| The "Golden" range was a series of artistic items made with gold leaf and silver. | "Золотой" ассортимент представлял собой ряд художественных изделий, изготовленных из золотой фольги и серебра. |
| The Papal outdoor shoes were made of plain red Morocco leather and had a wide cross in gold braid. | Папские наружные ботинки были сделаны из простого красного сафьяна и имели широкий крест из золотой тесьмы. |
| During his reign the first Venetian gold ducat was introduced into circulation. | Во время правления дожа Венецианская республика впервые выпустила в обращение золотой дукат. |
| Tony recalls that Junior owns a large warehouse in Newark that could potentially be a gold mine. | Тони вспоминает, что Джуниор владеет складом на Frelinghuysen авеню в Ньюарке, что потенциально может быть золотой жилой. |
| The latter tomb contained a gold bracelet of Osorkon I, Takelot's father, as well as a heart scarab. | Последняя гробница содержала золотой браслет Осокорна I, отца Такелота, а также скарабея. |
| Francistown was the centre of southern Africa's first gold rush and is still surrounded by old and abandoned mines. | Город был центром первой золотой лихорадки в Южной Африке и до сих пор окружён старыми и брошенными шахтами и золотыми рудниками. |
| Another issue was that European mines were exhausted of silver ore and gold. | Ещё одной проблемой было исчерпание запасов золотой и серебряной руды в европейских рудниках. |
| Near one female skeleton, a gold armlet has been found. | Около одно женского скелета найден золотой браслет. |
| In August 2014, the album was certified gold in both the UK and Australia. | В августе альбом был сертифицирован как золотой в Великобритании и Австралии. |
| Torch lighter was former road racing cyclist Rubén Darío Gómez, gold medallist at the 1961 Bolivarian Games. | Факел нёс бывший шоссейный велогонщик Рубен Дарио Гомес, золотой призёр Боливарианских игр 1961 года. |
| The history of the area comprises reindeer husbandry, Lapland gold rush, and later road building and settlements. | История района заповедника включает период оленеводства, золотой лихорадки в Лапландии и впоследствии строительство дорог и населённых пунктов. |
| Won and won his second bronze medal, truly equivalent to gold. | Выиграл и завоевал свою вторую бронзовую медаль, поистине равноценную золотой. |
| Disney has proved that this can be a gold mine. | Disney доказал, что это может быть золотой жилой». |
| Kudrin recently has declared that the rain of gold for Russia has ended. | Кудрин недавно заявил, что золотой дождь для России закончился. |
| To make his position clear, Parker, after his nomination, informed the convention by letter that he supported the gold standard. | Чтобы сделать свою позицию понятной, Паркер после своей номинации проинформировал конвенцию письмом о том, что он поддержал золотой стандарт. |
| The color gold stands for African wealth and bright future. | Золотой цвет обозначает африканское богатство и яркое будущее. |
| The song also gained gold status in the USA. | Также песня получила статус «золотой» в США. |
| Most have appeared in the Billboard 200, with many achieving gold and even platinum certification status. | Большинство появилось в Billboard 200, многие из них получили «золотой» и даже «платиновый» статус. |
| The album went gold in Brazil that same year. | В Бразилии альбому был присвоен золотой статус в том же году. |
| It was certified gold just a few months later on October 26, 2002. | Альбому был присвоен золотой статус всего несколько месяцев спустя - 26 октября 2002 года. |
| By March 2007, it had been certified gold or platinum in twenty-five countries. | К марту 2007 года пластинка получила золотой или платиновый статус в 25 странах. |
| The drunk at the police station said a leprechaun stole his gold tooth. | Пьяница в участке сказал, что гном вырвал его золотой зуб. |
| He established the colon as the unit of currency, and put Costa Rica on the gold standard. | Он установил коста-риканский колон как национальную единицу валюты и ввел в стране золотой стандарт. |
| As a result of the gold rush, Melbourne became the financial centre of Australia and New Zealand. | В результате золотой лихорадки Мельбурн стал финансовым центром Австралии и Новой Зеландии. |
| Housing prices out there are at their lowest... since before the gold rush. | Дома там теперь дешевле, чем до начала золотой лихорадки. |