I mean, sure, he can try to rub it up against a tree or up against the underside of a couch, but it's never as comforting as the fingernails of a good friend. |
То есть можно почесаться о дерево или о низ дивана, но это не так приятно, как ногти хорошего друга. |
Named the best in the bunch by Chocolatiere Monthly, our new, gigantically good chocolate bars are the latest in a long-standing Walpert Chocolate tradition of award-winning confections. |
Что ж, Бюро признательно вам за помощь, и я надеюсь, что вам приятно работать с агентом Бутом, он лучший. |
One who smells good, who's young, less decrepit than you, |
От которых приятно пахнет, молодых, а не потрепаных, как ты. |
And if we're not disappointed when good things don't happen, and we're pleasantly surprised when they do, we will be happy. |
Если мы не разочаруемся, когда с нами не произойдёт что-то хорошее, и приятно удивимся, если хорошее произойдёт, то мы будем счастливы. |
It makes me feel good that many of the words you are hearing were first spoken while I was commenting on "Casablanca" and "Citizen Kane." |
Мне приятно вспомнить, что многие слова, которые вы слышите, были произнесены мною, когда я комментировал фильмы «Касабланка» и «Гражданин Кейн». |
After a good night's sleep, start the day with Bonus Inn's sumptuous Scandinavian Buffet Breakfast, served from 04:45 to 09:30 Monday to Saturday. |
Хорошо выспавшись, так приятно начать день с роскошного скандинавского завтрака "шведский стол", который сервируется с 04:45 до 09:30 с понедельника по субботу. |
The performance, which is not only good, but also interesting, and, which is more pleasant, at the end of this disc it is as interesting as at its beginning. |
Не только хорошо - интересно. И, что приятно, под занавес диска так же интересно, как и в начале. |
All right, well, good luck, and pleasure doing business with you. |
Удачи, было приятно иметь с тобой дело! |
7 days Hotel offers to our guests the best accommodation for the reasonable money. Quiet rooms with comfortable furniture, cozy hall dispose to either fruitful work or good rest. |
Наша гостиница в Киеве приятно удивит Вас своей инфраструктурой, которую, на сегодняшний день, не может предложить ни одна гостиница в Украине. |
And if we're not disappointed when good things don't happen, and we're pleasantly surprised when they do, we will be happy. |
Если мы не разочаруемся, когда с нами не произойдёт что-то хорошее, и приятно удивимся, если хорошее произойдёт, то мы будем счастливы. |
We now offer 5 star quality boats with the latest equipment and technology to cater for the professionals looking to break a world record and amateur simply looking for a good time! |
Теперь мы предлагаем яхты пятизвездного класса, специально оборудованные по последнему слову науки и техники, чтобы обслужить как профессионалов, стремящихся устаовить мировой рекорд, так и любителей, которые стремятся просто приятно провести время. |
You win, mom. I hope you feel good. Well, I don't now. |
Просто это так приятно проводить время с кем-то, |
adult titles, WiFi Internet and international phone free of charge is without precedent. Very large bed with very comfortable pillows makes a good excuse for staying in bed late and playing some games for couples is also no surprise... |
Местонахождение заслуживает особого внимания: вдали от суетливого центра города всегда приятно провести время в хорошей компании, тем более когда в 5ти метрах находится красивейший парк с озерцом, уточками и чистейшим воздухом. |
Do you have any idea how good it feels when someone, someone literally can't keep their hands off you and they grab you like they're crazy? |
Ты хоть представляешь себе как это приятно когда кто то, кто то не может удержать свои руки чтобы не прикоснуться к тебе и овладевают тобой теряя контроль? |
Strax! Good of you to join us. |
Стракс, приятно тебя видеть |
Dear! - Hello! - Good evening! |
Как приятно видеть вас снова. |
Good seeing you, Emily. Please. |
Приятно было увидеться, Эмили. |
Good of you to say so, sir. |
Приятно слышать, сэр. |
Good talking to you. |
Приятно было поговорить с тобой. |
Good running into you. |
Приятно было повстречаться с вами. |
Good surprise, I hope. |
Надеюсь, приятно удивлен? |
Good talk, guys. |
Приятно пообщались, ребята. |
Good talking to you. |
Приятно было с вами поговорить. |
Good talking to you, Stanley. |
Было приятно пообщаться, Стэнли. |
Mr. MOHER (Canada): Mr. President, it is of course a very great pleasure for me to address the plenary under the presidency of Argentina, and especially with you, a good friend and colleague, in the Chair. |
Г-н МОХЭР (Канада) (перевод с английского): Г-н Председатель, мне, конечно же, очень приятно выступать на пленарном заседании под председательством Аргентины, особенно когда пост Председателя занимаете Вы - мой добрый друг и коллега. |