| My dear, it's so good of you to come to us. | Мои дорогие, так приятно вы пришли к нам. |
| It sounds so good coming from a young person. | Так приятно звучит из уст юной особы. |
| Yes, just... feels so good. | Да, просто... это так приятно. |
| It was good doing business with you, Evan. | Приятно иметь с тобой дело, Эван. |
| It's good seeing you, Gholem. | Было приятно повидать тебя, Голем. |
| I just really like having a good time with my friends. | Я люблю приятно проводить время с друзьями. |
| That'll make him feel really good, you guys. | Ему будет очень приятно, ребятки. |
| Felt pretty good taking down Shaw. | Чертовски приятно, что вырубила Шоу. |
| I can't tell you how good it is to see you all again. | Даже выразить не могу, насколько приятно увидеть вас всех снова. |
| You make us feel good, we'll make you feel good. | Ты сделаешь нам приятно, мы сделаем тебе приятно. |
| But what I learned wasn't good. | Но то, что я узнал сегодня, было не очень приятно. |
| Glad to know your good eye can still roll. | Приятно знать, что твой здоровый глаз все еще может закатываться. |
| I like it when the mob boss is good looking. | Приятно, когда он славно выглядит. |
| Nice to hear, but also not good enough. | Приятно слышать, но по прежнему не убедительно. |
| I mean, it's nice to know our powers really are good. | Приятно знать, что наши силы действительно добрые. |
| You know how good I can make you... | Ты же знаешь, какя могу сделать приятно... |
| Doubtless the good surgeon will enjoy... prodding and poking us with his arcane machinery. | Бесспорно хорошему врачу Будет приятно... тыкать и колоть нас своей загадочной техникой. |
| Always nice to bring good news. | Всегда приятно сообщать клиенту хорошие новости. |
| It comforts me to know that you're with such a good group of people. | Мне приятно знать, что ты работаешь с такими хорошими людьми. |
| It's nice to finally meet the man I've heard such good things about. | Приятно наконец познакомиться с мужчиной, о котором я слышала столько хорошего. |
| Nice to know the boy's in good hands. | Приятно знать, что парни в надежных руках. Здесь. |
| Well, good trip and lots of fun in Venice. | Ну тогда, хорошего пути и приятно провести время в Венеции. |
| Just glad to know we got a good man like you on the job. | Приятно знать, что у нас работают такие хорошие люди. |
| It's comforting to know that she's in good hands. | Мне приятно знать, что она в хороших руках. |
| The cool air feels good on my feet. | Холодный воздух приятно действует на мои ноги. |