At the present time, King Willem-Alexander of the Netherlands and Grand Duke Henri of Luxembourg are joint Grand Masters of the Order of the Gold Lion of Nassau. | В настоящее время король Нидерландов Виллем-Александр и Великий герцог Люксембурга Анри совместные Великие магистры ордена Золотого льва дома Нассау. |
Mr. President, the Grand Duke of Luxembourg is on line one. | Господин президент, великий герцог Люксембурга на первой линии. |
Grand Duke of Lithuania Vytautas the Great demanded the entire right bank of the Neman River including the town of Memel (Klaipėda). | Великий князь литовский Витовт претендовал на весь правый берег Немана, включая Мемель (Клайпеду). |
Finally, the Grand Duke may dissolve the Chamber, although the Constitution makes his right to do so subject to the express condition that new elections must take place not later than three months after the date of dissolution. | Наконец, Великий Герцог может распустить Палату депутатов, однако, согласно конституционной оговорке, в случае использования этого права в течение трех месяцев после роспуска Палаты должны состояться новые выборы. |
The Admiralty was suppressed in 1627 by Cardinal Richelieu, who had been named to the newly created post of Grand Master of Navigation and who wanted to bring all naval authority under one position. | В 1627 году должность адмирала Франции была упразднена кардиналом Ришельё, который занял специально учреждённую должность Великий магистр Навигации (Grand-maître de la Navigation) с целью концентрации управления флотом в одних руках. |
No, she asks 250 grand, they are sold for 450 grand. | Нет, она просит 250 штук, мы их продаем за 450 штук. |
He wants you to stake him a couple hundred grand. | Он хочет, чтобы Вы одолжили ему пару сотен штук. |
I've had to put up 50 grand just so they won't start proceedings against me. | Я вынужден был выложить 50 штук только чтобы они не начали дело против меня. |
Word on the street is he owed 100 grand to the palace royale casino. | К слову, он задолжал 100 штук в казино Рояль. |
Why would anyone pay 100 grand for a Synth? | Зачем кому-то платить 100 штук за синта? |
Got 200 grand from the airline, Jumped out of the plane and just disappeared. | Взял 200 тысяч из самолета, выпрыгнул из него, и просто исчез. |
Latest generation Lundstrom Sally XE will set you back 55 grand. | Молния Салли ХЕ последнего поколения обойдется тебе в 55 тысяч. |
Doing you a favor. 45 grand? | Сделаете себе одолжение, 45 тысяч? |
"75 grand or he dies tonight!" | "75 тысяч или сегодня он умрет!" |
Fifteen grand a month for the year, and in return you get the complete girlfriend experience. | ПлАтите 15 тысяч за месяц, а взамен приобретаете в свое распоряжение спутницу жизни. |
The main prize "Grand Amber" at the 1987 International Film Festival in Koszalin (Poland). | Главный приз «Большой янтарь» Международного кинофестиваля 1987 года в Кошалине (Польша). |
Set in an elegant, 15th-century building overlooking the Grand Canal, each guest room features antique furniture and original works of art. | Он находится в изящном здании XV века с видом на Большой канал. Интерьер номеров украшает антикварная мебель и подлинные произведения искусства. |
The hotel has 9 floors. At the guest's disposal are 7 elevators and one of them providing direct connection between Flamingo "Grand" rooms and the Congress Center of hotel Flamingo. | Отель Империал - это прекрасные номера, отличный сервис, большой выбор предоставляемых услуг.Самый престижный отель в Ривьере, оазис люкса и комфорта. |
The Cayman Islands Government Representative in the United Kingdom, Jennifer Dilbert, led a six-day visit of five members of the Cayman Islands All Party Parliamentary Group to Grand Cayman at the end of July 2008. | В конце июля 2008 года Большой Кайман с шестидневным визитом посетила делегация в составе пяти членов общепартийной парламентской группы по Каймановым островам, которых в поездке сопровождала представитель правительства Каймановых островов в Соединенном Королевстве Дженнифер Дилберт. |
