"It must be good, to be first class!" |
как, наверное, приятно путешествовать в 1 классе. |
Anyway, erm, you know, it was really good talking to you, but I must, I must go, you know. |
В общем, понимаете, с вами правда было приятно поговорить, но, понимаете, я должен идти. |
Are you going to make me feel good now, or give me a hard time? |
Ты собираешься сделать мне приятно или морочить мне голову? |
She was pleased to note that Australia had welcomed the Committee's General Comment on the Optional Protocol, which reiterated the obligation of States parties to act both in a considered manner and in good faith. |
Ей приятно отметить, что Австралия приветствовала Замечание Комитета общего порядка по Факультативному протоколу, в котором подтверждается обязательство государств-участников действовать обдуманно и добросовестно. |
I am pleased to report good progress in response to the guidance provided by Member States and in line with my vision for reform of the United Nations. |
Мне приятно сообщить о том значительном прогрессе, который был достигнут в выполнении руководящих указаний государств-членов и в соответствии с моей программой реформы Организации Объединенных Наций. |
The expedition was conducted by 11 distinguished scientists, and we are encouraged by the fact that they appear to have been given fairly good access to the test sites. |
Эта экспедиция возглавлялась 11 известными учеными, и нам приятно, что, как представляется, им был предоставлен довольно свободный доступ на испытательные полигоны. |
It is quite gratifying to see the Conference on Disarmament really getting into some good discussions and to be spending the Conference on Disarmament budget on the Conference. |
И очень приятно видеть, что Конференция по разоружению реально включается в определенные хорошие дискуссии и расходует на это бюджет Конференции по разоружению. |
Behold how good and pleasant it is when brethren dwell together in unity... |
Обратите внимание, как чудесно и приятно, когда братия остаётся во сплочённом единстве, |
And a really good comeback for Chicken Legs, because "I know you are, but what am I?" |
И остроумный ответ на "Куриные лапки." потому что после "Приятно познакомиться, а я Шелдон" |
That's actually kind of nice to hear, because this is hard to believe, but I got stood up tonight, and it kind of makes me feel good when you say I'm pretty and I have a good body. |
Это на самом деле приятно слышать, потому что, в это сложно поверить, но меня сегодня прокатили со свиданием, и мне приятно слышать, как вы говорите, что я симпатичная и у меня красивое тело. |
And l decided that living in the dump wasn't making me feel very good, |
И я решил, что жизнь на свалке - это не так-то приятно, |
It's just, when that meanness gets a hold of you, it's like, it just feels so good. |
Просто, когда тобой овладевает злость, это как... это просто так приятно. |
feels good, doesn't it? o'malley. yes, sir. |
Приятно, да? О'Мейли. Да, сэр. |
That feels good, doesn't it, Neil? |
Но приятно, да, Нил? |
So, of course, it feels good, you know? |
И естественно, что тебе приятно. |
It makes me feel good, 'cause I know you think he's nice, which means you think I'm nice, so I'm on your nice list. |
Мне приятно, потому что я знаю, ты считаешь его хорошим, а значит, ты и меня считаешь хорошей, я у тебя в списке хороших ребят. |
Mr. Chowdhury: May I just say how good it is to see you, Mr. Vice-President, in the Chair. |
Г-н Чоудхури: Позвольте лишь отметить, что нам приятно видеть Вас, г-н заместитель Председателя, в кресле Председателя. |
Well, it feels good, I admit. Okay, this is enough. |
[Надо сказать это вполне приятно] с тебя хватит] |
Thinking he was innocent, going after all those... people that put him away - it felt good! |
Думать, что он невиновен, охотиться за теми людьми, которые засадили его - это было приятно! |
When these thoughts about you and I have crossed your mind, is it... good? |
Когда эти мысли о нас с тобой пришли тебе в голову это было... приятно? |
So it would be so great to have a safe man in their midst that could give them a male perspective that they could feel good about hearing. |
Поэтому было бы здорово чтобы в их окружении был мужчина который мог бы выразить им мужскую точку зрения которую им было бы приятно слушать |
It's a good thing to know that the bill passed, but let me tell you this: There are countries where 18 is the legal marriage age, but don't we hear cries of women and girls every day? |
Приятно осознавать, что законопроект был принят, но позвольте мне сказать вот что: есть страны, где 18 лет - это законный возраст вступления в брак, но не слышим ли мы мольбы женщин и девочек каждый день? |
It was very nice and surprising for me to find this video on YouTube... suddently I thought: That's a good chance to talk a bit of Mr. Rick Steves and focus on what he does actually mean for the Cinque Terre... |
Было очень приятно и удивительно для меня, чтобы найти это видео на YouTube... suddently я подумал: Это хорошая возможность поговорить немного г-н Рик Steves и сосредоточиться на том, что он делает на самом деле значит для Cinque Terre... |
Feels good in your Hands, right? |
Чувствуешь, ну, как, приятно? |
In particular, it is a pleasure to see you, a good friend, presiding over the Disarmament Commission at a time which presents great challenges to the international community and, at the same time, offers significant opportunities. |
Нам особенно приятно видеть Вас, нашего хорошего друга, на посту Председателя Комиссии по разоружению в это время, когда перед международным сообществом стоят большие задачи и, в то же время, когда перед ним открываются обширные возможности. |