Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Грузовых

Примеры в контексте "Goods - Грузовых"

Примеры: Goods - Грузовых
Pilot surveys on the carriage of goods by road Экспериментальные обследования грузовых автомобильных перевозок
Seminar on facilitation of international transport of goods between the Семинар по облегчению международных грузовых перевозок
Passenger and goods traffic for 1995-2001 Объемы пассажирских и грузовых перевозок в 1995-2001 годах
Types of body of goods road vehicle Типы кузова грузовых дорожных транспортных средств
For passenger and goods traffic Предназначенные для пассажирских и грузовых перевозок
It is, however, in goods traffic that quality inadequacies have been principally observed. Однако недостаточный уровень качества отмечается в основном в секторе грузовых перевозок.
Heavy goods vehicles cause a number of inconveniences, which are increasingly unacceptable to the population. Движение грузовых транспортных средств является источником целого ряда отрицательных явлений, к которым население относится все с меньшей и меньшей терпимостью.
(b) On the CFL network, international passenger and goods trains are not delayed by Customs or police inspections. В сети ЖДЛ не применяется практика остановки международных пассажирских и грузовых поездов для таможенного и полицейского контроля.
Customer-orientation also means ensuring that future generations will be able to travel and transport goods as required. Ориентация на потребителя также означает создание для будущих поколений условий для пассажирских и грузовых перевозок, отвечающих их потребностям.
We rent industrial and heavy goods vehicles as well as other transport equipment in France only. Наше знание европейского рынка подержанных грузовых автомобилей позволяет нам быстро и эффективно провести анализ и найти оборудование, соответствующее Вашим пожеланиям.
Although road transit dominates the international carriage of goods, its advantage of quick door-to-door service has not been attained. Хотя автомобильный транспорт и занимает господствующее положение в международных грузовых транзитных перевозках, такое его преимущество, как возможность перевозки грузов "от двери до двери", используется еще неполностью.
For fuller information on the figures mentioned above, statistical documentation on the transport of passengers and goods has been submitted to the secretariat and can be consulted there. В секретариат была передана всеобъемлющая информация, содержащая вышеприведенные статистические показатели пассажирских и грузовых перевозок, с которой можно ознакомиться.
It also took note of a document on this Project, which sought to bring about a significant reduction in pollution by goods vehicles through the use of gas. Он также принял к сведению документ об этом проекте, призванном значительно снизить уровень загрязнения от грузовых транспортных средств посредством использования газа.
Although operations have resumed temporarily, the political situation in Côte d'Ivoire remains unstable and it is difficult to insure goods. Вместе с тем вспышки гражданских волнений в Кот-д'Ивуаре привели к катастрофическим последствиям для эксплуатации линии, которая неоднократно закрывалась, и объем грузовых перевозок сократился в 2002-2003 годах на 80%.
Germany introduced emission-related landing fees at its airports and imposed a road toll on heavy goods transported by truck. Германия ввела связанные с выбросами сборы, взимаемые в связи с посадкой самолетов в ее аэропортах, и дорожные пошлины за перевозку тяжелых грузов на грузовых автомобилях.
Furthermore, better quality services for unobstructed goods transportation are being supplied and flexible management measures are being introduced with a view to increase the volume of goods transported as well as to involve additional freight traffic. Кроме того, предлагаются более качественные услуги, способные обеспечить беспрепятственную транспортировку грузов, и вводятся гибкие управленческие методы, позволяющие повысить объем грузовых перевозок при одновременном увеличении их плотности.
E.V-43. Tare Weight The weight of a transport unit (e.g. containers, swap-bodies and pallets for containing goods as well as road goods vehicles, wagons or barges carried by sea) before any cargo is loaded. Масса транспортной единицы (например, контейнеров, съемных кузовов и поддонов, предназначенных для помещения в них грузов, а также грузовых дорожных транспортных средств, вагонов или барж, перевозимых морем) до погрузки любого груза.
The return movement of empty containers/swap bodies and empty goods road vehicles/trailers are not themselves part of intermodal transport since no goods are being moved. Обратные перевозки порожних контейнеров/съемных кузовов и обратное перемещение порожних грузовых дорожных транспортных средств/прицепов сами по себе не являются составной частью интермодальных перевозок, поскольку в этом случае не транспортируется никаких грузов.
The main focus of FS strategy in the goods sector is to increase the volume of goods transported (in tonnes and tonne/km) to offset the decline in traffic. Стратегия ИЖД (Итальянских железных дорог) в секторе грузовых перевозок в основном разрабатывалась с целью увеличения объема перевозимых грузов (в тоннах и в т-км) для компенсации сокращения перевозок.
obligation for modal shift of goods or other practices obliging the modal shift of goods; обязательства по перераспределению грузовых перевозок по видам транспорта или другой практики, предписывающей перераспределение грузовых перевозок по видам транспорта;
A map with the total average daily number of trains (goods and passenger) on the CFF network in 1995 is given in annex 2. Схема среднесуточного движения поездов (грузовых и пассажирских) по сети ФЖДШ в 1995 году приводится в приложении 2.
Some delegations regretted that, in the time of downturn, the implementation of the above Regulation had inadvertently resulted in a new barrier to international transport of goods. Некоторые делегации выразили сожаление по поводу того, что во время экономического спада осуществление вышеупомянутого постановления непроизвольно привело к созданию нового барьера для международных грузовых перевозок.
Generally speaking, the CFF can be said to have made their objective the reduction of border delays for goods trains to a maximum of 30 minutes. В целом можно отметить, что ШФЖД поставили перед собой цель сократить время ожидания на границах для грузовых поездов максимум до 30 минут.
The best link between transport and the environment is intermodality, which in the case of goods, means combined transport. Лучшим связующим звеном между транспортом и окружающей средой служит принцип интермодальности, а в случае грузовых перевозок наиболее удобен комбинированный транспорт.
The roads share on goods transport is expected to slightly increase in the future at the expense or rail. Ожидается, что доля грузовых автомобильных перевозок несколько увеличится в будущем за счет сокращения доли железнородожных перевозок.