Английский - русский
Перевод слова Grand

Перевод grand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Великий (примеров 510)
And with each dark spirit he brings into our world, his grand design gets stronger. И с каждым темных духом, которого он призывает в наш мир, его великий замысел становится сильнее.
He is elected by the main assembly and is comparable to the Grand Masters of other Grand Lodges. Председательствует в земельной ложе земельный великий мастер (Landesgroßmeister), избираемый генеральным собранием, его можно сравнить с великими мастерами других великих лож.
This is where the Grand Master Winrich von Kniprode started his water vayage. His route ran across Masurian lakes, the river Narew, the Vistula to Toruń. Отсюда великий мастер Winrich von Kniprode отправился в поход по водному пути мазурских озер, Нарев, Вислы до Торуни.
When the Grand Duke of Tuscany outlawed bullfighting in 1590, the Contrade took to organising races in the Piazza del Campo. Когда Великий герцог Тосканы запретил Охоту на быков в 1597 году т.к. игра была очень жестокая, Контрады организовали скачки на Пьяцца дель Кампо.
As well as a number of Florentine Gothic paintings, the gallery houses the idiosyncratic collection of Russian icons assembled by the Grand Dukes of the House of Lorraine, of which Leopoldo was one. От периода Высокого Возрождения - оригинальная гипсовая модель Жамболоньи к его знаменитой скульптуре "Похищение Сабин", а также ряд флорентийских картин готического периода, обширная коллекция русских икон, собранных Великими Герцогами Дома Лотарингии - род, к которому принадлежал Великий Герцог Леопольдо.
Больше примеров...
Штук (примеров 1199)
My retainer's 10 grand, half of which is yours. Мой гонорар - десять штук, половина из них - ваша.
300 grand, or I go back to the pool. 300 штук или я ныряю обратно в свой бассейн.
Well, he might have too good a hand - it looks like there's 20 grand in the pot so far. Ну, может у него очень хорошая рука - похоже, что на кону сейчас 20 штук.
Tell you what, I'll give you that rat Matches for 50 grand. Знаешь, что я тебе скажу, я сдам тебе эту крысу Мэлоуна за 50 штук.
I'll give you 600 grand. Я дам вам 600 штук.
Больше примеров...
Тысяч (примеров 853)
He never takes anything less than 50 grand. Он никогда не берет ничего меньше, чем на 50 тысяч.
$80,000 in student loans and another ten grand in credit card debts. $80,000 кредит на обучение и ещё десять тысяч по кредитной карте.
Last year, he wrote a check for 50 grand to a John Morton from Palm Glade. В прошлом году он выписал чек на 50 тысяч Джону Мортону из Палм Глейд.
Paid 30p in a pound for the five-and-a-half grand you owe, which by the way, is six as of tonight. Заплатил 30 пенсов из долга в пять с половиной тысяч, который вечером был бы уже шести тысячным.
And how much did he need this time, 70 grand? И сколько ему нужно было в этот раз? 70 тысяч?
Больше примеров...
Большой (примеров 419)
Instead, the Grand Council of Fascism selected a single list of candidates to be approved by plebiscite. Вместо этого Большой фашистский совет выбирал единый список кандидатов, которые были утверждены путём плебисцита.
On their southward course they encountered the Grand Caymans, where the Morning Star ran aground and, as the survivors were being rescued by the Good Fortune, the pirates were sighted and pursued by HMS Hector and HMS Adventure. Отправившись на юг, они встретили Большой Кайман, где «Утренняя звезда» села на мель и, когда выжившие были подобраны «Удачей», на кораблях HMS Hector и HMS Adventure заметили пиратов и начали преследование.
In 1923 he was appointed a Knight Grand Cross of the Order of St Michael and St George and was appointed to the Privy Council. В 1923 году ему был присвоен Большой рыцарский крест ордена Святого Михаила и Святого Георгия и был введён в Тайный совет.
For example, in 4-space, the great grand stellated 120-cell is the final stellation of the regular 4-polytope 120-cell. Например, в 4-мерном пространстве большой великий звёздчатый 120-ячейник является конечной стадией образования звёздчатых форм четырёхмерного правильного стодвадцатиячейника.
