Intelligence gathering tends to involve a lot of number crunching. |
Сбор информации обычно включает множество вычислений |
No, it's a gathering of friends. |
Нет, просто сбор друзей. |
Inspection planning and data gathering |
Планирование инспекций и сбор данных |
A gathering of all the animals. |
Общий сбор всех животных! |
That gathering downstairs is awful. |
Этот сбор внизу ужасен. |
What's the occasion for this gathering? |
По поводу чего сбор? |
Evidence gathering - investigative tools |
Сбор доказательств - инструменты проведения расследования |
Data gathering, analysis and studies |
Сбор и анализ данных и проведение исследований |
An evidence gathering order: |
Ордер на сбор доказательств: |
The tribe's gathering. |
О. Сбор племени. |
(c) Gathering, analysing and interpreting data on programme expenditures to ensure adherence to ceilings; monitoring implementation rates; preparing planning levels for annual programme expenditures for individual countries; and advising on country ceilings for the current year's call-forwards; |
с) сбор, анализ и обработку данных по программным расходам с целью обеспечения строгого соблюдения установленных лимитов; контроль за темпами осуществления; подготовку уровней планирования годовых программных расходов для отдельных стран; и консультирование по вопросам верхних пределов расходов для стран по заявкам текущего года; |
Advocacy efforts and gathering data that would enable evidence-based policies were important. |
Важную роль должны играть просветительская работа и сбор данных, позволяющих формулировать стратегии с учетом реального положения дел. |
Productive exercise includes hunting and fishing, mushroom gathering, berry picking, etc. |
Добыча и сбор даров природы включают такие виды деятельности, как охота, рыбалка, сбор грибов и ягод и т. п. |
The analysis of the election cycle would include gathering feedback from numerous volunteers and staffers who were involved at various levels. |
Анализ избирательного цикла включал в себя сбор информации многочисленными волонтёрами и штатными сотрудниками на различных уровнях. |
It must be borne in mind that gathering and analysing data for system-wide reports was cumbersome and time-consuming. |
Следует учесть, что сбор и анализ данных для общесистемных докладов требуют значительных усилий и занимают много времени. |
Establish a data collection and community-based monitoring system to enable the rapid gathering of information on landmine- and UXO-related accidents. |
Наладить систему сбора данных и мониторинга на базе общин, с тем чтобы позволить быстро производить сбор информации о происшествиях, связанных с минами и НРБ. |
Infiltrating a crew of local Trinitario gang members, gathering intel for a joint NYPD/DEA task force. |
Внедрение в местное отделение банды Тринитариев, сбор сведений для объединенной операции Департамента полиции Нью-Йорка и Службы по контролю за оборотом наркотиков. |
This includes the gathering and dissemination of information regarding use, abuse and prevention efforts. |
Это включает сбор и распространение информации о деятельности, касающейся использования психотропных веществ, борьбы с их злоупотреблением и предотвращения употребления. |
They were responsible for gathering their country-specific data. |
Они несли ответственность за сбор данных по своим странам. карты осаждения, превышающего критические нагрузки). |
Quite a gathering of the clans. |
Ну прямо-таки сбор кланов. |
In addition, targets are often considered to be unrealistic and gathering performance data has been cumbersome. |
Кроме того, поставленные задачи зачастую являются нереалистичными, а сбор данных об их реализации сопряжен с большими затратами сил и времени. |
However, the JWEE wants to allow the easiest data gathering possible in a first step. |
Однако в первую очередь цель СОЭД состоит в том, чтобы сбор данных не был сопряжен с какими-либо серьезными трудностями. |
The United Nations Secretariat offices started gathering their asset records with the objective to complete these on time for the opening balances. |
Подразделения Секретариата Организации Объединенных Наций начали сбор документации о своем имуществе с таким расчетом, чтобы завершить его ко времени определения объема активов на начало периода. |
Their traditional livelihoods range from swidden agriculture to hunting and gathering, trapping, pastoralism and fishing. |
Традиционными источниками их существования служат такие виды хозяйственной деятельности, как переложное земледелие, охота, сбор фруктов и плодов, отлов диких животных, пастбищное животноводство и рыбный промысел. |
It remains unclear how the guard was able to reveal»gathering the material for press«. |
Не понятно, на каком основании задержавшие установили "сбор материала для печати". |