| 'Cause it'll hurt so, so good. | Это будет так больно, что даже приятно. |
| Well, I'm glad we could show you a good time. | Я рада, что мы даём вам возможность приятно провести время. |
| I did not say that to make you feel good. | Я сказал это не чтобы тебе было приятно. |
| He was good, but... I still like Jake. | Приятно, но мне нравится Джейк. |
| I mean, letting go of this big secret made me feel so good. | Я имею в виду, раскрыть все страшные тайны - так приятно. |
| You killed someone and it felt good? | Ты кого-то убил, и это было приятно? |
| And it felt so good, and then we never talked about it again. | И мне стало так приятно, но мы уже не возвращались к этой теме. |
| I vaguely remember it feels good. | Я смутно помню, что это приятно. |
| So when someone offered to pay you to forge a painting, that felt good. | Поэтому, когда кто-то предложил заплатить тебе, за подделку картины, тебе было приятно. |
| It felt good not to be in control. | Почувствовал, как приятно не сдерживаться. |
| Just remember the whole point of today is to make you feel good. | Не забывай, что главное сегодня - сделать тебе приятно. |
| You have no idea how good it is to hear your voice right now. | Ты понятия не имеешь, насколько приятно сейчас слышать твой голос. |
| They were really good things to think about. | Ты говорил мне вещи, о которых было приятно думать. |
| It was good working with you, Odo. | Приятно было работать с вами, Одо. |
| It's nice to see you in a good mood. | Приятно тебя видеть в хорошем настроении. |
| And I have to admit, he feels quite good. | И должна признаться, его приятно держать. |
| I'm just so pleased you've got good manners. | Очень приятно знать, что ты научился хорошим манерам. |
| I like it when good things come from bad. | Приятно, когда из плохого получается что-то хорошее. |
| This hand, I like it, it feels good on my... | Эта рука, она мне нравится, приятно чувствовать ее в своей... |
| We have enjoyed your services, however, all good things must come to an end. | Было приятно с вами работать, однако, всему есть конец. |
| It'll make them feel good. | Им будет приятно просто знать, что ты была заинтересована. |
| Frye, it was good seeing you. | Фрай, приятно было тебя увидеть. |
| I do not but it will be good the see my mother. | Вообще-то нет, но всегда приятно увидеть маму. |
| It's always good seeing you, Lesley. | Всегда приятно видеть тебя, Лесли. |
| I feel good about it, but it's too soon to say. | Мне приятно, но пока еще рано говорить об этом. |