Английский - русский
Перевод слова Globally
Вариант перевода В глобальном масштабе

Примеры в контексте "Globally - В глобальном масштабе"

Примеры: Globally - В глобальном масштабе
Affirming the significant role that the region has played in manufacturing and ensuring the availability of high-quality, affordable generic drugs which have delivered life-saving treatment for millions of people living with HIV globally and play a critical role in achieving universal access, подтверждая значительную роль, которую регион играет в производстве и предоставлении высококачественных недорогих непатентованных лекарств, обеспечивающих позволяющее сохранять жизнь лечение миллионов инфицированных ВИЧ людей в глобальном масштабе и выполняющих важную роль в предоставлении всеобщего доступа,
Recognizing that the United Nations pursues multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving diversity of languages and cultures globally and that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, признавая, что Организация Объединенных Наций проводит курс на многоязычие в качестве средства поощрения, защиты и сохранения языкового и культурного разнообразия в глобальном масштабе и что подлинное многоязычие способствует единству в многообразии и взаимопониманию между народами,
Acknowledging the increase in the volume of electrical and electronic equipment used and purchased globally, particularly computing equipment, and the increasing amounts of end-of-life electrical and electronic waste ("e-wastes") destined for disposal, признавая рост объема электротехнического и электронного оборудования, приобретаемого и используемого в глобальном масштабе, особенно компьютерного оборудования, и рост количества электротехнических и электронных отходов («э-отходов») с истекшим сроком эксплуатации, предназначенного для удаления,
Globally, population growth is a major determinant of the demand for food. В глобальном масштабе рост численности населения выступает одним из основных определяющих факторов динамики спроса цен на продовольствие.
Globally, they produce about half of the world's food. В глобальном масштабе они производят около половины продовольствия.
Globally, services account for two thirds of world output and 44 per cent of employment. В глобальном масштабе на долю сферы услуг приходится две трети мирового производства и 44 процента рабочих мест.
Globally, the services sector employs now almost half of the female workforce. В глобальном масштабе сектор услуг обеспечивает работой почти половину занятого женского населения.
Globally, the number of cancellations in 2013 reached a historical high. В глобальном масштабе число отмененных заседаний достигло в 2013 году рекордной величины.
Globally, livestock production employs 1.3 billion people and sustains livelihoods for about 900 million of the world's poor. В глобальном масштабе животноводческое производство занимает 1,3 млрд. человек и дает средства к существованию примерно 900 млн. бедняков в мире.
Globally, one third of deaths among children under age 5 are associated with undernutrition. В глобальном масштабе одна треть случаев смертности детей в возрасте до пяти лет связана с недоеданием.
Globally, both the world's environment and development are today far short of the expectations of five years ago. В глобальном масштабе состояние экологической системы и развития планеты сегодня весьма далеко от ожиданий пятилетней давности.
Globally, too, we can all do it. Мы можем сделать это также в глобальном масштабе.
Globally, a substantial minority of countries have developed national strategies to address ageing. В глобальном масштабе значительное число стран, хотя и меньшинство из них, разработали национальные стратегии по вопросам старения.
Globally, the development of databases and other repositories of data is increasing. В глобальном масштабе все шире ведется работа по созданию баз данных и других хранилищ информации.
Globally, an estimated 27.5 million persons have been internally displaced by conflict-induced emergencies. В глобальном масштабе чрезвычайные ситуации, вызванные конфликтами, стали причиной внутреннего перемещения порядка 27,5 миллиона человек.
Globally, desertification and land degradation now affect nearly 2 billion people in over 100 countries. В глобальном масштабе от опустынивания и деградации земель сегодня страдают почти 2 млрд. людей в более чем 100 странах.
Globally, UNOPS managed the construction or rehabilitation of 129 schools serving 16,503 students in 2007. В глобальном масштабе ЮНОПС обеспечивало руководство строительством или ремонтом 129 школ, в которых в 2007 году обучалось 16503 ученика.
Globally, the nature of the security threats has changed and attacks on the United Nations have increased. В глобальном масштабе характер угроз в области безопасности изменился, и число нападений на Организацию Объединенных Наций увеличилось.
Globally an estimated 25 million people have been displaced internally because of conflict or human rights violations. В глобальном масштабе примерно 25 миллионов человек оказались на положении внутренне перемещенных лиц в результате конфликта или нарушений прав человека.
Globally, CIBC serves more than eleven million clients, and has over 40,000 employees. В глобальном масштабе CIBC обслуживает более 11 миллионов клиентов и насчитывает более 40000 сотрудников.
Globally, research universities are predominantly public universities, with notable exceptions being the United States and Japan. В глобальном масштабе исследовательские университеты преимущественно являются государственными университетами, за исключением США и Японии.
Globally, the available supply of freshwater (total run-off) exceeds current demand by about 10 times. В глобальном масштабе имеющиеся в наличии запасы пресноводных ресурсов (общий сток) превышают нынешние потребности приблизительно в 10 раз.
Globally, UNFPA, together with partners, was instrumental in building national capacity to undertake census and scheduled surveys. В глобальном масштабе ЮНФПА вместе с партнерами играл важную роль в создании национального потенциала для проведения переписей населения и плановых обследований.
Globally, youth represents 18 per cent of the world population. В глобальном масштабе молодежь составляет 18 процентов от населения мира.
Globally, about 50 LMEs located on continental shelves have been identified as appropriate units for scientifically supported management. ЗЗ. В глобальном масштабе на континентальном шельфе выявлено около 50 КМЭ в качестве подходящих единиц для научно обоснованного морепользования.