Английский - русский
Перевод слова Gathering
Вариант перевода Сборище

Примеры в контексте "Gathering - Сборище"

Примеры: Gathering - Сборище
The small gathering on Savile Row was only the beginning. Это небольшое сборище на улице Сэвайл Роу - только начало.
It wasn't a party so much as a a gathering of people. Это не было вечеринкой, как это представляют... просто сборище людей.
Just, you know, a small gathering so she knows that we all support her and care about her. Просто, понимаешь, небольшое сборище, чтобы она знала, что мы все ее поддерживаем и заботимся о ней.
However, the police can legally intervene in any Assembly when it turns into an unlawful gathering posing threat to public life and property. Вместе с тем полиция может на законных основаниях вмешаться в проведение любого собрания, если оно превращается в незаконное сборище, представляющее собой угрозу жизни и имуществу людей.
Reddington says The Architect is in Philadelphia recruiting hackers at an underground gathering Реддингтон говорит, что архитектор в Филадельфии, будет набирать хакеров на подпольном сборище
It was a very somber gathering of the reporters that worked there during the war, humanitarian aid workers, and of course the brave and courageous people of Sarajevo themselves. Это было печальное сборище журналистов, работавших там во время войны, сотрудников гуманитарных организаций и, разумеется, мужественных и героических жителей Сараево.
If you still think of attending this imprudent gathering, can I urge you to think of your reputation? Если вы всё ещё намерены посетить это сборище, могу я убедить вас подумать о своей репутации?
During 2005, the Crime Unit of the Police of Brcko District BiH had one reported case of a criminal offence of inciting national, racial and religious hatred, discord and hostility, which was related to gathering and insults of football fans after a game. В 2005 году Уголовный отдел полиции округа Брчко БиГ зарегистрировал один случай уголовного правонарушения в форме подстрекательства к национальной, расовой и религиозной ненависти, раздорам и враждебности, которое выразилось в сборище футбольных болельщиков и оскорблениях после матча.
With security at unprecedented levels in anticipation of the funeral, set to begin just an hour from now, this isn't just a gathering of the world's most powerful leaders, it is the most protected event on Earth. С безопасностью на беспрецедентный уровень в ожидании похорон начнется только через час это не просто сборище самых мощных мировых лидеров, это самое защищенное событие на Земле.
Homer, Bart, and Lisa see the newest Cosmic Wars film, The Gathering Shadow, and the movie turns out to be less than what they expected. Гомер, Барт и Лиза увидели новый фильм Космические войны, Сборище Теней, и фильм оказывается хуже, чем они ожидали.
Break up this illegal gathering! Прекратить это незаконное сборище!
It's a gathering of witches. Это... Это сборище ведьм.
I anticipated a smaller gathering. Я предвидел небольшое сборище.
Now, this is quite a gathering. Посмотрите, какое сборище.
Sponsored by Villain-Con, for 89 years straight, the biggest gathering of criminals anywhere! понсировано онференцией лодеев. в течение 89 лет подр€д, крупнейшее сборище преступников повсеместно!
Dare I even ask what you call this flowery gathering of nonsense? Могу ли я спросить, как вы называете это бесмысленное цветочное сборище?
Family gathering going on. Какое трогательное семейное сборище.
You know, board meetings are usually nothing more than a gathering of self-minded individuals, each more intent than the other on financial gain. Обычно заседания совета - не более чем сборище самовлюблённых типов, каждый из которых алкает прибыли пуще другого.