Английский - русский
Перевод слова Gathering

Перевод gathering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сбор (примеров 702)
Each shire was responsible for gathering taxes for the central government; for local defence; and for justice, through assize courts. Каждое графство отвечало за сбор налогов для центрального правительства, местную оборону и правосудия через ассизы (суды присяжных).
UNCTAD should initiate the gathering of information on trade-related technical cooperation and ensure its dissemination among beneficiaries, donors and relevant executing agencies. ЮНКТАД следует начать сбор информации о связанном с торговлей техническим сотрудничестве и обеспечить ее распространение между получателями, донорами и соответствующими учреждениями-исполнителями.
Differences in budgeting and financial reporting structures across the organizations of the United Nations system represented a challenge in the gathering and analysis of comprehensive data on security-related spending. Различия в структурах составления бюджета и финансовой отчетности между организациями системы Организации Объединенных Наций осложняют сбор и анализ всеобъемлющих данных о расходах на обеспечение безопасности.
That is why cooperation between States is necessary and important in such areas as the gathering of evidence, the arrest and surrender of individuals, and the enforcement of sentences. Вот почему так важно и необходимо сотрудничество между государствами в таких областях, как сбор доказательств, арест и передача подозреваемых и обеспечение исполнения приговоров.
Recent activities include gathering and disseminating information, brokering, up-scaling of successful activities, joint project development by local partners, the development of indicators for success and failure, and the promotion of Gender-Responsive Budgeting in the water and sanitation sector. Последние мероприятия включают сбор и распространение информации, посредничество, повышение уровня проведения успешных мероприятий, совместную разработку проектов местными партнерами, разработку показателей успехов и неудач и поощрение учета гендерной перспективы при составлении бюджета в секторе водоснабжения и санитарии.
Больше примеров...
Собрание (примеров 183)
Let's go. I don't want to be late for gathering. Я не хочу опоздать на собрание.
By promoting understanding and learning from one another's experiences, the gathering will also foster a common regional resolve to meet challenges such as terrorism. Содействуя взаимопониманию и учитывая опыт друг друга, это собрание также создаст условия для реализации общего намерения региона противостоять таким вызовам, как терроризм.
With regard to the November 1998 gathering, China stated that an illegal gathering of over 120 persons had been organized by five aliens, who had been cautioned by the local public security authorities in accordance with the Regulations Governing the Religious Activities of Foreign Nationals in China. Касаясь собрания, состоявшегося в ноябре 1998 года, Китай заявил, что противозаконное собрание более 120 лиц было организовано пятью иностранцами, которые были задержаны местными органами государственной безопасности в соответствии с Положением о порядке религиозной деятельности иностранных граждан в Китае.
This is a million people gathering on the banks of the Ganges in 2001, perhaps the largest single gathering of human beings ever, as seen from satellite photograph. Это миллионы людей собирающихся на берегу реки Ганг в 2001, вероятно самое большое собрание людей когда-либо, как это видно из фотографии сделанной спутником.
Marwan Hamadeh was involved in the precursor to the March 14 Movement, a group known as the Bristol Group or Gathering, and remains closely associated with the March 14 Movement today. Марван Хамаде участвовал в деятельности группы, существовавшей до образования «Движения 14 марта» и известной как «Бристольская группа» или «Бристольское собрание», и сегодня по-прежнему тесно связан с «Движением 14 марта».
Больше примеров...
Встреча (примеров 121)
Paris will serve as hosts for the next gathering of mayors, and the mayor of Washington, D.C., the United States of America, is actively involved in the Initiative. В Париже будет проходить следующая встреча мэров; активное участие в осуществлении Инициативы принимает и мэр Вашингтона, О.К., Соединенные Штаты Америки.
That gathering followed a meeting of all the French-speaking African countries to discuss the disease. Этому мероприятию предшествовала встреча всех франкоговорящих африканских стран, на которой обсуждался вопрос об этом заболевании.
