(a) Gathering evidence or obtaining voluntary statements from persons; |
а) сбор доказательств или добровольных показаний; |
Gathering and analysing information on the situation of women in all areas of national life; |
сбор и анализ информации о положении женщин во всех сферах жизни страны; |
(a) Gathering reliable statistics on the situation of women; |
а) сбор достоверных статистических данных о положении женщин; |
Gathering all available information from as wide a range of sources as possible; |
сбор всей имеющейся информации из максимально возможного количества источников; |
(a) Gathering data on the subjects covered by the various international human rights instruments ratified by Gabon; |
а) сбор данных по тематике различных международных договоров по правам человека, ратифицированных Габоном; |
Gathering clinical and research evidence about chemical risks and informing decision makers and the public; |
Ь) сбор клинических и научно-исследовательских данных в отношении риска, связанного с химическими веществами, и предоставление информации директивным органам и общественности; |
C. Gathering and manipulating biological information |
С. Сбор и обработка биологической информации |
Gathering of up-to-date factual base of technical knowledge on POPs: gather data and make it available through CHM. |
Создание фактической обновленной базы технических знаний о СОЗ: сбор данных и их предоставление по каналам ИКМ. |
Gathering appropriate responses to problems such as money-laundering and developing a strengthened control system over chemical precursors are other priorities at the global level. |
К числу других приоритетов на глобальном уровне относятся сбор информации о надлежащих мерах по решению таких проблем, как "отмывание" денег, и разработка усиленной системы контроля за химическими прекурсорами. |
Gathering comments on the necessary changes to the structure and content of the database; |
∙ сбор замечаний о необходимых изменениях структуры и содержания базы данных; |
Gathering of information on international cooperation in civil and administrative proceedings relevant to asset recovery |
Сбор информации о международном сотрудничестве в гражданском и административном производстве, касающемся возвращения активов |
Gathering of information on best practices for the efficient resolution of corruption offences |
Сбор информации о наилучших видах практики для эффективного рассмотрения преступлений, связанных с коррупцией |
He also painted in Normandy, including Midday Rest (1879) and An Apple Gathering (1880). |
Также он писал в Нормандии: «Полуденный отдых» (1879) и «Сбор яблок» (1880). |
Gathering and disseminating knowledge on the Convention and on ways of identifying needs and priorities for technical assistance |
А. Сбор и распространение информации о Конвенции и способах определения потребностей и приоритетов в области технической помощи |
Gathering of information regarding the availability of counselling services and treatment and diagnostic facilities worldwide for staff and families |
Сбор информации относительно доступности консультационных услуг и лечения, а также диагностического оборудования для персонала и их семей в различных странах мира. |
(b) Gathering and management of information; |
Ь) сбор информации и управление ею; |
Gathering, vetting and compiling information at the country level |
Сбор, анализ и обобщение информации на страновом уровне |
Satellite News Gathering for radio and TV |
Спутниковый сбор новостей для радио и телевидения |
Gathering and reporting information needed for the spatial distribution of mercury emissions with a focus on: |
с) сбор и представление необходимой информации о пространственном распределении выбросов ртути с упором на: |
(b) Gathering of biological and ecological baseline data; and |
Ь) сбор данных о биологическом и экологическом фоне; и |
(a) Gathering, translating and distributing human interest stories |
а) Сбор, перевод и распространение сообщений о жизни людей; |
A. Gathering data on poverty and race |
А. Сбор данных по проблемам нищеты и расизма |
Gathering viable information for permanent data arrangements will require time and staff who have a degree of familiarity with the subject and who can sustain a focus on the work. |
Сбор надлежащей информации для создания постоянной системы данных потребует времени и штата, который должен был знаком с предметом и смог бы постоянно заниматься этой работой. |
He painted two crowded, mannerist canvas for the Studiolo of Francesco I in the Palazzo Vecchio: the Allegory of Dreams and the Gathering of Ambergris. |
Он написал два полотна в стиле маньеризма для Студии Франческо I в Палаццо Веккьо: «Аллегория Мечты» и «Сбор амбры». |
Tasks and objectives: Gathering of testimony and statements from the population, analysis and organization of documentary materials and archives. |
Цели и задачи: сбор свидетельских показаний и заявлений населения, а также анализ и систематизация документов и архивных сведений |