Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Приятно

Примеры в контексте "Good - Приятно"

Примеры: Good - Приятно
Just, "Nice to meet you, good luck, lets do what we have to do." Только лишь: "Приятно познакомиться, удачи, давайте сделаем, что должны".
That's nice. It's nice to tell the truth. That's good. А вот это мило, очень приятно говорить правду, это очень хорошо, правда, это здорово!
BOTH: What makes it so good is we just said А приятно так потому, что мы только что решили
Because it'll feel too comfortable, and it'll feel too good, and Потому что это так приятно, и слишком хорошо, и
That's really good, and it's been an absolute joy to have you here. Это действительно хорошо, и было действительно приятно увидеть тебя здесь
It's a good thing to know that the bill passed, but let me tell you this: There are countries where 18 is the legal marriage age, but don't we hear cries of women and girls every day? Приятно осознавать, что законопроект был принят, но позвольте мне сказать вот что: есть страны, где 18 лет - это законный возраст вступления в брак, но не слышим ли мы мольбы женщин и девочек каждый день?
Doesn't feel very good, does it? Не приятно, не правда ли?
Do you remember when you were the new kid on the block, how good it felt when all the other kids, they reached out to you? Разве ты не помнишь, что когда ты была новенькой в нашем районе, как было приятно, когда другие дети принимали тебя, как свою?
Just when I start thinking that maybe this could work... something that feels so good can't be bad, right? Как только я начала чувствовать, что может быть это сработает... что-то, что так приятно, не может быть плохим, так ведь?
And she always had a facetious answer for her facetious question, but the answer I remember today is, "It feels good because the universe chose its constraints, and we are its art." У Навид всегда были забавные ответы на её забавные вопросы, но ответ, который я вспоминаю сегодня, был: «Это так приятно, потому что Вселенная выбрала себе ограничения, и мы - её творения».
Okay. Good doing business with you. Приятно было иметь с тобой дело.
Good think is, you're right over the clubhouse. Приятно думать, что ты находишься прямо над помещением клуба.
Good seeing you engaging again, Joyce. Приятно видеть в твоих глазах огонь жизни.
Good talking to you, Dan. Было приятно с тобой пообщаться, Дэн.
Good man to have in your corner. Приятно, когда в твоем углу есть такой человек.
Good seeing you again, Noelle. Приятно было увидеться с тобой, Ноэль.
Good doing business with you two. Приятно иметь дело в вами двумя.
Good thing you still remember me, Paco. Приятно, что ты ещё помнишь меня, Пако.
Good. Glad to see Lando showing some integrity for once. Было приятно видеть как Ландо был хотя бы один раз честен.
Good seeing you, Capu dawg. Приятно было увидеться, Капу братишка.
Good doing business with you. Guard. Приятно было иметь с вами дело.
And this, this is really good! Спасибо. мне приятно. вкусно вышло.
Good night, nice meeting you. Спокойной ночи, приятно было встретиться.
you don't know how pleasant it is for us to sit here, after a good lunch, with nothing to do but enjoy ourselves. Ты не знаешь, как приятно для нас сидеть здесь, хорошо пообедав, зная, что ничего не надо делать, только приятно проводить время.
Good. Nice to meet you, Mr. Green. Хорошо, приятно познакомиться, мистер Грин.