By the time of this gold rush, the character of the colony was changing, as a more stable population of British colonists settled in the region, establishing businesses, opening sawmills, and engaging in fishing and agriculture. |
Ко времени второй золотой лихорадки характер колонии изменился: в регионе появилось значительное количество британских поселенцев, которые открывали лесопилки, занимались сельским хозяйством и рыболовством. |
New information obtained by the Panel indicates that he was attempting to take ownership of a gold mine in western Côte d'Ivoire, in the area of Itty near Danané. |
Согласно новой информации, полученной Группой, он собирался купить золотой рудник на западе Кот-д'Ивуара в районе Итти близ Данане. |
We deal exclusively British shorthair breed colors golden ticked, ticked blue gold, silver shaded. |
Мы занимаемся племенным разведением кошек исключительно британской короткошерстной породы, окрасов черный золотой тиккированный, серебристый затушеванный, а с недавнего времени, и окрасом голубой золотой тиккированный. |
All of Napoleon's troops were fed with silver utensils, Napoleon himself with gold utensils. |
Все солдаты Наполеона ели из серебряной посуды, сам Наполеон - из золотой. |
In particular, Norway has been proud to support Right To Play, an international humanitarian non-governmental organization headed by the Norwegian four-time Olympic gold medallist Johann Olav Koss, with programmes in close to 30 countries. |
В частности, Норвегия с гордостью поддерживает международную гуманитарную неправительственную организацию «Право на игру», которую возглавляет четырехкратный золотой призер Олимпийских игр норвежец Йоханн Олав Косс. |
A sparkling beaded tassel and shimmering gold cord add the perfect finishing touches! |
Декоративность ридикюля подчеркивают кисточка из бусин и мерцающий золотой шнур. |
Brokers will benefit from the expert knowledge of the new UK office head and Gold-i's CEO, Tom Higgins who comments, The MetaTrader platform is the gold standard in retail foreign exchange and CFD trading. |
Теперь на помощь брокерам придут компетентные знания и опыт главы нового британского офиса, Тома Хиггинса, который заявляет: Платформа MetaTrader - это золотой стандарт трейдинга на рынках Форекс и CFD. |
The numbering of the 50-yard line on fields was colored gold, and beginning on Week 7, all sideline jackets and hats featured gold-trimmed logos. |
На поле отметка в 50 ярдов будет нарисована золотым, а начиная с 7 недели регулярного сезона, на куртках и головных уборах персонала появятся логотипы с золотой отделкой. |
The ore reserves/resources development of a Peruvian gold project from discovery to a preliminary technical-economic pre-evaluation of the calculated resources has been made. |
В рамках перуанского проекта, начиная с открытия месторождения до проведения первоначальной технико-экономической предварительной оценки подсчитанных ресурсов, были проработаны все вопросы освоения запасов/ресурсов золотой руды. |
The title "Miner 2049er" evokes a 21st-century take on the California Gold Rush of around 1849, in which the gold miners and prospectors were nicknamed "49ers". |
Название «Miner 2049er» - игра слов, основанная на прозвище «Miner 49er», которое давалось тем, кто прибывал в Калифорнию во время золотой лихорадки в середине XIX века. |
Depending on the type of packages, players were offered different in-game bonuses, like gold robe, a golden nickname on the forum, a set of unbreakable "newbie" tools with additional copies of Life is Feudal: Your Own. |
В зависимости от типа пакетов, после покупки игрокам предлагались разные внутриигровые бонусы, наподобие золотой робы, золотого никнейма на форуме, набора инструментов или дополнительной копий Life is Feudal: Your Own. |
The Altar of Victory (Latin: Ara Victoriae) was located in the Roman Senate House (the Curia) and bore a gold statue of the goddess Victory. |
Алтарь победы - алтарь, находившийся в здании римского Сената (Курии), украшенный золотой статуей богини Виктории. |
Over the following six years, the thresholds for silver and gold certifications both grew twice - the threshold for platinum certification remained at £1 million. |
Через шесть лет требования к доходу по серебряной и золотой сертификации удвоились, а для платиновой остались равными £1 миллиону. |
Liu's suit, in twelve flexible sections, comprised 2,690 square pieces of green jade with holes punctured in the four corners of each piece so that they could be sewn together with gold thread. |
Одеяние Лю из двенадцати гибких частей, состоит из 2690 квадратных куссочков зелёного нефрита с отверстиями, проколотыми по четырём углам, так чтобы их можно было сшить вместе золотой нитью. |
The paint code for each truck was coffee brown with gold trims, and the 48-foot (15 m) mural trailer used was manufactured by Hobbs Trailers in Texas with a non-operational Thermo King Refrigeration unit. |
Расцветкой для каждого грузовика был коричневый кофе с золотой вырезкой, и 15 м использованный прицеп был изготовлен на Hobbs Trailers в штате Техас с устройством Thermo King Refrigeration. |
For the Iron Age Celts the gold torc seems to have been a key object, identifying the wearer as a person of high rank, and many of the finest works of ancient Celtic art are torcs. |
В железном веке золотой торквес для кельтов был ключевым элементом, идентифицирующим владельца как человека высокого ранга, и многие из лучших произведений древнего кельтского искусства являются торквесами. |
The gold franc (currency code: XFO) was the unit of account for the Bank for International Settlements from 1930 until April 1, 2003. |
Золотой франк - расчётная единица Банка международных расчетов с 1930 года до 1 апреля 2003 года. |
As said in an interview, he was planning to start working on Elite 4 - as a space MMORPG game - as soon as The Outsider went gold. |
Как было сказано в интервью, он планировал начать работу над Elite 4, космической MMORPG-игрой, как только The Outsider выполнит золотой релиз. |
Valuable and beautiful with their exquisite decorations are also the Kralevsko gold treasure, the Letnitsa treasure, the Lukovit treasure. |
Красивы и ценны своими аппликациями, также, Кралевский золотой клад, Летницкий, Луковитский... |
He offers to sell his own 'pictorial sensitivity' (whatever that was, he did not define it) in exchange for gold leaf. |
Он предложил продать его «живописную чувствительность» (что бы это ни было) в обмен на золотой лист. |
Their uniform was not in any way idiosyncratic for the time, consisting of a red mitre, a Prussian blue jacket with gold lining, scarlet breeches and white gaiters. |
Их мундир не был особенным и состоял из красной шапки-митры, прусской синей куртки с золотой подкладкой, алых бриджей и белых гетр. |
At a pawnshop in Bendemeer shopping centre in Singapore, Janani Amirthalinga is swapping a gold bangle, ring and pair of earrings to pay her daughters school fees. |
В ломбарде в торговом центре Бендемир в Сингапуре Джанани Амиртхалинга закладывает золотой браслет, кольцо и серьги, чтобы оплатить школьное обучение своей дочери. |
Administrative records present a potential source of rich and relatively cheap data that can be considered as a gold mine for statistical bureaus as well as for anyone who is interested in researching and documenting social behavior. |
Административные данные способны служить быстрым и сравнительно дешевым источником данных, настоящей "золотой жилой" для статистических управлений и всех тех, кто изучает и фиксирует общественные процессы. |
The only thing of value, of course, is the gold chalice. |
Конечто, тут всего-то и есть ценного, что золотой потир. |
It's too lovely a day to stay in the castle, so I'm going to my hatmaker's to get my green bonnet trimmed with gold thread. |
Это слишком хороший день, чтобы оставаться во дворце, так что я собираюсь к своему шляпнику, со своей зелёной шляпкой, отделанной золотой нитью. |