Английский - русский
Перевод слова Give
Вариант перевода Уделить

Примеры в контексте "Give - Уделить"

Примеры: Give - Уделить
It was proposed that measures should be adopted to preserve and promote traditional medicine and give priority to the health of indigenous peoples. Было предложено принять меры по сохранению и развитию традиционной медицины и уделить первоочередное внимание проблемам здравоохранения коренных народов.
The Executive Board must thus give adequate time to the programme in order for it to implement its new programme directions. В связи с этим Исполнительный совет должен уделить надлежащее время данной программе в целях обеспечения осуществления предусмотренных в ней новых программных целей.
In their examination, commissions could give attention to the share of resources targeted at the relevant aspects of poverty eradication. В ходе рассмотрения комиссии могли бы уделить внимание вопросу о доле ресурсов, выделяемых на соответствующие аспекты борьбы с нищетой.
The special session should, in our view, give prominence to this important issue. На наш взгляд, участники специальной сессии должны уделить особое внимание этому важному вопросу.
International financial institutions should also give priority to expenditure on child protection programmes in the resources they apportion to development. Международные финансовые учреждения также должны уделить первоочередное внимание расходам на программы по обеспечению защиты детей в рамках ресурсов, которые они выделяют на цели развития.
The international community must give high priority to actively formulating the provisions of the draft convention. Международное сообщество должно уделить приоритетное внимание активизации усилий по выработке положений проекта конвенции.
Finally, we must give particular attention and particular protection to children. И наконец, мы должны уделить особое внимание защите детей.
The United Nations Mission should give priority to the issue of demining. Миссия Организации Объединенных Наций должна уделить приоритетное внимание деятельности по разминированию.
The Working Group on Indigenous Populations should give priority, at its twenty-second session, to the issues identified in this paper. На своей двадцать второй сессии Рабочая группа по коренным народам должна уделить приоритетное внимание вопросам, изложенным в настоящем документе.
At the same time, the Summit must also give due attention to the issue of info-security. Одновременно с этим на Встрече должное внимание следует уделить вопросу информационной безопасности.
The Committee should give serious consideration to the consolidation of peacekeeping accounts, the potential benefits of which were significant. Комитету следует уделить серьезное внимание консолидации счетов операций по поддержанию мира, потенциальные выгоды которой существенны.
The current WTO negotiations on market access for agricultural and non-agricultural goods should give special attention to products originating in such countries. На проходящих в ВТО переговорах по проблемам доступа на рынки для сельскохозяйственных и несельскохозяйственных товаров следует уделить особое внимание товарам, произведенным в данных странах.
The international community should therefore give serious attention to narrowing disparities between nations. Поэтому международному сообществу необходимо уделить серьезное внимание сокращению неравенства между странами.
Also give attention tofor the situation in large inland water bodies. Уделить также особое внимание положению с использованием крупных внутренних водоемов.
It also stressed that the Common Fund for Commodities should give due regard to facilitating commodity development and diversification measures in Africa. В нем также подчеркивалось, что Общему фонду для сырьевых товаров предлагается уделить должное внимание оказанию содействия в развитии сырьевой базы и осуществлению мер по диверсификации экономики африканских стран.
The Board recommended that the Institute give priority to the establishment of GAINS by deferring all other programmes and activities. Совет рекомендовал Институту уделить первоочередное внимание созданию ГАИНС, отложив все другие программы и мероприятия на более поздний срок.
In future presentations, affected country Parties should give more attention to preventive actions. В будущих докладах затрагиваемые страны Стороны Конвенции должны уделить повышенное внимание мерам по предупреждению опустынивания.
He should give it the highest priority. Ему следует уделить этому вопросу самое приоритетное внимание.
The international community must give serious consideration to and actively create the conditions for the drafting of the convention. Международное сообщество должно уделить пристальное внимание вопросу выработки проекта конвенции и активизировать усилия по созданию условий для этого.
The State party should give priority to incorporating Covenant rights in the respective domestic legal orders of the overseas territories. Государству-участнику следует уделить первоочередное значение включению закрепленных в Пакте прав в соответствующие внутренние законодательные акты заморских территорий.
We must all give thought on how to cope with this issue. Нам всем необходимо уделить серьезное внимание вопросу о том, как урегулировать этот вопрос.
In this connection, there is one aspect to conflicts to which my delegation believes the Council should give particular attention. В этой связи конфликтам присущ один аспект, которому Совет, по мнению моей делегации, должен уделить особое внимание.
The international community should therefore give the serious challenges facing Africa the kind of attention they deserve. Поэтому международное сообщество должно уделить серьезным проблемам, стоящим перед Африкой, такое внимание, которого они заслуживают.
African Governments must give due consideration to reducing their defence budgets, in particular as they relate to arms purchases. Африканские правительства должны уделить должное внимание сокращению своих бюджетов на оборону, в частности, расходов на приобретение оружия.
The Office of Internal Oversight Services believed that UNHCR should give priority to addressing policy matters and to issuing more comprehensive guidelines. Управление служб внутреннего надзора сочло, что УВКБ следует уделить первоочередное внимание решению стратегических вопросов и подготовке более полных руководящих принципов.