The World Summit for Children, held at United Nations Headquarters in New York on 29 and 30 September 1990, was an unprecedented gathering of world leaders. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей, состоявшаяся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 29-30 сентября 1990 года, явилась беспрецедентным форумом мировых лидеров.
There should be no new mechanisms, just, as underlined by Under-Secretary-General Holmes, an informal gathering, a "light" tool for that enhanced operational and ground-centred approach I was just referring to. Не будет никаких новых механизмов, просто, как подчеркнул заместитель Генерального секретаря Холмс, неофициальная встреча, «легкий инструмент» по укреплению оперативного подхода, ориентированного на положение на местах, о котором я только что говорил.
The Africa Regional Preparatory Meeting was preceded by the civil society gathering on the review of the implementation of the Brussels Programme, jointly organized by the Office of the High Representative, ECA and LDC Watch, in Addis Ababa on 4 and 5 March 2010. Региональному подготовительному совещанию в Африке предшествовала встреча представителей гражданского общества по обзору хода осуществления Брюссельской программы, состоявшаяся 4 и 5 марта 2010 года в Аддис-Абебе и организованная совместно Канцелярией Высокого представителя, ЭКА и организацией по наблюдению за положением в наименее развитых странах «Эл-ди-си уотч».
Больше примеров...
Форум (примеров 78)
Our gathering here today presents an opportunity to answer two important questions. Наш форум сегодня обеспечивает возможность ответить на два важных вопроса.
Just one result evident here in Istanbul is the series of dialogues and other parallel events, such as the inspiring Wisdom Keepers gathering of eminent spiritual leaders and philosophers. Одним из очевидных результатов нашей работы в Стамбуле является серия диалогов и других параллельных мероприятий, таких, как форум "Хранители мудрости", собравший выдающихся духовных лидеров и философов.
It had been the first international gathering on the specific issue of trade in energy services and had provided an occasion for the trade and energy communities to meet. Это был первый международный форум конкретно по вопросу торговли энергоуслугами, на котором могли встретиться представители торговых кругов и энергетического сектора.
The Herat Gathering was convened in July 1994 by Governor Ismael Khan, an important leader of Jamiat-i-Islami, and produced a number of interesting conclusions regarding a solution to the conflict. Гератский форум был созван в июле 1994 года губернатором Исмаилом Ханом, видным руководителем "Джамиате исламийе", и на нем был сделан ряд заслуживающих внимания выводов в отношении урегулирования конфликта.
Having endorsed all of these things, we want to suggest to this gathering, on this most important occasion, that, while we look at the daily crisis of HIV/AIDS, we look also to the future. Одобряя все эти меры, мы хотели бы предложить, чтобы этот форум, созванный по такому важному поводу, проводя анализ ежедневно разворачивающегося кризиса, вызванного ВИЧ/ СПИДом, также обратил свой взгляд в будущее.
Больше примеров...
Собирать (примеров 98)
I will prevent him from gathering the Daevoli and any others that escaped purgatory. Я не дам ему собирать дэволи и всех остальных, кто сбежал из чистилища.
Installed equipment offers gathering and transferring information at different modes and can use both open and specialized communication links. Установленное оборудование позволяет собирать и передавать данные в разных режимах и может использовать как открытые так и специальные каналы связи.
Most recommendations focused on case management systems to enable the monitoring of cases and the gathering of statistical information, but some also included suggestions to make information on operational aspects of international cooperation available to officials tasked with the execution of requests. Большинство рекомендаций было посвящено системам управления делами, которые позволяли бы осуществлять контроль за делами и собирать статистическую информацию, но некоторые включали и предложения сделать информацию по оперативным аспектам международного сотрудничества доступной для должностных лиц, которым поручено выполнение просьб.
Your daughter, on the other hand has proved quite adept at intelligence gathering. А ваша дочь... показала, что умеет неплохо собирать информацию.
There is a Statistics Bureau which is supposed to provide the necessary statistics, but owing to a human power problem, the gathering and processing of data take quite some time. Хотя в стране существует Статистическое управление, которое должно собирать необходимую статистическую информацию, из-за нехватки людских ресурсов сбор и обработка таких данных занимает довольно много времени.
