Английский - русский
Перевод слова Greater
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Greater - Увеличение"

Примеры: Greater - Увеличение
Greater independence also implies greater responsibility for the judicial services. Повышение уровня независимости предполагает и увеличение ответственности руководства судебной системы.
She studies how processing an increasing volume of data over thousands of years brought people to think in greater abstraction. Она показывает, как обработка увеличение объёма данных через тысячи лет заставит людей думать более абстрактно.
Thirdly, world financial arrangements should offer greater equity in the distribution of international liquidity to all countries and significantly enhance development finance. В-третьих, международные финансовые механизмы должны обеспечивать более справедливое распределение международных средств между всеми странами и значительное увеличение объема финансирования на цели развития.
A greater number of States parties implies a greater number of missions and a greater number of pre- and post-mission meetings of the Subcommittee with the States concerned. Увеличение числа государств-участников подразумевает рост числа миссий и заседаний Подкомитета с участием соответствующих государств до и после этих миссий.
Increasing commercial transactions could translate into greater prosperity and well-being for the world's peoples, promote greater understanding and interdependence among nations and contribute to world peace. Увеличение объема коммерческих операций может способствовать процветанию и росту благосостояния народов мира, улучшению взаимопонимания и расширению контактов между нациями, а также укреплению мира во всем мире.
A greater frequency and intensity of sea-salt episodes and possibly higher loads of acidifying compounds in coastal surface waters may be a consequence. Одним из следствий этого может стать увеличение частоты и интенсивности эпизодов выпадения морской соли и, возможно, повышение нагрузки по подкисляющим соединениям в прибрежных поверхностных водах.
Such steps must be carefully calibrated, as greater obligations, for example, could push market makers out of the market. Подобные шаги необходимо тщательно продумывать, поскольку, например, увеличение обязательств может подтолкнуть участников уйти с рынка.
Success in that endeavour would require more international cooperation, with greater input from the developed countries. Для успешного решения этих вопросов необходима активизация международного сотрудничества, а также увеличение вклада развитых стран.
Although the value of trade in this area is still relatively low, the potential for greater trade flows exist. Хотя объем торговли в этой области пока еще относительно невелик, имеющийся потенциал предполагает увеличение торговых потоков.
Second, greater liquidity put downward pressure on interest rates. Во-вторых, увеличение ликвидности способствовало снижению уровня процентных ставок.
Without such reforms, improved infrastructure or greater social spending would probably achieve only marginal improvements. Без таких реформ совершенствование инфраструктуры или увеличение расходов на социальные нужды, вероятно, даст лишь незначительный эффект.
Having a greater number of people tested for HIV makes it possible for new cases of HIV infection to be detected more rapidly. Увеличение количества людей, прошедших тестирование на ВИЧ позволяет своевременно выявлять новые случаи заражения ВИЧ.
Moreover, greater spending on education will not raise future income if broader macroeconomic policies fail to generate sufficient productive employment opportunities. Кроме того, увеличение расходов на образование не приведет в будущем к росту доходов, если широкая макроэкономическая политика не обеспечит достаточных возможностей для продуктивной занятости.
To ensure sustainable development, increased resource flows must go hand in hand with greater coherence in global economic, trade and environment policies. В целях обеспечения устойчивого развития усилия, направленные на увеличение объема предоставляемых ресурсов, должны подкрепляться мерами по повышению согласованности в рамках глобальной экономической, торговой и экологической политики.
Achieving greater transparency in the administration of tariff quotas and more significant expansions of these quotas would further support exports. Повышение транспарентности в применении тарифных квот и их более существенное увеличение могли бы оказать дополнительную поддержку усилиям по стимулированию экспорта.
At the same time, the increasing number of countries that have decided to invite thematic rapporteurs has led to greater frequency of country visits. В то же время увеличение количества стран, решивших пригласить тематических докладчиков, привело к увеличению частотности визитов в страны.
Exports from the United States swelled to meet the greater demand in several of the above-mentioned countries and regions. Возросший спрос в ряде вышеупомянутых стран и регионов обусловил увеличение экспорта Соединенных Штатов.
Economic growth faster than expected in many countries of the region brought in greater tax revenues, particularly from domestic taxes and duties on consumer goods. Более быстрые, чем предполагалось, темпы экономического развития во многих странах региона обеспечили увеличение объема налоговых поступлений, в частности за счет увеличения внутренних налогов и пошлин на потребительские товары.
A greater level of coordination between special procedures was achieved, as shown by the increased number of joint communications. Об укреплении координации между специальными процедурами свидетельствует увеличение числа совместных сообщений.
In many countries, today's population trends are positive: longer lifespans, healthier families and greater prosperity. Во многих странах современные тенденции в области народонаселения носят позитивный характер: это увеличение продолжительности жизни, более здоровые семьи и более высокий уровень жизни.
The Subcommittee is confident that an increase in secretariat staff will result in greater stability in this regard. Подкомитет убежден в том, что увеличение штата секретариата приведет к повышению стабильности в этом плане.
The sheer increase in the number of large corporations involves greater competition for resources with finite capacity and real limits. Резкое увеличение количества крупных корпораций приводит к ужесточению конкуренции за ресурсы в условиях исчерпаемости этих ресурсов и при наличии реальных ограничений.
Increased spending on health services and awareness campaigns had led to greater life expectancy and reduced infant mortality rates. Увеличение расходов на медицинское обслуживание и пропагандистские кампании привели к росту ожидаемой продолжительности жизни и сокращению уровней младенческой смертности.
Dozens of audits had been carried out, reflecting the increasing size and complexity of peacekeeping and the greater scrutiny being exercised. Проводились десятки аудиторских проверок, отражающих увеличение масштабов и усложнение миротворческой деятельности и более пристальное внимание к ней.
Since the developing countries were underrepresented in the Council, their increased membership in the non-permanent category would promote greater representativity. Поскольку развивающиеся страны недопредставлены в Совете, увеличение числа непостоянных членов способствовало бы приданию ему более представительного характера.