Nate starred as himself in the semi-autobiographical film The Grand Romantic on Apple Music. | Нейт сыграл самого себя в полу-автобиографическом фильме «Великий романтик» на Apple Music. |
Beginning with the late 16th century, sultans withdrew from politics and the Grand Vizier became the de facto head of state. | Начиная с конца XVI века, султан перестал участвовать в политической жизни государства, и великий визирь стал де-факто правителем Османской империи. |
Still, the hero who wins over all hardships and brings the heart of Bas Celik to the Grand Castle, becomes the ruler of all known worlds. | Но, герой, который преодолеет все трудности и принесет сердце Баш Челика в Великий Замок, станет правителем всех известных миров. |
In 1751, a group of unaffiliated lodges of mainly Irish membership formed the Grand Committee of what would become the Most Ancient and Honourable Society of Free and Accepted Masons according to the Old Constitutions, now known as the Ancients. | В 1751 году группа неаффилированных лож, в основном состоящих из ирландских масонов, сформировала великий комитет того, что станет Самым древним и почётным обществом вольных и принятых каменщиков в соответствии со старыми конституциями, ныне известным как «Древние». |
The MLC elements attacked Mambasa twice; the first operation lasted from 12 to 29 October and was carried out under the command of Lieutenant Colonel Freddy Ngalimu, alias Grand Mopao. | Элементы ДОК атаковали Мамбасу дважды; первая операция осуществлялась с 12 по 29 октября под командованием подполковника Фредди Нгалиму по прозвищу «Великий Мопао». |
These pieces of plastic are worth about 100 grand apiece. | Каждый из этих маленьких кусочков пластика стоит около 100 штук. |
He wants another Five grand for the personnel. | Он хочет ещё пять штук для команды. |
How would you like to spend 4th of July weekend making 10 grand? | Как бы вы хотели провести 4 июля выходные делает 10 штук? |
I don't know. I probably spent, like, a hundred... grand. | Не знаю. Может, спустила штук сто. |
Five grand, or you'll be stuck in here | Пять штук, или застрянешь здесь. |
Here's a couple of grand to keep you going. | Вот пара тысяч на первое время. |
I thought I'd be up around 30 grand or something. | Я думал, срублю где-то 30 тысяч. |
Pay 10 grand to come into the U.S. illegally. | Платили по 10 тысяч, чтобы незаконно попасть в Соединённые Штаты. |
I can offer you 50 grand. | Я могу предложить вам 50 тысяч. |
I kept loaning him money until he was in to me for 10 grand. | Я одалживал ему деньги, пока не дошло до 10 тысяч. |
The main sight of the palace is the Grand Hall for 2500 seats. | Главная достопримечательность Дворца - его Большой зрительный зал, рассчитанный на 2500 мест. |
The Bahamas Customs Department has X-Ray machines at Nassau International Airport and the Grand Bahama International Airport, which are used to scan luggage. | В международном аэропорту Нассау и в международном аэропорту острова Большой Багама в распоряжении таможенных служб имеется рентгеновская аппаратура для проверки багажа. |
Due to economic, human resource and population constraints more advance health care facilities are found in New Providence and Grand Bahama. | Из-за недостаточного развития экономики, нехватки людских ресурсов и малой численности населения медицинские учреждения более высокого уровня имеются только на островах Нью-Провиденс и Большой Багама. |
Cayman Airways launched a new Grand Cayman-Montego Bay route in October and introduced two weekly flights to Havana in December 2002. | В октябре авиакомпания «Кайман Эйруэйз» открыла новый маршрут Большой Кайман - Монтего-Бей, а в декабре 2002 года начала еженедельно выполнять два рейса на Гавану. |
During 2003, United Airlines commenced non-stop service between Chicago and Grand Cayman, marking the first time the airline has flown to the Territory in 10 years. | В 2003 году авиакомпания «Юнайтед эрлайнз» начала выполнять беспосадочные рейсы между Чикаго и островом Большой Кайман; таким образом, эта авиакомпания впервые возобновила работу на территории после 10 - летнего перерыва. |
You know, 10 years ago, I had the opportunity to invite miss Rayna James into this beautiful Grand Ole Opry family. | Знаете, 10 лет назад мне посчастливилось пригласить мисс Рэйну Джэймс в эту прекрасную семью Гранд Ол Опри. |
Third, criminal courts were bound to seek the opinion of the Grand Mufti before delivering a death sentence, which was then subject to approval by the President, who could grant a pardon or commute the sentence. | В-третьих, уголовные суды обязаны запрашивать мнение гранд муфти до вынесения смертного приговора, затем передаваемого на утверждение президенту, который может помиловать или смягчить наказание. |
A fire broke out at the Armenian-Canadian "Grand Tobacco" joint company last night. | Накануне вечером разгорелся пожар в армяно-канадском совместном предприятии "Гранд Тобако". |
The hotels "Holiday Inn" and "Grand Tikal Futura" conform to their star rate. | Отель "Холидей Инн" (Holiday Inn) и "Гранд Тикаль Футура" соответствуют своим "звездам качества". |
