommended that the meeting of the working group be adjourned, as in other sessions of the Commission, during the presentations made by guest speakers. Бюро рекомендовало, чтобы, как и на других сессиях Комиссии, заседания рабочей группы не проводились тогда, когда с докладами выступают приглашенные ораторы.
Back to the USSR features not only members of The Flowers but also guest musicians, ex-members of the band and even deceased musicians represented on the album by their songs and samples taken from old records. В альбоме «Назад в СССР», помимо музыкантов «Цветов», участвуют приглашенные музыканты, а также музыканты из ранних составов и даже те, которых уже нет, представлены в альбоме своими песнями и семплами, перенесёнными из старых записей.
They listened to guest speakers, including the High Commissioner, as well as the Chairpersons of the Committees against Torture and on the Rights of the Child, and participated in workshops, considering thematic or regional issues. Перед ними выступили приглашенные ораторы, включая Верховного комиссара, а также Председателей Комитета против пыток и Комитета по правам ребенка, и они приняли участие в семинарах, на которых рассматривались вопросы тематического или регионального характера.
Больше примеров...
Номера (примеров 35)
Guest accommodations at the Eurostars Wall Street hotel feature a number of state-of-the-art furnishings, including flat-screen TVs, microwaves and mini-refrigerators. Номера отеля Eurostars Wall Street оснащены ультрасовременными удобствами, включая телевизор с плоским экраном, микроволновую печь, мини-бар и кофеварку.
With a very soft decor, the Real Palacio rooms give to the guest a very relaxing stay. Своим очень мягким декором, номера "Real Palacio" делают пребывание гостя расслабляющим.
As a guest at the Schlosshotel Bühlerhöhe, you can look forward to tastefully furnished rooms equipped with a modern en suite bathroom, luxurious beds and Wi-Fi internet access (fees apply). Как гость Schlosshotel Bühlerhöhe Вы можете рассчитывать на со вкусом обставленные номера, оборудованные современными ванными комнатами, роскошными кроватями и беспроводным доступом в интернет (за дополнительную плату).
Elegantly designed rooms provide the guest with atmosphere of warmth and hospitality. Оформленные со вкусом гостевые номера создают атмосферу гостеприимства и уюта.
Kempinski Hotel the Dome is built in the impressive Seljuk style of architecture, with beautifully appointed guest accommodations and generous public areas. Отель Kempinski The Dome построен в потрясающем стиле сельджукской архитектуры, в нем имеются прекрасно оснащенные номера и большие общественные зоны.
Больше примеров...
Приглашенными (примеров 22)
Holding Informal meetings with guest speakers on the general issues 3.2 Проведение неофициальных заседаний с приглашенными выступающими по общим вопросам
The following topics were discussed, based on papers presented by guest speakers: На основе документов, представленных приглашенными ораторами, были обсуждены следующие темы:
To facilitate the dialogue between Member States and guest speakers, the distinguished panellists were encouraged to consider the following questions: В целях содействия диалогу между государствами-членами и приглашенными ораторами уважаемым участникам было предложено рассмотреть следующие вопросы:
As they progressed, they gained access to guest vocalists for appearances on their records, including What? За время своего развития они получили доступ к приглашенными вокалистами для выступления на своих записях, в том числе What?
To facilitate the dialogue between Member States and guest speakers in the interactive dialogue, the four distinguished panellists were encouraged to consider the following four benchmark questions to determine whether and when Member States and our system of collective security should begin to implement the responsibility to protect: Для содействия диалогу между государствами-членами и приглашенными выступить в ходе интерактивного диалога четырем вышеупомянутым видным деятелям было предложено рассмотреть нижеследующие четыре основополагающих вопроса и определить, в каких случаях государства-члены и наша система коллективной безопасности должны приступать к реализации ответственности по защите:
Больше примеров...
Посетитель (примеров 18)
Joan, you have a guest in reception. Джоан, к вам посетитель в приемной.
Second-in-command is his eldest son, Hector, a frequent guest at some of Nevada's finest correctional facilities. Правая рука - старший сын, Гектор, частый посетитель лучших исправительных заведений Невады.
I'd be delighted to have you there as a guest. Я была бы очень рада, если бы ты зашёл как обычный посетитель.
Goodbye, my guest of the night. До встречи, ночной посетитель.
A guest, Mr. Satake. Посетитель, господин Сатакэ.
Больше примеров...