| Say, Daddy it's good! | Скажи папе как приятно. |
| It feels so good. | И это так приятно. |
| Not all growth feels good. | Это не всегда приятно. |
| You're the only thing that smells good in here. | Ты одна здесь приятно пахнешь. |
| It makes good, it is pleasant... | Так тепло и приятно... |
| It actually feels really, really good. | Но это и правда приятно. |
| It'll make you feel real good. | Тебе станет очень приятно. |
| Felt pretty good, actually. | Но все же приятно. |
| And it feels good. | И это так приятно. |
| It was good seeing you again. | было приятно увидеть тебя снова. |
| It was good talking with you, Algie. | Было приятно поговорить, Элджи. |
| It's good meeting you, honey. | Приятно познакомиться, дорогуша. |
| Man, honesty feels good. | Говорить правду так приятно. |
| That felt pretty good too. | Это тоже очень приятно. |
| Didn't feel good. | От этого не было приятно. |
| Which, candidly, was good sport for a while. | Мне было приятно одно время. |
| You know that feels good. | Ты знаешь, это приятно. |
| That it felt good. | Что это было приятно. |
| You feel so good. | Очень приятно ощущать тебя. |
| Have a good afternoon, ladies. | Приятно оставаться, дамы. |
| It even smelled good. | Она даже пахла приятно. |
| That must be good. | Должно быть, это приятно. |
| Smells good, very nice. | Хорошо пахнет, очень приятно. |
| Easy to access as it's nearly the main train station and good connection to airport, good breakfast, nice reception and reasonable price. | Приятно то, что в лобби-баре всегда ждет кофе-чай-яблоки. Номера чистые, но мебель старая и нет кондиционера. |
| They find that it makes good sense to smoke Kent and good smoking, too. | Курить сигареты "Кент" с новым фильтром очень приятно. |