In 2013 the band PanKe Shava cooperated actively with funds Great Orchestra of Christmas Charity (the concert on 13 January during WOŚP Grand Finale in Warsaw) and Heart to heart (Ukraine) (the concert for the Hear the world! action). | В 2013 году группа «PanKe Shava» активно сотрудничала с фондами «Большой оркестр праздничной помощи» (концерт в Варшаве 13 январе в финале «WOŚP») и «Сердце к сердцу» (концерт в поддержку акции «Почуй свит!» - рус. |
"Paul Finch hopes to find le grand amour." | Надеюсь найти "лё гранд амур". |
The asset pointed us to a bank account out of Grand Cayman. | Источник также навел нас на банковский счет в Гранд Каймане. |
Video cameras, cameras and tape recorders are strictly prohibited inside the Grand Chapiteau and inside the theatres. | Строго запрещается использовать видеокамеры, фотоаппараты и звукозаписывающие устройства в Гранд Шапито и театрах. |
In 2009, he implemented a special project, "Subtitsiano (Ascent submarine in the Grand Canal)" at the 53rd Biennial of Contemporary Art in Venice. | В 2009 году реализовал специальный проект «Субтициано (Всплытие субмарины в Гранд Канале)» на 53 Биеннале современного искусства в Венеции. |
A fire broke out at the Armenian-Canadian "Grand Tobacco" joint company last night. | Накануне вечером разгорелся пожар в армяно-канадском совместном предприятии "Гранд Тобако". |
The grand finale was held on 27 November at the Sydney Opera House. | Грандиозный финал состоялся 27 ноября в Сиднейском оперном театре. |
George thinks it's all part of nature's grand plan. | Джордж считает, что все это грандиозный план природы. |
That's the secret, grand adventure of the infamous Jack Sparrow. | Это и есть тот грандиозный подвиг Джека Воробья? |
The grand finale is just amazing and you just have to be here to believe it. | Грандиозный финал просто изумителен: чтобы поверить в возможность такого зрелища, вы должны побывать здесь и увидеть его своими глазами. |
Caroline was devastated, and disgusted by the insensitivity of her son, who hosted a grand dinner while the gale was blowing. | Каролина была подавлена и испытывала отвращение к бесчувственности сына, который закатил грандиозный пир, пока от его отца не было никаких вестей. |
He wants ten grand to start. | Ему нужно 10 кусков, чтобы начать. |
I can put it on eBay and get over ten grand, easy. | Могу выставить ее на "еВау", и получить десять кусков, легко. |
Well, 10 grand poorer, anyway. | Ну, на 10 кусков беднее. |
50 grand it cost to me to buy you out of your contract. | Пятьдесят кусков стоило мне, выкупить тебя из твоего контракта. |
So the 6 grand, can I put it on layaway or what? | Итак 6 кусков, могу я отложить это на потом или как? |
But you do owe her three grand. | Но вы торчите ей три штуки. |
For what are you getting 2 grand? | За что вы получаете 2 штуки? |
I had to pay 4 grand for an MRI and make sure my spleen didn't rupture. | Я отвалил четыре штуки за МРТ, а также убедится что моя селезёнка не порвана. |
A lot more than 2 grand, all right? | Намного больше, чем 2 штуки, понятно? |
He's already well past the whole 2 grand in meals thing for me having to put out. | Он уже потратил 2 штуки на конфеты\букеты, чтобы смутить меня. |
We could blow the 2 grand on a nice motel. | Мы могли бы потратить 2 тысячи на милый мотель. |
But two grand for shrimp? | Но 2 тысячи за креветок? |
He said "four grand." | Он сказал 4 тысячи. |
Almost two grand so far. | Мы заработали почти две тысячи долларов. |
It'll set you back almost 134 grand, and that buys you a staggering top speed of 188 miles per hour. | Он обойдется вам, почти 134 тысячи баксов, и с этой покупкой вы получаете ошеломляющую максимальную скорость 302 км/ч. |
You've won the grand prize. | Вы выиграли главный приз. |
As long as no team won the grand prize, a progress prize of $50,000 was awarded every year for the best result thus far. | До тех пор пока главный приз не будет завоёван, ежегодно лучшей команде будет присуждаться приз за прогресс (progress prize) в размере 50 тыс. долларов. |
At this event, a jury of game industry experts will select the winner. The grand prize is 1000 pounds in cash! | В ходе события жюри, в составе которого ведущие эксперты игровой индустрии, огласит победителя, которому достанется главный приз - 1000 фунтов наличными! |
I will go to the Grand Palace. | Я пойду в Главный Дворец. |