Notable buildings and structures of the period include the Eiffel Tower, the Grand Palais, the Théâtre des Champs-Élysées, the Gare de Lyon, the Bon Marché department store, and the entries of the stations of the Paris Metro designed by Hector Guimard. Примечательные здания и сооружения этого периода включают Эйфелеву башну, Большой дворец, Театр Елисейских полей, Лионский вокзал, универмаг Бон Марше, станции Парижского метро, разработанные Эктором Гимаром.
Больше примеров...
Гранд (примеров 361)
The La Grand and Avena cases require special mention in this connection as they involved both consular assistance and diplomatic protection. В этой связи следует особо упомянуть о делах Ла Гранд и Авена, поскольку в них присутствуют как консульская помощь, так и дипломатическая защита.
On 13 February 2008, the organisers of both the Giro d'Italia and Tour de France announced that Astana would be barred from their 2008 Grand Tours, due to the team's links to Operación Puerto and involvement in the 2007 Tour doping scandals. 13 февраля 2008 года организаторы Джиро д'Италия и Тур де Франс объявили, что Astana будет запрещено участвовать в этих Гранд Турах в 2008 году из-за связей команды с Операцией Пуэрто и участия в допинговых скандалах Тура 2007 года.
Experiments in the tens of kilowatts have been performed at Goldstone in California in 1975 and more recently (1997) at Grand Bassin on Reunion Island. Опыты по передаче десятков киловатт электроэнергии проводились в обсерватории Голдстоун (Goldstone, штат Калифорния) в 1975 году и в 1997 году в Гранд Бассине (Grand Bassin) на острове Реюньон.
The project refers to the sale of a majority stake of 51% in the equity of Grand, a Russian coffee and tea business, to Tata Tea Ltd. and EBRD. Проект связан с продажей контрольной доли (51%) в бизнесе группы компаний «Гранд», российского производителя чая и кофе.
Now we have representatives from City General, St. Mary's, St. Helen's, The Open Brook, Grand Maple Forest, Сейчас с нами представители из городской больницы общего типа, из больниц святой Марии, святой Елены, из Оупен Брук, из Гранд Мэйпл Форест, из Аттенвуд и Вузли Хайз, да?
Больше примеров...
Грандиозный (примеров 57)
Now after you have that, and you know you have that, then you can start to implement a grand design. Когда у вас есть главное, и когда вы в этом уверены, вот только тогда вы можете продумывать грандиозный дизайн.
If we want to reform this great institution - these United Nations, this parliament of humankind - we should not begin with another grand plan. Если мы действительно хотим реформировать этот важный институт - Организацию Объединенных Наций, этот парламент человечества, нам не следует начинать очередной грандиозный план.
The years you've spent, trying to keep me from succeeding, trying to fabricate some grand criminal conspiracy when all I've done is try to help my community. Ты потратил годы, пытаясь не дать мне преуспеть, пытаясь сфабриковать грандиозный преступный сговор, тогда как всё, что я делаю - это стараюсь помочь своей общине.
Vianne, however, announces a "Grand Festival of Chocolate", to be held on Easter Sunday. Вианн, однако, объявляет "грандиозный фестиваль шоколада", который состоится в пасхальное воскресенье.
You don't need some grand plan. Не нужен грандиозный план.
Больше примеров...
Кусков (примеров 198)
I got those for 15 grand a pop at auction. Я отдал за это 15 кусков на аукционе.
Since your boss tried to lift 100 grand out of my pocket. С тех пор, как твой босс пытался вытащить 100 кусков из моего кармана.
5 grand here, 10 grand there. Пять кусков туда, десять - сюда.
But I got a hit on an old house that Price bought for 14 grand at a county auction just under a year ago. Безрезультатно. Но я получила наводку на один старый дом, который Прайс купил за 14 кусков на окружном аукционе чуть менее года назад.
You owe 5 grand. Ты задолжал пять кусков.
Больше примеров...
Штуки (примеров 204)
I don't get out of bed for three grand. За три штуки я даже с постели не встаю.
It pays two grand a week, sweetie. Оплата две штуки в неделю, крошка.
I'll rent you everything I got in the warehouse for two grand. Я достану для вас все, что угодно со склада за две штуки.
How's he going to do that if he's in the hole three grand to some bookie? И как ему с собой совладать, если он должен три штуки какому то букмекеру?
Four grand, maybe more. Четыре штуки, может больше.
