| The growing intensity and frequency of extreme weather events clearly illustrated those adverse effects. | Возрастающие интенсивность и частота стихийных бедствий являются подтверждением этих неблагоприятных последствий. |
| The Office also indicated that, in general, the frequency of incidents and repairs increased significantly after a four-year period of usage. | Управление также указало, что в целом частота отказов и ремонтов резко возрастает по истечении четырехлетнего периода эксплуатации. |
| There is some evidence that the frequency and severity of these disasters is on the increase as a result of rising temperatures. | Некоторые факты свидетельствуют о том, что в результате повышения температур частота и сила этих бедствий увеличиваются. |
| The scope and frequency of demands for statistical information have increased considerably since data has become more accessible through the internet. | Охват и частота запросов о предоставлении статистической информации значительно выросли с тех пор, как данные стали более доступными через Интернет. |
| The frequency with which infertility is recorded varies considerably among the various territories of Ukraine. | Частота регистрации бесплодия на отдельных территориях Украины колеблется в значительных пределах. |
| 4 The parameters of the input voltage including duty cycle, frequency, pulse shape and peak voltage shall be included. | 4 Включаются параметры входного напряжения, в том числе рабочий цикл, частота, форма импульса и максимальное напряжение. |
| The severity and frequency of the recent multiple crises necessitated improved access by least developed countries to agricultural markets. | Серьезность и частота многих имевшихся в последнее время кризисов обусловили необходимость расширения для этих стран доступа к рынкам сельскохозяйственной продукции. |
| The frequency of testing for food safety purposes was seldom specified; | Частота испытаний, проводимых в целях обеспечения безопасности пищевых продуктов, указывалась редко; |
| These rights specify such matters as routes, frequency, stopping patterns and maximum journey times. | Эти права касаются таких вопросов, как маршруты, частота движения, остановки и максимальная продолжительность перевозки. |
| Both frequency and levels of tariff peak rates remain a matter of concern. | Беспокойство по-прежнему вызывают как частота использования, так и ставки пиковых тарифов. |
| The frequency and tightness of rate base reviews is key to this approach. | Важнейшее значение при применении этого метода имеет частота и степень жесткости пересмотров тарифной базы. |
| Jamaica is vulnerable to natural disasters, the frequency and intensity of which have been increasing due to climate change. | Ямайка уязвима перед стихийными бедствиями, частота и интенсивность которых повышается в связи с изменением климата. |
| The frequency of communications has been significantly decreasing since January 2009, especially international communications. | С января 2009 года частота контактов существенно снизилась, особенно это касается международных звонков. |
| The frequency and intensity of extreme climatic phenomena was unprecedented, owing at least in part to human activity. | Частота и интенсивность экстремальных природных явлений носят беспрецедентный характер, что по крайней мере частично объясняется деятельностью человека. |
| The frequency and intensity of forest fires and insect and disease outbreaks are likely to increase. | С большой вероятностью повысятся частота и интенсивность лесных пожаров, вспышек массового размножения насекомых-вредителей и вспышек болезней. |
| Maximum concentrations of PFOS in various species as well as frequency of detection. | Максимальные концентрации ПФОС и частота его обнаружения в организмах животных различных видов. |
| In addition, the amount and frequency of precipitation is considerably higher in the North Pacific compared to the Arctic. | При этом уровень и частота осадков в северных районах Тихого океана значительно выше, чем в Арктике. |
| Statistical modelling to help optimize monitoring design (spatial density and sampling frequency) implies an element of risk analysis. | Элемент анализа рисков косвенно присутствует в статистическом моделировании, выполняемом с целью содействия оптимизации схемы мониторинга (пространственная плотность и частота пробоотбора). |
| In case of implementing dead reckoning functionality, the update frequency of the information will be lowered. | В случае задействования функции счисления пути частота обновления информации будет уменьшена. |
| The average abortion frequency also decreased from 0.7 in 2000 to 0.6 in 2003. | Средняя частота абортов также снизилась - с 0,7 в 2000 году до 0,6 в 2003 году. |
| Within one card session the clock frequency may vary 2%. | Тактовая частота может меняться в пределах 2%. |
| The clock frequency is generated by the Vehicle Unit and not the card itself. | Тактовая частота генерируется бортовым устройством, а не самой карточкой. |
| The prevalence and frequency of heroin use among IDUs has decreased to the level seen in 2001. | Распространенность и частота потребления героина среди ЛНИ снизились до уровня, зарегистрированного в 2001 году. |
| This new cut-off frequency is used in the second iteration cycle, starting at step 2 again. | Эта новая отсекаемая частота используется во втором итерационном цикле, начинающемся с шага 2 и повторяющем последующие шаги. |
| Once in place, the modalities and frequency of transmission of universal reminder letters will be assessed. | После внедрения соответствующего модуля будут оценены порядок и частота направления универсальных писем с напоминанием. |