Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Приятно

Примеры в контексте "Good - Приятно"

Примеры: Good - Приятно
'Cause it'll hurt so, so good. Это будет так больно, что даже приятно.
Well, I'm glad we could show you a good time. Я рада, что мы даём вам возможность приятно провести время.
I did not say that to make you feel good. Я сказал это не чтобы тебе было приятно.
He was good, but... I still like Jake. Приятно, но мне нравится Джейк.
I mean, letting go of this big secret made me feel so good. Я имею в виду, раскрыть все страшные тайны - так приятно.
You killed someone and it felt good? Ты кого-то убил, и это было приятно?
And it felt so good, and then we never talked about it again. И мне стало так приятно, но мы уже не возвращались к этой теме.
I vaguely remember it feels good. Я смутно помню, что это приятно.
So when someone offered to pay you to forge a painting, that felt good. Поэтому, когда кто-то предложил заплатить тебе, за подделку картины, тебе было приятно.
It felt good not to be in control. Почувствовал, как приятно не сдерживаться.
Just remember the whole point of today is to make you feel good. Не забывай, что главное сегодня - сделать тебе приятно.
You have no idea how good it is to hear your voice right now. Ты понятия не имеешь, насколько приятно сейчас слышать твой голос.
They were really good things to think about. Ты говорил мне вещи, о которых было приятно думать.
It was good working with you, Odo. Приятно было работать с вами, Одо.
It's nice to see you in a good mood. Приятно тебя видеть в хорошем настроении.
And I have to admit, he feels quite good. И должна признаться, его приятно держать.
I'm just so pleased you've got good manners. Очень приятно знать, что ты научился хорошим манерам.
I like it when good things come from bad. Приятно, когда из плохого получается что-то хорошее.
This hand, I like it, it feels good on my... Эта рука, она мне нравится, приятно чувствовать ее в своей...
We have enjoyed your services, however, all good things must come to an end. Было приятно с вами работать, однако, всему есть конец.
It'll make them feel good. Им будет приятно просто знать, что ты была заинтересована.
Frye, it was good seeing you. Фрай, приятно было тебя увидеть.
I do not but it will be good the see my mother. Вообще-то нет, но всегда приятно увидеть маму.
It's always good seeing you, Lesley. Всегда приятно видеть тебя, Лесли.
I feel good about it, but it's too soon to say. Мне приятно, но пока еще рано говорить об этом.