The guests are given a keycard to access it. |
Гостям предоставляется ключ-карточка для доступа к нему. |
Law enforcement is always given some latitude if there's an imminent threat. |
Правоохранительным органам всегда предоставляется некая свобода действий в случае нависшей угрозы. |
The Nursing Pension is given mainly to elderly people. |
Пособие по уходу предоставляется главным образом престарелым. |
In emergency situations women leaving abusive relationships are given priority placements in public housing. |
В чрезвычайных ситуациях таким женщинам предоставляется преимущество в получении государственного жилья. |
Under this protocol, these individuals are given priority in receiving a placement in a Manitoba Housing unit. |
Согласно протоколу, таким лицам предоставляется приоритет в получении жилья в жилищном фонде Манитобы. |
This subsidy is given automatically to standard six students in the Stann Creek and Toledo districts. |
Эта субсидия автоматически предоставляется учащимся по программе "Стандарт 6" в округах Станн-Крик и Толедо. |
Mothers and children whose lives were in danger were given shelter until their cases were resolved. |
Тем матерям и детям, жизнь которых находится в опасности, предоставляется место в приюте до урегулирования их дел. |
A security guarantee is given by law enforcement agencies based on existing regulations. |
Гарантия безопасности предоставляется правоохранительными органами на основании действующих положений. |
In their patrols, girls are given opportunities for leadership within a safe environment. |
В отрядах, членами которых они являются, девочкам предоставляется возможность выполнять руководящие функции в безопасных условиях. |
From an early age, girls are given opportunities to develop their leadership skills in a safe environment. |
Девушкам с раннего возраста предоставляется возможность в безопасной среде развивать свои способности как лидера. |
Each year, one million people are given the opportunities to take part in regular education. |
Каждый год миллиону человек предоставляется возможность получить систематическое образование. |
One of the main employment benefits is that all staff are given the opportunity to combine work with care. |
Одним из основных преимуществ работы в этом Министерстве является то, что всем его сотрудникам предоставляется возможность совмещать свою производственную деятельность с семейными обязанностями. |
Pregnant women are given better food as compared to normal indoor patients in government run hospitals. |
Беременным женщинам предоставляется улучшенное питание по сравнению с другими пациентами государственных больниц. |
Emergency first aid is given by nurses in the village within 10 to 15 minutes. |
Экстренная первая помощь предоставляется медсестрами в деревне в течение 10-15 минут. |
Young offenders were held in specific facilities where they were given special multidisciplinary treatment that included the services of social workers and psychological specialists. |
Малолетние правонарушители содержатся в специальных заведениях, где им предоставляется специальный комплексный режим, включая услуги работников социальной сферы и специалистов-психологов. |
Young people were given an opportunity to earn some money cleaning the streets. |
Молодым людям предоставляется возможность зарабатывать деньги, занимаясь уборкой улиц. |
The alien is given an opportunity to voluntarily comply with the duty to leave the State before being subject to such measures. |
Иностранцу предоставляется возможность добровольно выполнить обязанность покинуть государство, прежде чем к нему будут применены такие меры. |
Refugees and displaced persons were being given the same education about non-discrimination as were all others. |
Беженцам и перемещенным лицам предоставляется такая же информация по вопросу недискриминации, как и всем остальным. |
Pregnant women, in particular, were given housing in the best possible areas near health-care facilities. |
Беременным женщинам, в частности, предоставляется жилье в районах, расположенных как можно ближе к медицинским учреждениям. |
The warranty is given for all our works. |
На все наши работы предоставляется гарантия. |
Any our service is given according to conditions EN ISO 9001. |
Любая наша услуга предоставляется в соответствии с условиями EN ISO 9001. |
When all mission objectives are completed, the player is given the option to make a hyperspace jump to end the level. |
Когда все цели миссии завершены, игроку предоставляется возможность совершить гиперпространственный прыжок, чтобы закончить уровень. |
Once a playthrough ends, the viewer is given an option of going back and making a different choice. |
После окончания прохождения, зрителю предоставляется возможность вернуться и сделать другой выбор. |
Transferring: Recipients are then given a mobile phone. |
Передача: Получателям предоставляется мобильный телефон. |
Access to the database is given in a local network of the Central library. |
Доступ к базе данных предоставляется в локальной сети Центральной библиотеки. |