| Strong leadership, high quality intelligence gathering and good organization are all crucial. | Крайне важную роль в этой связи играют эффективное руководство, сбор высококачественной информации и хорошая организация работы. |
| This function extends also to gathering intelligence on other Special Branch priorities. | В эту задачу входит также сбор информации в других приоритетных областях работы Специального отдела. |
| Their responsibilities now included analysing data as well as gathering it. | В настоящее время их обязанности включают анализ данных, а также их сбор. |
| The gathering and archiving of information containing a citizen's personal details are governed by the relevant legislation of the State party. | Сбор и хранение информации, содержащей персональные данные гражданина, регулируются соответствующим законодательством государства-участника. |
| The first step in ending impunity is the systematic gathering of credible evidence. | Первый шаг в деле прекращения безнаказанности - это систематический сбор надежной информации. |
| It also facilitates the gathering of gender-disaggregated data that can be fed back into programme design and prioritization. | Кроме того, это облегчает сбор данных, дезагрегированных по признаку пола, которые могут быть учтены при разработке программ и определении их приоритетности. |
| Since gathering data and producing products for mapping and spatial analysis are time-consuming processes, it is critical to have an UNSOA staff presence. | Поскольку сбор данных и подготовка материалов для картографии и пространственного анализа представляют собой процессы, занимающие много времени, обеспечение присутствия сотрудников ЮНСОА является весьма важной задачей. |
| Ensuring participation and gathering everyone's views inevitably brings diverse and competing interests to the fore. | Обеспечение широкого участия и сбор мнений всех участников неизбежно выводят на первый план различные конкурирующие интересы. |
| In many contexts, the limited availability of services also hampers data gathering. | Во многих случаях сбор данных также затрудняется ограниченным наличием услуг. |
| The Gambia highlighted the involvement of communities and stakeholders in gathering data for the compilation of its national communications. | Гамбия обратила особое внимание на вовлечение общин и заинтересованных сторон в сбор данных, необходимых для составления национальных сообщений. |
| He noted that gathering reliable evidence was critical to resolving problems. | Он отметил, что сбор убедительных доказательств имеет основополагающее значение для решения проблем. |
| Collective data gathering through mobile phones could be used in densely populated areas to complement other sensor data. | В густонаселенных районах может быть организован коллективный сбор данных с помощью мобильных телефонов в дополнение к данным, получаемым с других датчиков. |
| This could facilitate the gathering of data and the follow-up of the recommendations by country. | Это облегчило бы сбор данных и отслеживание хода выполнения рекомендаций странами. |
| He disagreed with the delegation's view that gathering population statistics disaggregated by race or ethnicity contributed to discrimination. | Он выражает несогласие с позицией делегации, согласно которой сбор статистических данных о населении с разбивкой по расовому или этническому происхождению способствует дискриминации. |
| A small external coordination office is responsible for BDM and organizes the annual gathering of data. | Небольшое внешнее координационное подразделение отвечает за осуществление МБШ и ежегодно организует сбор данных. |
| The second phase of the Round Table had involved gathering input from various segments of the public on the action proposals developed by the working groups. | Второй этап круглого стола предполагал сбор представленных различными слоями общественности замечаний по предложениям относительно действий, подготовленных рабочими группами. |
| Accordingly, the gathering and evaluation of scientific evidence is crucial. | В этой связи принципиально важное значение имеет сбор и оценка научных доказательств. |
| Additional support to the national experts responsible for gathering the data should be provided. | Национальным экспертам, отвечающим за сбор данных, следует оказать дополнительную поддержку. |
| Its functions should also include gathering and publishing statistical data on the execution of judicial decisions. | В его функции также должны входить сбор и публикация статистических данных об исполнении судебных решений. |
| The judicial police were responsible for gathering evidence to establish whether a crime had been committed and they reported to the Public Prosecutor. | Ответственность за сбор доказательств, позволяющих установить факт совершения преступления, лежит на уголовной полиции, которая подчиняется Генеральной прокуратуре. |
| Phase 1 (data gathering and feasibility assessment) was completed in the second quarter of 2013. | Первый этап (сбор данных и технико-экономическое обоснование) был завершен во втором квартале 2013 года. |
| While it was important to maintain national unity, the gathering of statistics would be a useful first step towards eliminating regional inequalities. | Несмотря на важность сохранения национального единства, сбор статистических данных был бы полезным шагом на пути к ликвидации проявлений регионального неравенства. |
| Making paint, gathering seeds, we can do it all in no time. | Изготовление краски, сбор семян - все это можно сделать очень быстро. |
| Purely intelligence gathering - get inside, you assess the threat. | Только сбор информации... проникаешь и оцениваешь угрозу. |
| Ladies and gentlemen, this is an illegal political gathering and a violation under Section 2 of GCC civil regulation. | Леди и джентльмены, это несанкционированный сбор, который является нарушением второго раздела гражданского кодекса. |