| Fear is very good. | Страх - это очень приятно. |
| It must feel good. | Это просто должно быть приятно. |
| Say it feels good! | Скажи насколько это приятно! |
| What? It's good seeing you, Kels. | Было приятно увидеться, Келс. |
| No, it is good of you. | Нет, это нам приятно. |
| It was good meeting you. | Было приятно с вами познакомиться |
| Kissing is supposed to feel really good. | Обычно поцелуи это очень приятно. |
| It's always good doing business with you. | Приятно иметь с тобой дело. |
| It was bloody good fun trying. | Было чертовски приятно пытаться. |
| You smell so good. | От тебя так приятно пахнет. |
| Radar, it's so good. | Радар, как приятно. |
| Radar, it feels so good. | Радар, мне так приятно. |
| Yes, that felt good! | Да, это было приятно! |
| Sometimes that sounds pretty good. | Иногда мне это приятно слышать. |
| Well, I think you smell really good. | А ты так приятно пахнешь. |
| Felt good being sad for somebody. | А приятно погрустить из-за кого-то. |
| You have a good rest of your night. | Приятно вам провести остаток вечера. |
| Your hair smells good. | Твои волосы приятно пахнут. |
| Sometimes it even feels good. | Иногда это даже приятно. |
| Being an honest man feels good. | Быть честным человеком приятно. |
| I thought we were having a really good time. | Мы приятно провели время. |
| Doesn't feel very good does it? | Не очень приятно, правда? |
| And have a good elevator ride. | Приятно прокатиться на лифте. |
| This feels quite good. | Как же это приятно! |
| You know what, it feels good. | Знаешь, это приятно. |