Больше примеров...
Собирает (примеров 87)
Been in New Orleans the last six months, gathering Intel on Jenner Blye and probably Manta Ray. Находится в Новом Орлеане последние полгода, собирает информацию на Дженнера Блая и, вероятно, на "Манта Рэй".
Charles has landed in Scotland, and he's gathering his army. Карл высадился в Шотландии и собирает свою армию.
Land-mine casualties among farmers or to those gathering fire-wood or those looking for water are a regular occurrence. Гибель от наземных мин фермеров или тех, кто собирает хворост или ищет воду, стала обычным явлением.
Currently, the Group's secretariat is gathering and compiling relevant information on the issues identified by the Group at that meeting regarding how best to enhance coherence within the United Nations system, with a particular focus on cooperative arrangements among multilateral environmental agreements. В настоящее время секретариат Группы собирает и обобщает соответствующую информацию по вопросам, обозначенным Группой на этом совещании, в отношении наилучших способов повышения слаженности в системе Организации Объединенных Наций, уделяя особое внимание механизмам сотрудничества между многосторонними природоохранными соглашениями.
The United Nations is gathering as much information as possible on ongoing resettlement programmes in Ethiopia and their problems and constraints to enable United Nations agencies to formulate appropriate humanitarian interventions. Организация Объединенных Наций собирает максимальный объем информации о текущих программах переселения в Эфиопии и связанных с ними проблемах и трудностях, с тем чтобы учреждения Организации Объединенных Наций могли разработать соответствующие гуманитарные мероприятия.
Больше примеров...
Мероприятие (примеров 57)
This was a big international youth gathering, in which 12,500 young people from 132 countries took part. Это крупное международное молодежное мероприятие собрало 12500 юношей и девушек из 132 стран мира.
It is an important gathering for me and for us. Это важное мероприятие для меня и для нас.
All rooms are designed to offer the ideal environment for every form of gathering and are fully equipped with every modern convenience. Полный спектр современного презентационного оборудования технически дополнит любое Ваше мероприятие и поможет провести его на самом высоком уровне.
UNSD conducted its first data collection in 1999, gathering data from 168 countries. СОООН провел свое первое мероприятие по сбору данных в 1999 году, в ходе которого были собраны данные от 168 стран.
2009: The organization held "Human Rights Talk" in Tokyo on 10 December, gathering 20 participants. 2009 год: 10 декабря организация провела в Токио мероприятие под названием «Разговор о правах человека» с участием 20 человек.
Больше примеров...
Собирательство (примеров 23)
Subsistence activities such as hunting, fishing and gathering are essential not only to the right to food, but to nurturing their cultures, languages, social life and identity. Натуральное хозяйство, к которому относятся охота, рыбная ловля и собирательство, крайне важно не только для права на питание, но и для подпитки культуры, языков, общения и самобытности этих народов.
According to the author, his communication also includes his rights to hunting, trapping and gathering since these are an equally integral part of his culture which is being denied. Согласно автору, его сообщение также охватывает его право на охоту, пушной промысел и собирательство, поскольку они являются в равной степени неотъемлемой частью его культуры, которых он лишается.
Climate change has an impact on all aspects of life in the Arctic region, from traditional subsistence activities, including hunting, fishing, reindeer husbandry, farming, gathering and food sovereignty, to community health. Изменение климата оказывает влияние на все аспекты жизни арктического региона: от традиционного ведения натурального хозяйства, включая охоту, рыболовство, оленеводство, земледелие, собирательство и создание запасов продовольствия, до медицинского обслуживания.
Gathering, hunting and fishing remained paramount for many years. Собирательство, охота и рыболовство оставались важнейшими промыслами на протяжении многих лет.