1998 German Film Award Best Actress (Katja Riemann) 1999 Grand Prize at the 10th Yubari International Fantastic Film Festival Van Gelder, Lawrence (September 24, 1999). | 1998 Германская кинопремия в категории «лучшая актриса» (Катя Риманн) 1999 Главный приз 10-го международного фестиваля фантастических фильмов в Юбари. |
Grand corruption involves large sums of money and implies the participation or complicity of highly placed officials. | Коррупция в крупных размерах предусматривает передачу больших денежных сумм, чтобы заручиться поддержкой или содействием со стороны высокопоставленных должностных лиц. |
Ted, that's grand larceny. | Тед, это хищение в крупных размерах. |
Liechtenstein was a signatory of the United Nations Convention against Corruption and was actively involved in a variety of international and multinational groups and programmes that targeted grand corruption. | Лихтенштейн является стороной, подписавшей Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции, и принимает активное участие в работе различных международных и многонациональных групп и программ, направленных на искоренение коррупции в крупных размерах. |
The Commission will also inquire into major economic crimes, in particular grand corruption, historical land injustices, and the illegal or irregular acquisition of land, especially as these relate to conflict or violence. | Комиссия также будет рассматривать дела, касающиеся крупных экономических преступлений, в частности случаев коррупции в особенно крупных размерах, преступлений на почве несправедливого исторического распределения земель, незаконного или противоправного присвоения земель, а также отдельных случаев, связанных с конфликтом или насилием. |
Some calculate that between US$ 20 billion and US$ 40 billion acquired through grand corruption in developing countries have been laundered and transferred abroad over the years; others believe that that amount is being transferred abroad each year. | По некоторым оценкам, в результате коррупции в особо крупных размерах из развивающихся стран за многие годы было переведено за рубеж и легализовано от 20 до 40 млрд. долл. |
Tell the Sean-meister he owes me a grand from Vegas. | Скажи Шону, он должен мне штуку по Вегасу. |
Matty Gladberg said a good one's, like, a grand, but we want mine to be great. | Мэтти Глэдберг сказал, что хорошая стоит штуку, но мы же хотим великолепную. |
Is that $100 on top of a $1,000 holding fee, as in you hold the car until she coughs up a grand? | Эта сотня поверх $1000 выкупа, или другими словами ты не отдаешь машину, пока она не выложит штуку? |
Right now, I'm selling dolls that look and feel just like real women for six grand a pop. | Сейчас я продаю кукол, которые выглядят и чувствуют, как настоящие женщины, 6000 за штуку. |
Yesterday Dickon at Nailgun won a grand. | Вчера Дикон в "Нейлгане" штуку выиграл. |
At the start of the Revolution of 1789, however, only the foundations and the grand portico had been finished. | К началу революции 1789 года были закончены только фундаменты и величественный портик храма. |
It's called "short, grand and handsome". | Нет, он зовется "стремительный, величественный и красивый" |
A grand temple for Mayapur was predicted by none other than Lord Nityananda, the most intimate associate of Sri Caitanya Mahaprabhu, some five hundred years ago. | Еще пятьсот лет назад, величественный храм в Маяпуре был предсказан не кем иным как Самим Господом Нитьянандой, самым близким спутником Шри Чайтаньи Махапрабху. |
Lowering the prestige of the government right now is the fact that Kan has not shown any talent for turning himself into a TV personality who can project a grand image of leadership. | Снижение престижа правительства в настоящее время объясняется тем фактом, что Кан не проявляет никакого таланта в превращении себя в телевизионную персону, способную создавать величественный образ руководителя. |
The new St. Louis Arch is a grand monument to those brave pioneers of Western expansion, those men and women who forsook safety and headed into the wilderness. | Ворота Запада - величественный памятник смелым первопроходцам, освоившим Дикий Запад, мужчинам и женщинам, которые покинули привычный мир и отправились покорять новый, вопреки возражениям скептиков. |
