Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Грузовых

Примеры в контексте "Goods - Грузовых"

Примеры: Goods - Грузовых
The analysis could be initially focused on railway and combined transport of goods, and be circumscribed to the most relevant routes (TSR, TAR and TRACECA), thus covering those countries members of both Regional Commissions. Первоначально основой упор в анализе можно было бы сделать на грузовых железнодорожных и комбинированных перевозках, ограничившись при этом рассмотрением наиболее подходящих для этой цели маршрутов (транссибирский и транс-азиатский маршруты, ТРАСЕКА), обеспечивая таким образом охват стран - членов обеих региональных комиссий.
The globalization of sourcing raw materials and components and distributing finished goods together with a regional consolidation of distribution centres to reduce inventory costs has greatly increased freight movements. Глобализация источников снабжения сырьевыми материалами и запасными частями и пространственная концентрация грузо-распределительных центров, имеющая целью сократить расходы, связанные с хранением, привели к существенному увеличению количества грузовых перевозок.
Another concern was the possible implication that the inclusion of road vehicles in the definition of containers might have for loss or damage to a road cargo vehicle which was transported by sea without any goods loaded on it. Другой вызвавший обеспокоенность момент был связан с возможными последствиями, которые включение грузовых автотранспортных средств в определение термина "контейнер" может повлечь с точки зрения утраты или повреждения грузового автотранспортного средства, перевозимого морем в незагруженном состоянии.
total traffic of goods: 4250000 (nt) общий объем грузовых перевозок: 4,25 млн. т нетто
For transport of dangerous goods on railways, a draft regulation, compatible with the relevant EU Directives, is being prepared. Данные о произошедших и будущих изменениях в области пассажирских и грузовых железнодорожных перевозок
International vehicle weight certificates are issued to carriers for a fee on request to the first authorized weighing station of the Transport Inspectorate located on the goods road vehicle's route. Международный сертификат взвешивания грузовых транспортных средств выдается перевозчику на платной основе по запросу на получение международного сертификата взвешивания грузовых транспортных средств на первой уполномоченной станции взвешивания Транспортной инспекции, расположенной на пути следования грузового транспортного средства.
The transport of goods shows also a slightly lesser increase of 30% for the period from 8.2 billion transport-km to 10.7 billion transport-km. Объемы грузовых перезовок за этот период выросли немного меньше - на 30%, т.е. с 8,2 млрд. перевозок-км до 10,7 млрд. перевозок-километров.
If the percentage of heavy goods vehicles is above 15% of the AADT the calorific power should be taken between 30 MW and 50 MW together with a smoke flow between 90 m3/s and 150 m3/s for design. Если доля тяжелых грузовых автомобилей в среднегодовом ежедневном объеме транспортного потока составляет более 15%, то для целей проектирования следует исходить из значений тепловой энергии от 30 до 50 МВт и скорости дымового потока от 90 до 150 м3/с.
The goal Switzerland has set itself is to modify the modal split, both in passenger and goods transport, in favour of the railways. В Швейцарии поставлена цель изменить структуру распределения перевозок между различными видами транспорта - в секторе как пассажирских, так и грузовых перевозок - в пользу железнодорожного транспорта.
The vast majority of the network meets the UIC B standard, which allows for the transport of most containers, swap bodies and semi-trailers on recess wagons, but not for the transport of road goods vehicles and road trains. Бóльшая часть сети соответствует стандарту МСЖД В, допускающему перевозку наиболее распространенных типов контейнеров, съемных кузовов и полуприцепов на специальных вагонах-платформах с карманами, но не позволяющему осуществлять перевозку грузовых автотранспортных средств и их составов.
In the past, weight measurements using fixed and later-on portable static wheel-load scales were considered as the only valid means for determining the weight of goods road vehicles, both for gross vehicle weight and individual axle weight measurements. В прошлом взвешивание с использованием стационарных, а впоследствии передвижных статических автомобильных весов считалось единственным надежным способом определения веса грузовых автомобилей, как применительно к полному весу транспортного средства, так и к измерениям нагрузки на отдельные оси.
This corridor comprises a series of train-paths permitting goods trains to travel efficiently, principally as a result of cutting down or eliminating border stops by means of: Данный коридор состоит из ряда этапов, позволяющих обеспечить эффективное движение грузовых поездов, в частности посредством ограничения и даже упразднения остановок на границах на основе:
In spite of that, the volume of goods traffic by inland waterway has been steadily growing since 1998 when it reached the lowest point of 1,667 th. t (4,990 th. t in 1994) and amounted in 2000 to 1,906 th. t. Несмотря на эти обстоятельства, объем грузовых перевозок по внутренним водным путям постоянно увеличивался после 1998 года, когда он упал до наиболее низкого уровня в 1667000 т (4990000 т в 1994 году), и в 2000 году этот показатель вырос до 1906000 тонн.
