| I got a? 200,000 mortgage, I've got an overdraft of about 20 grand loaning that car, and if it's you or me, you are going down every time. | У меня ипотека на 200000 фунтов, у меня кредит около 20 штук за этот автомобиль, и если ты против меня, то ты все равно проиграешь. | 
| First one was when she failed to seduce me; and the second, a couple of months later, when she threatened to name me as the father of her child if I didn't give her five grand. | Первая, когда она не смогла соблазнить меня; и вторая, несколько месяцев спустя, когда угрожала назвать отцом ее ребенка, если я не дам ей пять штук. | 
| How the hell did you get your dad to give that 20 grand? | Как, черт побери, тебе удалось выпросить у папаши 20 штук? | 
| I can tell you that both your daughter and Dr. House - this is 30 grand. | Я не могу сказать вам, что обе ваши дочери и доктор Хаус... здесь 30 штук | 
| No, I said I'd bundle $250,000 because you said you'd donate 50 grand. | Нет, я сказал, что соберу 250 штук, потому что ты сказал, что дашь 50. | 
| I gave her 57 grand, and she didn't want to do it anymore? | Я дал ей 57 штук, и она больше не хочет этим заниматься? | 
| I assume the 12 grand was just a teaser to get me in the game, is that it? | Я полагаю, что 12 штук были просто наживкой, чтобы я начал игру, так ведь? | 
| When I was 19, I needed 6 grand to pay these guys off I was in trouble with. | Когда мне было 19, мне нужно было 6 штук, чтобы откупиться от одних парней. | 
| But then you had to go and rip me off for, what - 500 grand? | Но ты решил насадить меня на сколько - 500 штук? | 
| Because it's the only entry-level job in America that pays over 100 grand a year. | ! Затем, что эта работа в Америке приносит больше сотни штук в год, вот зачем! | 
| All right, I gave him 20 grand to get his degree, and what thanks do I get? | Я дал ему 20 штук на обучение и что получил в благодарность? | 
| You realize we're six grand away and the semester's almost over? | У нас 6 штук не хватает, а семестр почти на исходе. | 
| How does a man like that afford a 20 grand's-worth of military-grade hardware? | Как такой человек мог позволить себе потратить 20 штук на военную амуницию? | 
| 12 hours, and this whale has the house down 300 grand, right? | За 12 часов этот "кит" просрал дом за триста штук! | 
| How about you step out and pay us the 100 grand you owe us. | Может, выйдешь и заплатишь 100 штук, которые должен? | 
| Well, how the hell are we going to get 100 grand? | Ну и как, черт подери, мы достанем 100 штук? | 
| You give me 400 grand, and I pardon you and your brothers, is that right? | Ты даешь мне четыреста штук... а я прощаю тебя и твоих братьев, так? Простить и забыть, так? | 
| It was so easy for her to get this money, so I figured, why not up the price to 50 grand? | Она так легко достала деньги, что я подумал, почему бы не поднять цену до 50 штук? | 
| Are you sure this is the one you bought a couple of days ago for 800 grand? | Вы уверены, что это та, которую вы купили пару дней назад за 800 штук? | 
| What if we found out about the 200 grand we think you paid your former caddy to take the fall for drugging Kim Nichols? | Что, если нам известно про двести штук, которые, как мы думаем, вы заплатили своему бывшему кэдди, чтобы он взял на себя вину в одурманивании Ким Николс? | 
| I figure we'll be staying open a long time before I use up 20 grand, right? | Полагаю, мы будем ещё долго открыты, прежде, чем я истрачу 20 штук, правда? | 
| So you bought my mother something for 10 grand, yet I didn't receive a thank you call? | Ты купила моей матери что-то за 10 штук, а магазин даже открыточку "спасибо за покупку" не прислал? | 
| Well, doesn't that guy have to give you a hundred grand, regardless? | Ты должен получить свои сто штук, независимо от обстоятельств. | 
| I got ten grand in the safe, just take it and don't kill anyone, okay? | В сейфе десять штук, забирайте, только никого не убивайте. | 
| More like 300 grand, and another three if we get the movie made and I'll get the movie made. | Больше, около 300 штук, и еще три сотни, если снимем кино, и я получу за съемки. |