Больше примеров...
Тысячи (примеров 96)
As of now, you owe me... well, 93 grand. Так, сейчас вы должны мне 93 тысячи.
About two grand more than I'd get in private security. Я тут получаю на две тысячи больше, чем получал бы в частной охране.
You're the one who first lied about 3 grand! Ты мне первый соврал про три тысячи!
First you need three grand for a passport - and ten more for the seamen to hide you in the cargo - and to put you off somewhere around the equator. Прежде всего тебе нужно три тысячи на паспорт - еще десять дать морякам, чтобы они спрятали тебя в трюме - и высадили где-нибудь в районе экватора.
But I'm not going over a grand. Но я не смогу дать больше тысячи долларов.
Больше примеров...
Главный (примеров 94)
If you can ask me any verifiable question on any of the titles that we play today that I cannae answer, you win the grand prize! Если вы зададите мне любой корректный вопрос о любой композиции из тех, что прозвучат сегодня, а я не смогу ответить, главный приз ваш!
Mondo, you'rethroughtonext week and one step closer to that grand prize. Мондо, ты продолжишь борьбу за главный приз.
On the show, celebrity contestants would have reenacted famous routines from past music videos, movies, and musicals while competing for a $250,000 grand prize for their favorite charity. На шоу знаменитости воспроизводили бы известные танцевальные номера из клипов, фильмов и мюзиклов, борясь за главный приз в 250 тысяч долларов, который пошёл бы на благотворительность.
Congratulations, Grand Squire. Поздравляю вас, Главный конюший.
1998 German Film Award Best Actress (Katja Riemann) 1999 Grand Prize at the 10th Yubari International Fantastic Film Festival Van Gelder, Lawrence (September 24, 1999). 1998 Германская кинопремия в категории «лучшая актриса» (Катя Риманн) 1999 Главный приз 10-го международного фестиваля фантастических фильмов в Юбари.
Больше примеров...
Крупных (примеров 57)
In the period from 1995 to 1999, the number of murders decreased by 77 per cent, the number of robberies by 88 per cent, grand larcenies by 70 per cent, explosions and fires by 96 per cent. В период с 1995 по 1999 год число убийств сократилось на 77%, число разбойных нападений - на 88%, крупных хищений - на 70%, взрывов и поджогов - на 96%.
Grand projects should be avoided and experience should be sought in small and affordable endeavours. Следует избегать крупных проектов и накапливать опыт в рамках небольших и приемлемых по средствам проектов.
Ted, that's grand larceny. Тед, это хищение в крупных размерах.
Grand larceny's the best you can do? Кража в осбо крупных - это лучшее что ты можешь предложить?
It states that a total of 1,600 cases of grand larceny have been reported, 1,151 of which have been solved, and 935 persons have been charged with the crime of aggravated larceny and brought to trial. В докладе указывается, что было зарегистрировано в общей сложности 1600 крупных хищений, из которых 1151 было раскрыто, а 935 лиц были обвинены в совершении хищений при отягчающих обстоятельствах и преданы суду.
Больше примеров...
Штуку (примеров 61)
We attacked and crippled a straight for a Rolex and a grand in cash? Мы напали и изувечили обычного человека за Ролекс и штуку баксов?
She charges a grand an hour. Берёт штуку в час.
For a grand, I'll do it. За штуку баксов, я схожу с тобой.
Right now, I'm selling dolls that look and feel just like real women for six grand a pop. Сейчас я продаю кукол, которые выглядят и чувствуют, как настоящие женщины, 6000 за штуку.
And it was worth it, because they bought this thing, and it played out on such a grand scale, and it's so internationally recognizable, but for me it was actually a very, very depressing year. И это было здорово, потому что они купили эту штуку, и это сыграло на таком уровне, и это получило международное признание, но для меня, это был действительно очень, очень тяжелый год.
Больше примеров...
Величественный (примеров 9)
At the start of the Revolution of 1789, however, only the foundations and the grand portico had been finished. К началу революции 1789 года были закончены только фундаменты и величественный портик храма.