The Special Rapporteur on the right to food has given extensive attention to indigenous perspectives, noting that indigenous peoples often see their subsistence activities such as hunting, fishing and gathering as essential to nurturing their culture and identity. Специальный докладчик по вопросу о праве на питание уделил серьезное внимание перспективам коренных народов, отмечая, что коренные народы зачастую рассматривают такие свои способы добывания средств к существованию, как охота, рыбная ловля и собирательство в качестве имеющих важнейшее значение для сохранения их культуры и самобытности.
Больше примеров...
Собираются (примеров 81)
My generals are gathering in the war room. Мои генералы собираются в зале совета.
The Finn and the American gathering for the final attack. Финн и американец собираются для последней атаки.
Those Abbies outside, they are gathering for her. Те абби снаружи собираются ради неё.
LIMA - Finance ministers, central bankers, and development economists are gathering in Lima, Peru, for the World Bank's annual meetings, where the debate will focus on how the institution's agenda fits our changing world. ЛИМА - Министры финансов, представители центральных банков и экономисты, специализирующиеся на проблемах развития, собираются на годовое собрание Всемирного банка в Лиме (Перу), где в центре дискуссий будет вопрос о том, насколько программа банка отвечает потребностям меняющегося мира.
It'S 7 and people are gathering. Прямой репортаж с концертной площадки, -Уже 7 часов, и люди собираются,
Больше примеров...
Собирая (примеров 50)
Google Analytics just walking slowly in the background, gathering the necessary information without any visible signs of its existence. Google Analytics просто медленно шел в фоновом режиме, собирая необходимую информацию без каких-либо видимых признаков своего существования.
He also stated that he wished to pursue actively the dialogue initiated with the authorities and the population, by gathering specific information on recent developments in the country's human rights situation. Он также сообщил о своем стремлении активно продолжать диалог, начатый с властями и населением, собирая при этом конкретную информацию о последних событиях в области прав человека в стране.
In this form the festival existed from 1999 to 2010, gathering about 100-300 people. В таком виде он просуществовал с 1999 по 2010 год, собирая на встречи от 100 до 300 человек.
Then we shall move east, gathering more as we go. Затем мы будем продвигаться на восток, собирая стольких, сколько возможно.
The Summit is the leading gathering of CFOs and senior finance professionals in Russia, annually attracting 400 senior executives from throughout Russia and internationally and from the widest range of industry sectors - from... Саммит является главным местом встречи финансовых директоров и финансовых специалистов высшего звена России, ежегодно собирая со...
Больше примеров...
Собрать (примеров 54)
Militia forces continued to attack female internally displaced persons when they left the confines of their camps to undertake income-generating activities, such as gathering grass, fruit and firewood. Ополченцы продолжали нападать на женщин - вынужденных переселенцев, когда они выходили за пределы своего лагеря для того, чтобы найти какие-то источники дохода, например, чтобы собрать траву, фрукты или дрова.
Fourth, prototyping: gathering whatever you can, whatever you can find, to mimic your solution, to test it and to refine it. Четвёртый шаг - прототипирование: собрать всё, что вы можете найти, что угодно, чтобы сымитировать новое решение, проверить и улучшить его.
In their comments on the State party's reply, the authors reiterate that their trial was unfair because they were prevented from gathering and submitting evidence of their innocence. В своих замечаниях по поводу ответа государства-участника авторы вновь заявляют, что суд над ними был несправедлив, поскольку им помешали собрать и представить доказательства своей невиновности.
The Special Rapporteur is dismayed at this lack of cooperation extended to her by the CCWF management which prohibited her from gathering all necessary information to evaluate the situation objectively. Специальный докладчик встревожена и озадачена неконструктивной позицией администрации тюрьмы, которая лишила ее возможности собрать информацию, необходимую для объективной оценки положения дел в тюрьме.
After the collection in the Kremlin Armoury, the largest gathering of Fabergé eggs was assembled by Malcolm Forbes, and displayed in New York City. После коллекции, хранящейся в Кремле, самое большое собрание удалось собрать нью-йоркскому магнату Малкольму Форбсу (англ.)русск.
Больше примеров...
