Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Предоставляется

Примеры в контексте "Given - Предоставляется"

Примеры: Given - Предоставляется
Parents are given 12 months' paid leave in connection with childbirth. В связи с рождением детей родителям предоставляется 12 месяцев оплачиваемого отпуска.
This service is given by the Maltese Cross Corps in collaboration with the Department for the Welfare of the Elderly. Эта услуга предоставляется Корпусом Мальтийского Красного Креста во взаимодействии с Департаментом социального обеспечения престарелых.
Here the affected owners and tenants are given a major say in the result. В конечном итоге решающее слово в данной области предоставляется заинтересованным владельцам и арендаторам.
The parents of the disabled children are given opportunities to visit them. Родителям детей-инвалидов предоставляется возможность их посещения.
Those without UNHCR documents are not given access to the UNHCR while in detention. Лицам, не имеющим документы УВКБ, не предоставляется доступ к УВКБ во время содержания под стражей51.
They are given two choices: either to leave the police force or to vacate their apartments. Им предоставляется возможность выбора: выйти из состава полицейских сил или освободить свои квартиры.
The collective reaction of human beings is reconciliation if they are given the opportunity to promote dialogue, cooperation and mutual understanding. Люди в целом инстинктивно стремятся к примирению, если им предоставляется возможность развивать диалог, сотрудничество и взаимопонимание.
The activities of the relevant ministries and institutions are focused on preventive measures, primarily among young people, and information is given free of charge. Деятельность соответствующих министерств и учреждений сосредоточена на профилактических мероприятий, прежде всего среди молодежи, причем информация предоставляется безвозмездно.
The assistance is usually given in hospitals. Помощь обычно предоставляется в больничных учреждениях.
In general, persons taken into custody were given the opportunity to notify family and friends. Как правило, лицам содержащимся под стражей предоставляется возможность оповестить семью и друзей.
In such a case, the women are given counselling, but the Association does not intervene in the recruitment process. В этом случае женщинам предоставляется консультация, однако организация не принимает участия в процессе найма.
Judgement creditors are given this priority over other unsecured creditors in recognition of the legal steps they have taken to enforce their claims. Такой приоритет в отношении других необеспеченных кредиторов предоставляется кредиторам по судебному решению в признание тех юридических действий, которые они совершили для обеспечения исполнения своих требований.
Miners are similarly receiving licences and being given aid in mining their concessions. Кроме того, добытчикам выдаются лицензии и предоставляется помощь в разработке их концессий.
Defence counsels are given the opportunity to cross-examine witnesses presented by the prosecution. Адвокатам предоставляется возможность перекрестного опроса свидетелей обвинения.
Some displaced are given a piece of land in compensation for their shanties after they are destroyed. Некоторым перемещенным лицам предоставляется надел земли в качестве компенсации за их разрушенные жилища.
Little information is given regarding initiatives specifically aimed at raising awareness of the Optional Protocol. Предоставляется мало информации об инициативах, конкретно направленных на повышение осведомленности о Факультативном протоколе.
Girls are not offered basic skills, let alone given the educational tools to become economically independent. Девочкам не предоставляется обучение базовым навыкам, не говоря уже об образовательной подготовке, что позволило бы им стать экономически независимыми.
Women and children are automatically covered as persons not taking part in the hostilities and are given special protection by the conventions and protocols. Женщины и дети как лица, не участвующие в боевых действиях, автоматически пользуются защитой, и в соответствии с конвенциями и протоколами им предоставляется специальная защита.
Through government schemes women with disabilities had been given greater access to employment programmes which enhanced their employment prospects. В рамках правительственных проектов женщинам-инвалидам предоставляется возможность активнее участвовать в программах в области занятости, которые расширяют их возможности трудоустройства.
The special allowance is given as compensation for loss of earnings or loss of a job opportunity. За потерю заработка или возможности трудоустройства предоставляется специальная компенсационная надбавка.
Afterwards they are given an initial capital in kind- fertilizers and seeds. После этого им предоставляется начальный капитал натурой в виде удобрений и семян.
In particular, they were given an opportunity to engage in cultural activities and to receive vocational training. В частности, им предоставляется возможность участвовать в культурных мероприятиях и проходить профессиональную подготовку.
Scholars are given financial assistance to undertake projects in contemporary folk, field projects on various aspects of Indian society and culture. Ученым предоставляется финансовая помощь для осуществления проектов в сфере современного народного искусства и для проведения мероприятий на местах по различным аспектам жизни индийского общества и культуры.
In accordance with the application, the convicted person is given the opportunity to consult the relevant specialist. В соответствии с этим обращением осужденному предоставляется консультация необходимого специалиста.
In addition, expert groups were regularly given the opportunity to comment on each other's outputs, such as training materials. Кроме того, группам экспертов регулярно предоставляется возможность высказывать свои комментарии в отношении материалов, подготовленных другими группами, например материалов для профессиональной подготовки.