Примеры в контексте "Goods - Груз"

Примеры: Goods - Груз
Goods of such a nature that the load capacity (weight) of the vehicle cannot be fully used even if the vehicle is fully loaded. Груз, характер которого не позволяет полностью использовать грузоподъемность (возможность загрузки по весу) транспортного средства, даже если транспортное средство считается полностью загруженным.
"Goods" means the wares, merchandise, and articles of every kind whatsoever that a carrier undertakes to carry under a contract of carriage and includes the packing and any equipment and container not supplied by or on behalf of the carrier. "Груз" означает имущество, товары и предметы любого рода, которые перевозчик обязуется перевезти в соответствии с договором перевозки, и включает упаковку и любое оборудование и контейнер, которые не предоставляются перевозчиком или от его имени.
To withdraw the goods from the dispatching station; взять груз со станции отправления;
To return the goods to the dispatching station. возвратить груз на станцию отправления.
(b) has accepted the goods; Ь) принял груз;
The goods must be intact. Груз должен быть не поврежден
A copy must accompany the goods; один экземпляр должен сопровождать груз;
Full pressure The goods must be intact Груз должен быть не поврежден
goods originating in, 71 and 72 Спасенный груз, 38, 58
The carrier delivers the goods to the buyer's representative. Перевозчик передает груз представителю покупателя.
Article 7 Dangerous and polluting goods Статья 7 Опасный и загрязняющий окружающую среду груз
Type of smuggled goods... Указанный в декларации груз...
Spilled goods must be kept dry. Просыпавшийся груз должен оставаться сухим.
John Lee responded by saying that the slaves "perished just as a Cargo of Goods perished" and were jettisoned for the greater good of the ship. На это Джон Ли ответил, что невольники «погибли только как погиб груз товаров» и были выброшены за борт для блага судна.
A manifest should be seen as an inventory of cargo carried on a specific voyage for official and administrative purposes, for example General Freight manifest, Dangerous Goods Manifest, Special Cargo manifest. Манифест следует рассматривать в качестве описи груза, перевозимого конкретным рейсом, для официальных и административных целей; в этой связи можно отметить, например, общий грузовой манифест, манифест на опасные грузы, манифест на специальный груз.
Most classification societies use a broader definition, by which a bulk carrier is any ship that carries dry unpackaged goods. Большинство классификационных обществ классифицируют балкер как судно, перевозящее сухой неупакованный груз.
"(c) Evidences when goods are acquired by/delivered to the consignee". "с) свидетельствует о том, когда груз был получен грузополучателем/доставлен ему".
Article Carrier's liability for undeliverable goods Статья Ответственность перевозчика за груз, который не может быть сдан
If goods are carried on deck contrary to an express contractual agreement, the carrier loses its right to limitation of liability. Ь) Груз может перевозиться на палубе, если контейнерный груз перевозится на специально оборудованной палубе для контейнеров, и перевозчик несет ответственность в соответствии с положениями проекта документа.
If the consignor has not packed or sheeted the goods in accordance with those prescriptions the carrier shall be entitled to do so; the resulting cost shall be charged against the goods. Если отправитель не упаковал и не укрыл груз брезентом согласно этим правилам, то это может быть сделано перевозчиком; в данном случае груз облагается соответствующим платежом.
It was further noted that paragraph 3 addressed the context of goods delivered for shipment in a non-closed container, whereas paragraph 4 addressed goods delivered in a closed container. Было также отмечено, что пункт З касается ситуации, когда груз сдается к перевозке в незакрытом контейнере, а пункт 4 - случаев, когда груз сдается в закрытом контейнере.
The goods shall be secured to the pallets unless the latter have their own vertical walls. 5.10.1 Груз должен закрепляться на поддонах, за исключением тех случаев, когда эти последние имеют вертикальные стенки.
Our specialists will help you to search for goods in China, purchase the goods, file all necessary paperwork, and ship the goods from China. Специалисты нашей компании помогут вам выполнить поиск товаров в Китае, закупку товаров, оформление всех необходимых документов на груз, доставку груза из Китая.
The view was also expressed that a different standard of care for the goods might be required depending upon whether the carrier had kept the undeliverable goods in its custody or had given those goods over to the custody of a third party. Было также выражено мнение, что может потребоваться иной стандарт заботливости в отношении груза в зависимости от того, остался ли несданный груз на попечении перевозчика или же он передал этот груз на попечение третьей стороны.
If these goods are to leave by sea the same procedure is followed with the Customs escort attending to the goods until the vessel leaves the harbour. В случае вывоза товаров морским транспортом сотрудник таможни сопровождает груз до отхода судна из гавани.