It was further observed that, through the method in which the goods were packed for shipment, the shipper could essentially unilaterally choose whether any claim for loss or damage would be on the basis of a per package or a per kilogram calculation. Далее было отмечено, что с помощью использования того или иного метода упаковки груза для перевозки перевозчик в конечном итоге может в одностороннем порядке избрать порядок расчета в связи с любыми претензиями из потери или повреждения: на основе грузовых мест или веса груза.
The new Regulation would cover passenger and accident statistics, as well as goods transport, and would include data on traffic flows on the rail network, which could possibly be collected via the future E-Rail Census. Новые правила будут охватывать статистику пассажирских перевозок и аварий, а также грузовых перевозок и будут включать данные о транспортных потоках в железнодорожной сети, сбор которых, возможно, будет осуществляться при помощи будущего обследования железных дорог категории Е.
A total goods traffic volume on the Austrian section of the Danube has experienced a healthy growth since 1993 and topped the level experienced in 1989 - the best year before the crisis in former Yugoslavia and the opening of the Main-Danube Canal. Общий объем грузовых перевозок на австрийском участке Дуная неуклонно увеличивался с 1993 года и превысил уровень, достигнутый в 1989 году, который был лучшим годом до начала кризиса в бывшей Югославии и открытия канала Майн - Дунай.
It is expected that the volume of goods traffic by inland waterways of Slovakia after a substantial decline from 2,812 thousand tons in 1992 to 1,707 thousand tons in 1995 has been levelled since then around that lower figure. Ожидается, что объем грузовых перевозок по внутренним водным путям Словакии после серьезного сокращения с 2812 тыс. т в 1992 году до 1707 тыс. т в 1995 году стабилизируется приблизительно на этом уровне.
The Final Act of the Sixth Inter-American Specialized Conference on Private International Law, of 8 February 2002, adopted two inter-American uniform through bills of lading for the international carriage of goods by road, one negotiable, the other non-negotiable. В силу заключительного акта шестой Специальной межамериканской конференции по частному международному праву от 8 февраля 2002 года были приняты два прямых межамериканских универсальных коносамента для международных грузовых автомобильных перевозок, один из которых является переуступаемым, а другой - непереуступаемым.
Japan is also attempting to induce more and more passengers and goods to switch from road to rail as well as develop new technologies to increase the energy efficiency of railway service. Япония также пытается способствовать тому, чтобы для пассажирских и грузовых перевозок все в большей степени использовались не автотранспорт, а железные дороги, а также разрабатывает новые технологии для повышения энергоэффективности железных дорог.
The evidence is sufficient, however, to support only GBP 219,695 of this amount, since Combustion did not provide an invoice or shipping documents in support of the claim for the supplemental goods allegedly shipped to SCOP on 5 May 1990. Вместе с тем имеющиеся подтверждения достаточны лишь для подтверждения суммы в 219695 фунтов стерлингов, поскольку "Комбасчн" не представила каких-либо счетов-фактур или грузовых документов в обоснование претензий в отношении дополнительных товаров, предположительно поставленных "ГКНП" 5 мая 1990 года.
Simultaneously in 2003 it will make a more detailed estimate of regionalized flows of goods between the four European countries and of familiarity with the organization of transport chains between the opposite shores of the Mediterranean. Наряду с этим в 2003 году СЕТМО будет повышать эффективность оценки региональных потоков грузовых перевозок между четырьмя европейскими странами, а также расширять объем знаний об организации транспортных цепей между обоими побережьями Средиземноморья.
An unfavourable modal split with a high growth of road transport, especially heavy goods transport as well as passenger car traffic (in cities and agglomerations) is the major obstacle to transport development. Одним из главных факторов, препятствующих развитию транспортной отрасли, является неэффективное распределение перевозок по видам транспорта, характеризующееся высокими темпами развития автомобильного транспорта, и в частности грузовых перевозок большегрузными транспортными средствами, а также движения пассажирских автомобилей (в городах и агломерациях).
Moreover, contrary to air transport regulations, which require a detailed description of the aircraft's cargo in the air waybill, the airline's cargo manifest merely gives the total tonnage of all the goods to be shipped. Кстати, вопреки правилам воздушной перевозки, которые требуют, чтобы характер груза точно указывался в грузовом листе, в грузовых листах, предъявляемых компанией, указывается только общий тоннаж перевозимого груза и не проводится никакого различия между видами грузов.
"Container" means any type of container, transportable tank or flat, swap-body, or any similar unit load used to consolidate goods, and any equipment ancillary to such unit load. "Контейнер" означает любой тип грузовых контейнеров, пригодную для транспортировки цистерну или платформу, съемный каркасный кузов или любую подобную тару, используемую для объединения груза, а также любое вспомогательное приспособление для такой тары.
In 2000, road transport of goods may have grown as in previous years by as much as 30%, mainly due to sustained growth in import of finished products and export of raw materials. В 2000 году темпы роста объема грузовых автомобильных перевозок были, по всей видимости, такими же, как и в предыдущие годы, и составляли порядка 30%, что в основном было обусловлено устойчивым ростом объема импорта продукции обрабатывающей промышленности и экспорта сырьевых материалов.