Примеры в контексте "Gathering - Сбор"

Примеры: Gathering - Сбор
This work should include both rigorous analysis and gathering and dissemination of good practices that can inspire, hope and animate both Governments and civil society to effective action. Эта деятельность должна включать в себя как строгий анализ, так и сбор и распространение информации об эффективных практических методах, которые могут воодушевить правительства и гражданское общество на эффективные действия, вселить в них надежду и активизировать их.
Sound decision-making requires gathering more accurate data at the local, national and regional levels. для процесса принятия решений необходимо наладить сбор более достоверных данных на местном, национальном и региональном уровнях.
The gathering and harmonization of international data in a multidisciplinary environment are key to international comparison and policy making. Сбор и согласование международных данных в многодисциплинарной среде является ключевым условием для проведения международных сопоставлений и выработки политики.
The Special Rapporteur has initiated all-encompassing gathering of information so as to ascertain the nature and scope of the right to education in States' practice. Специальный докладчик начала сбор всевозможной информации, с тем чтобы выяснить характер и масштабы применения права на образование в рамках государственной практики.
(c) The gathering of information on bilateral or regional agreements that may be used for reference purposes by interested States; с) сбор информации о двусторонних или региональных соглашениях, которые могут быть использованы заинтересованными государствами в справочных целях;
Under the provisions of the Act regulations can be made that recognize and provide for customary food gathering by Maori. В соответствии с положениями этого закона могут приниматься нормы, признающие и предусматривающие основывающийся на обычаях сбор пищевых продуктов маори.
The use of administrative records decreases not only the expenditures of the CSB necessary for data gathering but also reduces the burden on respondents. Использование административных файлов позволяет не только сократить расходы ЦСБ на сбор данных, но также и снизить бремя по предоставлению ответов для респондентов.
Such a framework would have to be flexible to ensure continued knowledge gathering and scientific understanding, while supporting the sharing of benefits associated with marine genetic resources. Такой механизм должен быть гибким, чтобы позволять вести дальнейший сбор данных и развивать научное понимание при одновременной поддержке распределения выгод, связанных с морскими генетическими ресурсами.
Since 1992, the law has forbidden ethnic data gathering so there are no recent statistics in this respect. С 1992 года закон запрещает сбор данных, касающихся этнической принадлежности, и поэтому свежие статистические данные, проливающие свет на эту ситуацию, отсутствуют.
The management system with country data managers and one database manager does not seem to be effective in gathering all the relevant information into the database. Как представляется, система управления информацией, реализуемая силами администраторов национальных данных и одного администратора базы данных, не позволяет обеспечивать эффективный сбор всей соответствующей информации в базе данных.
This time is justified by the fact that gathering reliable information in a context of war and confusing propaganda is extremely difficult and requires a good dose of patience and caution. Такие сроки объясняются тем обстоятельством, что сбор достоверных данных в условиях войны и дезориентирующей пропаганды является исключительно сложным делом, требующим большого терпения и осмотрительности.
Differences in budgeting and financial reporting structures across the organizations of the United Nations system represented a challenge in the gathering and analysis of comprehensive data on security-related spending. Различия в структурах составления бюджета и финансовой отчетности между организациями системы Организации Объединенных Наций осложняют сбор и анализ всеобъемлющих данных о расходах на обеспечение безопасности.
The Office for Policy and Planning deals with all aspects of the Mission activities including gathering data and providing analysis on all aspects of the Mission's functions. Отдел по вопросам политики и планирования занимается всеми аспектами деятельности Миссии, включая сбор данных и анализ всех аспектов выполняемых Миссией функций.
They should also take full advantage of the falling cost of gathering, processing and transmitting information and the wider availability of information technologies. В рамках этих стратегий следует также в полной мере использовать выгоды снижения затрат на сбор, обработку и передачу информации и более широкой доступности информационных технологий.
In some cases, the designated organization is also the office responsible for gathering the data from national statistical systems through a regular mechanism of periodic data collection. В некоторых случаях уполномоченная организация отвечает также за сбор статистических данных из национальных источников с помощью регулярного механизма периодического сбора данных.
These sources are inefficient compared with modern fuels and often costly, whether in cash or in terms of labour time spent gathering fuel from rural areas. По сравнению с современными видами топлива эти источники малоэффективны и, как правило, требуют больших затрат - в виде денежных средств или времени, затрачиваемого на сбор топлива в сельских районах.
The gathering in a single forum of representatives from the two Entity Armed Forces was judged to be significant and the course was considered a success. Сбор на едином форуме представителей вооруженных сил двух образований стал значимым событием, и считается, что курс увенчался успехом.
gathering of intelligence on potential threats to national security; сбор разведданных о потенциальных угрозах национальной безопасности;
While enhanced data gathering is required, panelists indicated that care should be taken to ensure that scientific data is converted to useful and practical information. Указав, что требуется улучшить сбор данных, выступавшие заявили, что следует принять меры по преобразованию научных данных в полезную и практическую информацию.
Each ICP is coordinated by a lead country, which appoints a chairperson, and has a programme centre responsible for gathering data and information resulting from ICP activities. Деятельность каждой МСП координируется возглавляющей ее страной, которая назначает председателя, при этом каждая МСП имеет свой программный центр, отвечающий за сбор данных и информации, получаемых в ходе работы МСП.
(b) Undertake research and systematic data gathering; Ь) проводить научные исследования и систематический сбор данных;
Data gathering of quantitative and qualitative indicators of inclusion could lead to greater identification and monitoring of the individuals and communities vulnerable to exclusion. Сбор данных по количественным и качественным показателям интеграции может способствовать более эффективному выявлению и мониторингу положения лиц и общин, подверженных социальной изоляции.
Here, too, data gathering, analyses and economic case studies will help to demonstrate the advantages of a greener approach to economic growth. И в данном случае сбор и анализ данных и экономические тематические исследования будут также содействовать демонстрации преимуществ применения более благоприятного для окружающей среды подхода в отношении экономического роста.
The registration of an initiative group must then be followed by gathering signatures from yet other voters in order to stand as a nominee for election to the House of Representatives. За регистрацией инициативной группы следует сбор подписей других избирателей для выдвижения кандидата в депутаты Палаты представителей.
Plans for gathering, cleansing and migrating accounting data on track Сбор, очистка и миграция учетных данных идут по плану