Собирают (примеров 41)
They're gathering experts in alien knowledge. Как сказали в новостях, собирают экспертов по инопланетянам.
They're also gathering any photos and videos they can from tourists. Они также собирают любые фото и видео у туристов.
I mean, them running around, gathering up artifacts they don't understand. Я имею ввиду, они тут бегают, собирают артефакты, которые не понимают.
They've been gathering debris from the shuttle, using it to imitate us. Они собирают обломки шаттла, используют их, чтобы подражать нам.
When they're out pollinating or gathering pollen from one flower, they stay to that crop exclusively, in order to help generate. Когда они опыляют или собирают пыльцу с одного цветка, они остаются исключительно с этой пыльцой, для того, чтобы помочь в воспроизведении.
Больше примеров...
Собрались (примеров 51)
But the water couldn't come up to Christopher Robin's house, so that's where everyone was gathering. Но вода не могла подойти к дому Кристофера Робина, поэтому все собрались там.
After all, this is a gathering of professionals. В конце концов здесь собрались профессионалы.
A gathering of angels Appeared above my head Ангелы собрались над моей головой.
But that's who made abortion rights come... just a student, and just a mother, gathering together and protesting. Но именно обычные женщины отвоевали для нас право на аборт... собрались вместе и развернули протест.
World leaders met in a dignified gathering that exemplified the unity of the human race and their collective endeavour to live in peace, security and prosperity. Мировые лидеры собрались в рамках этого высокого форума, символизирующего собой единство человеческой расы и коллективные усилия людей, стремящихся к достижению мира, безопасности и процветания.
Больше примеров...
Совещание (примеров 64)
The gathering then moved on to a discussion of the agenda proposed by the secretary-general of the Syrian-Lebanese Higher Council on the basis of the report which he presented. Затем совещание перешло к обсуждению по повестке дня, предложенной генеральным секретарем Сирийско-ливанского высшего совета на основе представленного им доклада.
Monterrey lives, but, in a sense, today's gathering is very important, because it is a staging post on the road to September. Монтеррей не утратил своего значения, однако сегодняшнее совещание, в определенном смысле, тоже имеет большое значение, ибо представляет собой один из этапов на пути к сентябрьскому саммиту.
The first workshop was an opportunity for transport statisticians from Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan to become more familiar with the online UNECE tools for gathering transport statistics. Первое рабочее совещание предоставило возможность специалистам в области транспортной статистики из Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана более подробно ознакомиться с онлайновыми инструментами ЕЭК ООН по сбору транспортной статистики.
Workshop on gathering and sharing experiences Рабочее совещание по сбору информации и обмену опытом
Just last week, we held a public meeting at which we continued our public dialogue on this subject with a view to gathering ideas for a notice requesting comment on how NHTSA should promote participation. Не далее как на прошлой неделе было проведено открытое совещание, на котором мы продолжили диалог с общественностью по этому вопросу в целях ознакомления с рекомендациями по подготовке меморандума с просьбой прокомментировать, каким образом НАБДД следует поощрять такое участие.
Больше примеров...
Сборище (примеров 18)
The small gathering on Savile Row was only the beginning. Это небольшое сборище на улице Сэвайл Роу - только начало.
During 2005, the Crime Unit of the Police of Brcko District BiH had one reported case of a criminal offence of inciting national, racial and religious hatred, discord and hostility, which was related to gathering and insults of football fans after a game. В 2005 году Уголовный отдел полиции округа Брчко БиГ зарегистрировал один случай уголовного правонарушения в форме подстрекательства к национальной, расовой и религиозной ненависти, раздорам и враждебности, которое выразилось в сборище футбольных болельщиков и оскорблениях после матча.
It's a gathering of witches. Это... Это сборище ведьм.
I anticipated a smaller gathering. Я предвидел небольшое сборище.
Sponsored by Villain-Con, for 89 years straight, the biggest gathering of criminals anywhere! понсировано онференцией лодеев. в течение 89 лет подр€д, крупнейшее сборище преступников повсеместно!
Больше примеров...