It's called "short, grand and handsome". Нет, он зовется "стремительный, величественный и красивый"
If we picture Agrestic as an airplane, a grand soaring jet carrying us through the sky, Если мы представим Агрестик, как самолет, величественный парящий аэробус, несущий нас по небу,
Lowering the prestige of the government right now is the fact that Kan has not shown any talent for turning himself into a TV personality who can project a grand image of leadership. Снижение престижа правительства в настоящее время объясняется тем фактом, что Кан не проявляет никакого таланта в превращении себя в телевизионную персону, способную создавать величественный образ руководителя.
The hotel overlooks the Grand Canal and has majestic views of the Church of Santa Maria della Salute and the island of San Giorgio. Из отеля открывается вид на Гранд-канал, величественный вид на церковь Санта Мария делла Салюте и остров Сан-Джорджио.
Больше примеров...
Grand (примеров 370)
The Grand Millennium Hotel is nearby. Рядом находится отель The Grand Millennium.
Last year, the ratios observed during the morning every day worker was cleaning the beach this Grand Beach. В прошлом году соотношение наблюдается в утренние каждый день рабочий уборка пляжа этой Grand Beach.
The town inspired the name of the French electronic music duo Grand Popo Football Club, as well as the name of the iPad application creator Grand Popo LLC. Имя города стало названием французского электронно-музыкального дуэта Grand Popo Football Club, а также его имя получило приложение-креатор для iPad Grand Popo LLC.
10-time Grand Slam champion (10 in doubles). Победитель одного Grand Slam (при шести подиумах).
He finished fourteenth due to some erratic rides but established a trend, and by the 1890 Grand National all competitors were riding head-first. Он финишировал четырнадцатым из-за некоторой неустойчивости санок, но установил тренд, а на Grand National в 1890 году все участники соревновались располагаясь головой вниз.
Больше примеров...
Великое (примеров 82)
Finland became a separate Grand Duchy in Russia. Превращение Финляндии в Великое Герцогство в России.
The Grand Duchy of Baden remained a sovereign country until it joined the German Empire in 1871. Великое Герцогство Баден осталось независимым вплоть до создания Германской империи в 1871 году.
As a founding member of the United Nations and a founding member of the European Union, the Grand Duchy of Luxembourg, within the scope of its resources, has always endeavoured to accord to this role its due political content. В качестве одного из государств-основателей Организации Объединенных Наций и Европейского союза Великое герцогство Люксембург в пределах своих ресурсов неизменно стремилось наполнять эту роль соответствующим политическим содержанием.
To pull off your grand ascension. Чтобы провернуть твое великое восхождение.
Where humanitarian aid is concerned, the Grand Duchy of Luxembourg for a year and a half has been providing indirect food aid to Kosovo and more recently also to Yugoslavia. В рамках гуманитарной помощи Великое Герцогство Люксембург оказывает на протяжении полутора лет непрямую продовольственную помощь жителям Косово, а в последнее время - также жителям Югославии.
Больше примеров...
Великом (примеров 93)
1979-1982 Ambassador to the then European Economic Community and to the Kingdom of Belgium and the Grand Duchy of Luxembourg 1979-1982 годы Посол в бывшем Европейском экономическом сообществе, а также в Королевстве Бельгия и Великом Герцогстве Люксембург.
In Luxembourg, any child who is in the age group for which schooling is compulsory (416 years) and resides in the Grand Duchy must be enrolled in school, irrespective of nationality or status. В Люксембурге любой ребенок в возрасте обязательного школьного обучения (416 лет), проживающий в Великом Герцогстве, должен быть записан в школу независимо от его национальности или статуса.
However, these positive figures mask the fact that unemployment in the Grand Duchy has doubled since the beginning of the decade, despite a vibrant labour market. Хотя это является сравнительно хорошим результатом, нужно отметить, что с начала десятилетия показатель безработицы в Великом Герцогстве удвоился, несмотря на чрезвычайно динамичный рынок труда в стране.
He is tentatively identified as "Luca the Vlach", who served Stephen on crucial diplomatic missions to Poland and the Grand Duchy of Moscow. Его называли «Лука-Влах», который служил Стефану на важных дипломатических должностях в Польше и Великом княжестве Московском.
Any period of detention served abroad in consequence of the offence which gives rise to a conviction in the Grand Duchy shall be set against the period of any custodial sentence. Любой срок заключения, отбытый за рубежом за совершение правонарушения, являющегося в Великом Герцогстве уголовно наказуемым, засчитывается при назначении наказания в виде лишения свободы .
Больше примеров...