A seat model intended to represent a 1986 - 1994 Pontiac Grand Am was used with the head restraint positioned in 21 different configurations with varying heights and backsets. | Вместе с подголовником, который мог устанавливаться в 21 положение регулировки с изменением высоты и заднего расстояния, использовалась модель сиденья, которое, по замыслу, является репрезентативным для моделей автомобиля "Понтиак Гранд Ам" 1986-1994 годов выпуска. |
You can get 'em for less than a grand. | Вы можете получить их для менее грандиозный. |
I really hope you're here, otherwise, I made a grand entrance for nothing. | Очень надеюсь, вы здесь, иначе мой грандиозный вход был впустую. |
When you were stuck on that island, plotting your grand plan to save the city, I don't think you stopped to consider the effect it would have on the people in your life. | Когда ты был на этом острове придумывая свой грандиозный план по спасению города, не думаю, что ты задумывался надд эффектом, который это произведет на окружающих тебя людей. |
This is his grand finale. | Это его грандиозный финал. |
The grand finale is just amazing and you just have to be here to believe it. | Грандиозный финал просто изумителен: чтобы поверить в возможность такого зрелища, вы должны побывать здесь и увидеть его своими глазами. |
These'll fetch 50 or 60 grand. | Мы выручим с этого 50 или 60 кусков. |
I'll give you five grand in cash. | Я даю тебе пять кусков наличными. |
Owing the Russian mob 10 grand. | Долг русским бандитам в 10 кусков. |
Bulger paid me 20 grand to keep quiet about the hit. | Балджер дал мне 20 "кусков" за молчание. |
All I need you to do is bring the price of the chopper down to 170 grand. | Все что мне от тебя нужно, чтобы ты снизил цену вертолета до 170 кусков. |
And I can go 3 grand all-in. 3 grand? | Могу дать З штуки за все З тысячи? |
I had to pay 4 grand for an MRI and make sure my spleen didn't rupture. | Я отвалил четыре штуки за МРТ, а также убедится что моя селезёнка не порвана. |
We're four grand short. | Нам не хватает четыре штуки. |
2 grand for all this? | Две штуки за всё это? |
Got it for two grand. | Взял за две штуки баксов. |
Dude, it's, like, three grand for social media posts. | Слушай, это же как три тысячи постов в соцсетях. |
You're the one who first lied about 3 grand! | Ты мне первый соврал про три тысячи! |
Take the two grand and on the next score, I'll make it up to you. | Возьми две тысячи, а в следующий раз я добавлю. |
First you need three grand for a passport - and ten more for the seamen to hide you in the cargo - and to put you off somewhere around the equator. | Прежде всего тебе нужно три тысячи на паспорт - еще десять дать морякам, чтобы они спрятали тебя в трюме - и высадили где-нибудь в районе экватора. |
I'll do four grand. | Я дам 4 тысячи. |
Check out the grand entrance here. | Посмотри на главный вход здесь. |
And here is the grand prize. | А вот и главный приз. |
So is there a grand designer | Есть ли главный дизайнер? |
The main prize "Grand Amber" at the 1987 International Film Festival in Koszalin (Poland). | Главный приз «Большой янтарь» Международного кинофестиваля 1987 года в Кошалине (Польша). |
Right, Grand Wizard? | Да, главный колдун? |
In addition, a distinction is made between grand and petty corruption. | Кроме того, разделяется коррупция в крупных и мелких размерах. |
He ended up in a juvenile penitentiary with 71 charges, from burglary to grand larceny, against him. | В скором времени он оказался в тюрьме для несовершеннолетних с обвинениями по 71 пункту, начиная с кражи со взломом и кончая хищением имущества в крупных размерах. |
Such attempts at grand political compromises have been tried many times before. | Такие попытки в русле крупных политических компромиссов много раз предпринимались прежде. |
Little knowledge is available on the methods of money-laundering used, especially in cases of grand corruption, owing to specificities and key differences compared with the general features of global money-laundering. | О способах отмывания денег в связи с коррупцией в особо крупных размерах известно немногое, так как они имеют свою специфику и принципиально отличаются от обычных широко распространенных способов отмывания денежных средств. |
Grand larceny's the best you can do? | Кража в осбо крупных - это лучшее что ты можешь предложить? |
That's, like, my life savings and, anyway, why would I give you a grand? | Это, типа, мои сбережения за всю жизнь, и вообще, Почему это я должен дать тебе штуку? |
She charges a grand an hour. | Берёт штуку в час. |
How about a grand? | А если за штуку? |
Maybe for a grand. | Если только за штуку баксов. |
And it was worth it, because they bought this thing, and it played out on such a grand scale, and it's so internationally recognizable, but for me it was actually a very, very depressing year. | И это было здорово, потому что они купили эту штуку, и это сыграло на таком уровне, и это получило международное признание, но для меня, это был действительно очень, очень тяжелый год. |
At the start of the Revolution of 1789, however, only the foundations and the grand portico had been finished. | К началу революции 1789 года были закончены только фундаменты и величественный портик храма. |
I was so brilliant, so grand! | Я был такой сияющий, такой величественный! |
Lowering the prestige of the government right now is the fact that Kan has not shown any talent for turning himself into a TV personality who can project a grand image of leadership. | Снижение престижа правительства в настоящее время объясняется тем фактом, что Кан не проявляет никакого таланта в превращении себя в телевизионную персону, способную создавать величественный образ руководителя. |