The Grand Restaurant is the perfect place to enjoy a fabulous meal. | The Grand Restaurant - идеальное место для любителей поужинать со вкусом. |
You know, should anyone try to match that type of wine festival at a French restaurant I guess they would have been pouring the glasses of nothing less than, say, Romanee-Conti or Bordeaux 1er Grand Cru Classe. | А знаете, если попытаться спрогнозировать, какие вина следовало бы разливать, проводи мы такого уровня фестиваль во французском ресторане, ничего другого, кроме Romanee-Conti или 1er Grand Cru Classe из Bordeaux мне на ум не приходит. |
After working in Speed Webb's band, with Louis Armstrong, and also understudying Earl Hines in Hines's Grand Terrace Cafe Orchestra, Wilson joined Benny Carter's Chocolate Dandies in 1933. | Поработав в оркестре Лоуренса Уэбба вместе с Луи Армстронгом, а также побыв некоторое время в оркестре Эрла Хайнса в оркестре кафе Grand Terrace, в 1933 г. Уилсон стал работать в оркестре Chocolate Dandies Бенни Картера. |
The first section from Crewe to Chester was built by the Chester and Crewe Railway and absorbed by the Grand Junction Railway shortly before opening in 1840. | Первый отрезок дороги - между Кру и Честером - был построен «Железной дорогой Честера и Кру» (Chester and Crewe Railway), которую незадолго до открытия в 1840 г. поглотила «Железная дорога Гранд-Джанкшан» (Grand Junction Railway). |
His horse, Annadale, won the Scottish Grand National in 1931. | Одна из его лошадей, Аннадель, одержала победу на скачках Scottish Grand National в 1931 году. |
The grand constituent assembly would formulate a constitution under which general elections for the president and parliament would be held within the prescribed period of 18 months. | Великое учредительное собрание разработает конституцию, в соответствии с которой в течение предписанного периода времени в 18 месяцев будут проведены всеобщие выборы президента и парламента. |
The Chinese name for the company comes from a Chinese idiom meaning "Grand and Peaceful State". | Китайское название компании совпадает с идиомой, имеющей значение «Великое и мирное государство». |
After the Napoleonic Wars, Prussia obtained the Grand Duchy of Posen and Austria remained in possession of Galicia. | После Наполеоновских войн Пруссия получила Великое Княжество Познаньское, а во владении у Австрии осталась Галиция. |
The law also regulates the right of petition to the Grand National Assembly. | В Законе также регулируется право на подачу петиций в Великое национальное собрание. |
So... grand unveiling! You coming? | ак что... гр€дет великое разоблачение! |
The Grand Duchy of Luxembourg has not been faced with frequent racist incidents so far. | До настоящего времени в Великом Герцогстве Люксембург не имели места частые случаи расизма. |
More than 60 per cent of workers in the Grand Duchy of Luxembourg are foreign. | Более 60% трудящихся в Великом Герцогстве Люксембург представляют собой иностранную рабочую силу. |
A research consultancy external to the CFL has analysed the situation in the Grand Duchy and anticipates a 50% increase in numbers of rail passengers by 2020. | Исследовательское бюро, не входящее в структуру ЖДЛ, проанализировало ситуацию, сложившуюся в Великом Герцогстве, и предполагает, что к 2020 году число пассажиров, перевозимых железнодорожным транспортом, возрастет на 50%. |
After the elections of June 2015 resulted in the ruling Justice and Development Party (AKP) losing its majority, the four parties in the Grand National Assembly were faced with the prospect of a coalition government. | После выборов в июне 2015 г. в результате в правящей партии справедливости и развития (ПСР) теряет свое большинство, четыре партии в Великом Национальном собрании столкнулись с перспективой создания коалиционного правительства. |
Children newly arrived in the Grand Duchy of Luxembourg and asylum-seekers' children must attend school, like all other children and young people resident in the Grand Duchy, irrespective of their parents' status. | В Люксембурге школьное обучение является обязательным как для детей только что прибывших в Великое Герцогство Люксембург, так и для детей лиц, обращающихся за международной защитой, а также для других детей и подростков, проживающих в Великом Герцогстве, независимо от статуса их родителей. |