Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Предоставляется

Примеры в контексте "Given - Предоставляется"

Примеры: Given - Предоставляется
The early rounds are one-off games with teams from the lower divisions given home advantage. На ранних этапах соревнования команды проводят матчи на вылет с командами из низших дивизионов, которым предоставляется преимущество своего поля.
Under Schleswig-Holstein's Schools Act, Danish minority schools must be approved and given financial support if requested by the Danish Schools Association. В соответствии с законом о школах земли Шлезвиг-Гольштейн школы датского меньшинства должны получить разрешение и им предоставляется финансовая поддержка, если об этом попросит Ассоциация датских школ.
For example, with regard to capital punishment, the pardon is not given by the central authorities but by the governor of a given province. Например, в случае смертной казни помилование предоставляется не центральными властями, а губернатором данной провинции.
Villagers in target areas are usually given a few hours or days to pack up essential belongings and move. Жителям деревень в означенных районах предоставляется, как правило, несколько часов или дней для того, чтобы собрать необходимое имущество и уехать.
On delivered production the passport and "The Conclusion of state sanitary - epidemiological examination" are given. На поставляемую продукцию предоставляется паспорт и "Вывод государственной санитарно - эпидемиологической экспертизы".
People already in work are given information on training programmes to help them improve their productivity and earn better wages. Тем, кто уже имеет работу, предоставляется информация о программах профессиональной подготовки, которая помогает им повысить свою производительность и получать более высокие доходы.
The jobs are given primarily to Indonesian immigrants. Работа же предоставляется главным образом индонезийским иммигрантам.
An alleged criminal offender shall also be promptly given the opportunity to choose and confer with legal counsel. Предполагаемому правонарушителю в срочном порядке также предоставляется возможность выбрать защитника и встретиться с ним.
Assistance for this is being given through various channels, including bilateral assistance, resulting in further homogeneity of standards world wide. Помощь в этих целях предоставляется по различным каналам, включая двусторонние каналы, что ведет к обеспечению большего единообразия стандартов во всем мире.
Registered refugees were given legal status and had full access to health and social welfare facilities. Зарегистрированным беженцам предоставляется законный статус, и они имеют свободный доступ к услугам здравоохранения и социального обеспечения.
Question 24 aimed to ascertain whether the Government gives any support and what kind of support is given. Цель вопроса 24 заключалась в выяснении того, оказывают ли правительства поддержку этим организациям и какого рода поддержка предоставляется.
New UNHCR staff members are offered training sessions with public information and given this material. Для новых сотрудников УВКБ организуются учебные курсы с участием специалистов по вопросам общественной информации, в ходе которых сотрудникам предоставляется этот материал.
Information has also been given via school education programmes. Информация предоставляется также через посредство школьных учебных программ.
The grant is given in lump sum form, at the beginning of every school year. Пособие предоставляется в виде единовременной суммы в начале каждого учебного года.
Moreover, generally a de facto union is not given legal protection at all. Кроме того, как правило, семье де-факто юридическая защита не предоставляется.
When the rightful owner returned home, any illegal occupant was given, in principle, 15 days to vacate the premises. Когда законный владелец возвращается домой, любому лицу, незаконно занявшему его жилье, в принципе предоставляется 15 дней для освобождения жилого помещения.
Aid is not necessarily given, in the aggregate, only on the basis of overall poverty or development needs. В целом помощь не обязательно предоставляется лишь исходя из критериев бедности населения или нужд развития.
He is given an opportunity to clarify his position verbally during a hearing. В этом комитете ходатайствующему лицу предоставляется возможность разъяснить свою позицию в ходе устного слушания.
The Secretary-General, through the outline, is given a guideline to proceed. Генеральному секретарю через наброски бюджета предоставляется руководство к действию.
Member States were given up to two months to find candidates for vacancies that were advertised externally. Государствам-членам предоставляется до двух месяцев для поиска кандидатов в целях заполнения открытых для набора со стороны вакантных должностей.
Government: As per existing practice, a defendant is given the choice of taking the assistance of a Jabmi. Правительство: В соответствии с установленной практикой обвиняемым предоставляется возможность прибегнуть к услугам джабми.
If they object to repatriation, they are given an opportunity to put the grounds for this objection in writing. В случае, если они возражают против своей репатриации, им предоставляется возможность изложить в письменном виде причины, обосновывающие данное возражение.
They are given a fair trial and provided with defence counsel. Им гарантируется справедливое судебное разбирательство и предоставляется адвокат.
Unsuccessful applicants are informed of the reasons and given the opportunity to update their information if they so desire. Поставщики, не включенные в список, информируются о причинах такого невключения, и им предоставляется возможность обновить представленную ими информацию, если они высказывают такое пожелание.
Schoolchildren in comprehensive schools and students in some institutions of secondary education are given a meal at school free of charge. Учащимся общеобразовательных школ и некоторых учреждений средней школы школьное питание предоставляется бесплатно.