The new St. Louis Arch is a grand monument to those brave pioneers of Western expansion, those men and women who forsook safety and headed into the wilderness. | Ворота Запада - величественный памятник смелым первопроходцам, освоившим Дикий Запад, мужчинам и женщинам, которые покинули привычный мир и отправились покорять новый, вопреки возражениям скептиков. |
The hotel overlooks the Grand Canal and has majestic views of the Church of Santa Maria della Salute and the island of San Giorgio. | Из отеля открывается вид на Гранд-канал, величественный вид на церковь Санта Мария делла Салюте и остров Сан-Джорджио. |
Pleasant environment of Grand Restaurant, in style Beer parlor and Lobby Bar with a Summer Garden. | Приятное времяпровождение в ресторане «Grand», в стильной пивной и в лобби-баре с летней террасой. |
When the Grand Trunk became part of the Canadian National Railway in 1923, the Château Laurier became one of CN's most important hotels. | Когда компания Grand Trunk стала частью Канадской национальной железной дороги в 1923 году, отель стал одной из наиболее важных гостиниц компании. |
He then progressed to the Grand Stock division in 1998, and moved on to Late Model Stock Cars in 2000. | Затем в 1998 году он перешёл в дивизион Grand Stock и в 2000 перешёл в Late Model Stock Cars. |
This design hotel offers stylish rooms, a private courtyard and a bustling Grand Lounge that combine to present indulgent hospitality. The Grand Lounge also forms the heart of the building. | В этом особенно гостеприимном дизайн-отеле Вас ждут стильно оформленные номера, собственный внутренний дворик и всегда оживлённый лаундж-зал Grand Lounge. |
In 1915, Gates formed the Lucy Gates Grand Opera Company with her brother B. Cecil Gates. | В 1915 году Гейтс вместе со своим братом Би Сесилом Гейтсом (англ.)русск. сформировала собственную труппу (Lucy Gates Grand Opera Company). |
By the 14th century, the Grand Duchy of Lithuania had emerged as a successor to Kievan Rus in the western part of its dominions. | В XIV веке Великое княжество Литовское было признано преемником Киевской Руси в западной части её владений. |
The Grand Duchy of Baden remained a sovereign country until it joined the German Empire in 1871. | Великое Герцогство Баден осталось независимым вплоть до создания Германской империи в 1871 году. |
The Grand Duchy has been a State for over 1,000 years and is situated at the heart of Europe, bordered by France, Belgium and Germany. | Великое герцогство Люксембург - государство с более чем тысячелетней историей - расположено в центре Европы на стыке Франции, Бельгии и Германии. |
Since January 1998, the Grand Duchy has been financing a bilateral project in Mali for the comprehensive advancement of groups of illiterate women in peri-urban areas by means of a programme of literacy, occupational training, and social and health education. | С января 1998 года Великое Герцогство Люксембург финансирует двусторонний проект в Мали, задачей которого является оказание разносторонней помощи группам неграмотных женщин, проживающих в пригородной зоне, посредством обучения их грамотности, профессиональной подготовки и повышения их социальной и санитарно-гигиенической культуры. |
So... grand unveiling! You coming? | ак что... гр€дет великое разоблачение! |
In the Grand Duchy evidence in criminal cases is not subject to any special rules or requirements. | В Великом Герцогстве в уголовном судопроизводстве не предусмотрено какой-либо особой или систематизированной формы доказывания. |
A good number of foreign cultural centres have been established in the Grand Duchy, enabling individuals to maintain contact with the culture of their country of origin or to have access to culture in their mother tongue. | В Великом Герцогстве действует большое число зарубежных культурных центров, которые помогают разным людям сохранять контакты с культурой их стран происхождения или обращаться к культурным ценностям на родном языке. |
I also heard the story, from an outcast in Kishua. It takes a large number of human lives to create a Philosopher's Stone using the Grand Art, as well. | В Кишуа изгнанный ишварит рассказал мне... что даже в Великом Искусстве, для создания философского камня требуется огромное число человеческих жизней. |
Wide implementation in 1996/97 of the Government Programme for the Celebration of the Anniversary of 600 Years Since the Settlement of the Tartars and Karaite in the Grand Duchy of Lithuania, the work done and the events organized in relation thereto testify to that. | Об этом свидетельствует широкомасштабное осуществление в 1996/97 году правительственной программы празднования 600-летия расселения татар и караимов в Великом Княжестве Литовском, соответствующие организованные мероприятия и проведенная работа. |
"Any Luxembourg citizen who outside the territory of the Grand Duchy is guilty of a crime punishable under Luxembourg law may be prosecuted and tried in the Grand Duchy." | "Любой гражданин Люксембурга, виновный в совершении за пределами территории Великого Герцогства преступления, наказуемого по люксембургским законам, может быть привлечен к ответственности и судим в Великом Герцогстве. |